Jopará
Technology
12 hours ago
8
4
2
Author
Albert FloresJopará je smíšený jazyk, který vznikl v Paraguayi spojením španělštiny a guaranštiny. Tento jazyk se používá hlavně v každodenním životě a v mluvené podobě, avšak neexistuje standardizovaná forma jopará. Je to důsledek historického vývoje a mezikulturního kontextu Paraguaye. Jopará je nejen prostředkem komunikace mezi lidmi hovořícími různými mateřskými jazyky, ale také symbolickým vyjádřením paraguayské identity a kultury. Jopará je převažujícím jazykem v městečkách a na venkově v Paraguayi a je často užíván bilingvně. Díky svým unikátním gramatickým rysům a slovní zásobě je jopará důležitou součástí paraguayského kulturního dědictví.
Jopará (někdy také guarañol nebo castení) označuje kreolský jazyk na bázi španělštiny, užívaný většinou obyvatelstva Paraguaye (pouze v hlavním městě Asunciónu se hovoří převážně španělsky). V jazyce Guaraní znamená jopará směs, v zásadě se jedná o dialekt, užívající mnoho španělských slov, ale indiánskou gramatiku. Stojí v opozici k „čistému“ Guaraní, nazývanému Guaraníete. Jopará ovlivňuje také paraguayskou hovorovou španělštinu, např. řidší užívání členu, výslovnost (elize koncových souhlásek a s na konci slabik), specifický způsob konjugace atd. Pro většinu populace je jopará skutečným mateřským jazykem, když čistým guaraní (guaraní puro) hovoří v podstatě pouze nepočetné izolovaně žijící indiánské kmeny.
Upeichaite hablo a mi sobrina kuéra. | Así hablo a mis sobrinas. +more | Takto mluvím se svými neteřemi. |
---|---|---|
iñinteligenta | (ella) es inteligente | (ona) je inteligentní |
me voy ecuela noturnope | voy a la escuela noturna | jdu do večerní školy |
nuetro vecino ndive | con nuestro vecino | s naším sousedem |
che suerte | tengo suerte | mám štěstí |
nda che suertéi | no tengo suerte | nemám štěstí |
che ru músico | mi padre es músico | můj otec je hudebník |
Ramona quebranto | los quebrantos de Ramona | Ramoniny starosti |
e rancho kue de mi papá | es el antiguo rancho de mi papá | to je starý ranč mého otce |
acontetá | contesto | odpovídám |
oprotetá por injuticia | protestan por la injusticia | protestují proti bezpráví |
ropresentasénte | sólo te quiero presentar | jen tě chci představit |
quitalena esa etupidé de su cabeza | quítale esa estupidez de la cabeza | vyžeň jí tu hloupost z hlavy |
Que bañáteke. | ¡Báñate. | Umyj se. |
¿Sabé, pa. | ¿Sabes. | Víš. |