Ladinština

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Rétorománské jazyky Ladinština (ladinsky ladin) je románský jazyk, jímž se mluví v italských provinciích Bolzano, Trento a Belluno. Název jazyka vznikl zkomolením názvu samotné latiny, z níž jsou odvozeny všechny románské jazyky.

Je těsně spjata s jazyky furlanštinou (oblast Furlanska-Julského Benátska - okolí města Udine) a rétorománštinou (Švýcarsko). Tyto jazyky lze považovat za dialekty téhož jazyka.

...
...

Příklady

Číslovky v ladinštině (Gardena)

Ladinsky (Gardena)Česky
unjeden
doidva
trëitři
caterčtyři
cinchpět
siesšest
setsedm
otosm
nuefdevět
diescdeset

Číslovky v ladinštině (Comelico)

Ladinsky (Comelico)Česky
unjeden
doidva
tröitři
cuatročtyři
zinchepět
siöšest
setesedm
otoosm
növedevět
diösdeset

Číslovky v ladinštině (Val Badia)

Ladinsky (Val Badia)Česky
unjeden
duidva
trëitři
caterčtyři
cinchpět
sisšest
setsedm
otosm
devět
diescdeset

Číslovky v ladinštině (Agordin)

Ladinsky (Agordin)Česky
unjeden
doidva
trëitři
cuaterčtyři
zinchpět
sieišest
setsedm
otosm
nofdevět
diesdeset

Číslovky v ladinštině (d'Ampezzo)

Ladinsky (d'Ampezzo)Česky
unjeden
doidva
tretři
cuatročtyři
zinchepět
siéšest
setesedm
otoosm
noedevět
diescdeset

Číslovky v ladinštině (Fascian)

Ladinsky (Fascian)Česky
unjeden
doidva
treitři
caterčtyři
cinchpět
siešest
setsedm
otosm
nefdevět
diescdeset

Číslovky v ladinštině (Fodom)

Ladinsky (Fodom)Česky
unjeden
doidva
treitři
caterčtyři
cinchpět
siechšest
setsedm
votosm
nuofdevět
diescdeset

Číslovky v ladinštině (Col)

Ladinsky (Col)Česky
unjeden
doidva
treitři
cuaterčtyři
zinchpět
sieišest
setsedm
otosm
nuofdevět
diesdeset

Vzorový text

Otčenáš (modlitba Páně) v ladinštině (Gardena): : Pere nost che te ies tl ciel, : l sibe santificà ti inuem, : l vënie ti rëni, : ti ulentà sibe fata, : coche tl ciel nsci sun la tiera. : Danes ncuei nosc pan da uni di : y lascenes do a nosc debitëures : coche nëus l lascion do ai nostri debitori, : y no nes mené tla tentazion, : ma delibrenes dal mel. +more Amen.

Otčenáš (modlitba Páně) v ladinštině (Comelico): : Pare nos ch t és su in ziel, : al to nome söia bandöto, : vögna al to rögno, : söia cunpù l to volöi, : su la tera com itiziel. : Sporde a nöi al pön d ogni dì. +more : Pardona el nostre depte, compagn ch fadon : nöi a cöi ch è in depto aped naietre : E ne stà lassane zi pericui. : ma dlibra nöi dal mal. Amen.

Otčenáš (modlitba Páně) v ladinštině (Val Badia): : Nosc Pere sö al Cil, : al sides santifiché to inom, : al vëgnes to rëgn, : tüa orentè sides fata, : sciöche sö al Cil insciö söla tera. : Dasse incö nosc pan da vignidé, : pordona a nos nüsc pićià. +more : Sciöche nos pordenun a chi che s’à ofenü, : y no se menè tla tentaziun, : mo delibrëiesse dal mal. Amen.

Otčenáš (modlitba Páně) v ladinštině (Agordin): : Pare nost che t'es sun ziel, : sìe santificà l to inom, : vegne l to regn, : sìe fata la to volontà, : come che n ziel cossita sun tera. : Dane encuoi l nost pan d'ogni dì, : bonene le noste debite, : come che noi le bonon ai nost debitor. +more : E no sta ne menà nte la tentazion, : ma delibrene dal mal.

Otčenáš (modlitba Páně) v ladinštině (d'Ampezzo): : Pere nosc che te sos inz'i ziele. : See santificà l to gnon. +more : Viene l to rein. : See fato l to voré, : cemodo sun ziel, coscira sun tera. : Dame ancuoi l nosc pan dadagnadì. : Aboneme ra nostra debites. : Cemodo che nos res abonon ai nostre debitore. : E no sta a me menà inze ra tentazion, : ma delibereme dal mal.

Otčenáš (modlitba Páně) v ladinštině (Fascian): : Père nosc che te's sun ciel, : sie santificà tie inom, : vegne tie regn, : sie fata tia volontà, : tant sun ciel che su la tera. : Dane anché nosc pan da vigni dì, : e perdona a nos nesc pecé, : descheche nos ge perdonon a chi che ne à ofenù, : e no lascèr soi te la tentazion, : ma lìbrene dal mèl. +more Amen.

Otčenáš (modlitba Páně) v ladinštině (Fodom): : Pere nost, che t'es ntel ziel : l sebe santifiché tuo inom, : l vegne tuo regn : siebe fata tua volonté, : tánt sun ziel che su la tiera. : Dane ncuoi nost pán da vigni di, : e perdona nosc picèi : coche nos i perdonon a chi che n'à ofendù : E no sté a ne mené nte la tentazion, : ma delibereiene dal mel. +more Amen.

Otčenáš (modlitba Páně) v ladinštině (Col): : Pare nost che t'es sun ntel ziel, : siebe santificà l tuo inom, : che l tuo regn vegne, : che l tuo volè siebe fat : sa l ziel e incia su la Tara. : Dane encuoi nost pan da ogni dì, : Perdona i nuos pecati, : come che noi i perdonon a chi che n'a ofendù, : E no stá a ne mandà nte la tentazion. +more : Ma delíberene da l mal. Amen.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top