Array ( [0] => 15611831 [id] => 15611831 [1] => cswiki [site] => cswiki [2] => Deixe [uri] => Deixe [3] => [img] => [4] => [day_avg] => [5] => [day_diff] => [6] => [day_last] => [7] => [day_prev_last] => [8] => [oai] => [9] => [is_good] => [10] => [object_type] => [11] => 0 [has_content] => 0 [12] => [oai_cs_optimisticky] => ) Array ( [0] => '''Deixe''' (ze starořeckého {{Cizojazyčně|gr|''δεῖξις'', ''deixis''}}, ukazování) je v [[Lingvistika|lingvistice]] [[Reference (lingvistika)|ukazování]] (odkazování) k jednotlivým prvkům aktuální komunikační situace případně kontextu v nejširším smyslu.{{Citace elektronické monografie [1] => | url = https://www.czechency.org/slovnik/DEIXE [2] => | titul = Nový encyklopedický slovník češtiny [3] => | datum přístupu = 2019-03-28}} Různí autoři ji pojímají různě široce. Někteří zužují deixi jen na [[Exofora|exoforickou]]{{Citace elektronické monografie [4] => | url = https://leporelo.info/deixe [5] => | titul = Encyklopedie Leporelo [6] => | datum přístupu = 2019-03-28 [7] => | url archivu = https://web.archive.org/web/20190329062126/https://leporelo.info/deixe [8] => | datum archivace = 2019-03-29 [9] => | nedostupné = ano [10] => }}, mimotextovou [[Reference (lingvistika)|referenci]], jíž se odkazuje mimo promluvu. Jiní do ní zařazují i odkazy uvnitř textu ([[Endofora|endoforická reference]]). [11] => [12] => Pro ukazování se používají deiktická slova a deiktické výrazy (souhrnně '''deiktika'''), které nemají pojmový význam – prvky světa nepojmenovávají, ale přímo ukazují na ně nebo na jejich pojmenování v textu.{{Citace periodika [13] => | periodikum = Slovo a slovesnost [14] => | issn = 2571-0885 [15] => | ročník = 39 [16] => | rok vydání = 1978 [17] => | číslo = 1 [18] => | strana = 5-14 [19] => | titul = Sémantická struktura deiktických slov v češtině [20] => | jméno = Miroslav [21] => | příjmení = Komárek [22] => | url = http://sas.ujc.cas.cz/archiv.php?lang=en&art=2497 [23] => | datum přístupu = 2019-03-29}} Jejich reference závisí na situaci promluvy{{Citace monografie [24] => | titul = Mluvnice současná angličtiny na pozadí češtiny [25] => | jméno = Libuše [26] => | příjmení = Dušková [27] => | vydavatel = Academia [28] => | místo = Praha [29] => | rok = 1994 [30] => | vydání = 2 [31] => | isbn = 80-200-0486-6 [32] => | počet stran = 673 [33] => | strana = 16}} a jejich sémantika může být definována pouze v relaci k entitě, k níž se vztahuje. [34] => [35] => Jádro deiktických výrazů tvoří [[Zájmeno|zájmena]], k diektikům patří i některá příslovce (tzv. zájmenná příslovce) a některé číslovky{{Citace elektronické monografie [36] => | url = https://www.czechency.org/slovnik/Z%C3%81JMENN%C3%89%20P%C5%98%C3%8DSLOVCE [37] => | titul = Nový encyklopedický slovník češtiny [38] => | datum přístupu = 2019-03-28}} (tolik, tolikátý, tolikrát).{{Citace elektronické monografie [39] => | url = https://www.czechency.org/slovnik/DEMONSTRATIVUM [40] => | titul = Nový encyklopedický slovník češtiny [41] => | datum přístupu = 2019-03-28}} Odkazovat se mohou na účastníky [[Komunikační událost|komunikačního aktu]] (já, ty, my, vy), jiné osoby (on, ona, oni), předměty (to, toto, tamto), místo (zde, sem, tam, onde), čas (teď, včera, dnes, zítra). Deiktické prvky mají i některá slovesa (pojď, přijít, odnést). [42] => [43] => == Členění deiktických slov == [44] => === Podle formy === [45] => * se speciální zájmennou flexí [46] => * pravidelně skloňovaná adjektivně [47] => * kombinující tvary „zvláštní“ s pravidelně tvořenými tvary adjektivnímiKlára Osolsobě: [https://is.muni.cz/el/1421/podzim2017/CJA006/um/CJA006_FIFA_10.pdf Morfologie I (CJA006) Zájmena, zájmenné číslovky, zájmenná příslovce], Masarykova univerzita [48] => [49] => === Podle rodu === [50] => * bezrodá (já, ty, vy, my, kdo, co) [51] => * rodová [52] => [53] => === Podle funkce === [54] => Klasické a školské členění: [55] => * adjektivní [56] => * substantivní [57] => [58] => Podle tříd [[deixe]]: [59] => * se vztahem ke komunikačním osobám [60] => ** substantivní (osobní, včetně zvratných) [61] => ** adjektivní (přivlastňovací, včetně zvratných) [62] => * spjatá s deixí v úzkém smyslu [63] => ** substantivní (limitativa a alterátory: sám) [64] => ** adjektivní (limitativa a alterátory: týž, tentýž, jiný, ukazovací: ten, tento, onen, takový, taký) [65] => ** číslovková (ukazovací: tolik) [66] => ** adverbiální místní (limitativa a alterátory: jinam, onde, jinde, jinudy, ukazovací: tu, tam, zde, tady, tamhle, tam, sem, onam, jinam, tudy, odtud, potud) [67] => ** adverbiální časová (limitativa a alterátory: odjindy, dojindy, projindy, ukazovací: tehdy, natehdy, odtehdy, dotehdy) [68] => ** adverbiální způsobová (limitativa a alterátory: jinak, ukazovací: tak, takto) [69] => * určitá/neurčitá [70] => ** substantivní (tázací/vztažná: kdo, co, -že, -pak, neurčitá: ně-/ledas-/lec-/všeli-/kde/-(kdo/co)-/si/-koli(v), totalizátory: všechen, negativa: nikdo, nic [71] => ** adjektivní (tázací/vztažná: jaký, který, čí, neurčitá: ně-/ledas-/lec-/kde-/všeli-/-(jaký, který, čí)-/si/-koli(v), totalizátory: každý, všichni, jeden, negativa: žádný, nijaký, ničí [72] => ** číslovková (tázací/vztačná: kolik, neurčitá: několik) [73] => ** adverbiální místní (tázací/vztažná: kde, kam, kudy, od-/po-kud, neurčitá: ně-, leda-, lec-, všeli-kde/kam/kudy -si, -koli(v),odně-, od-kud, -si/-koli(v), totalizátory: vš(u/a)de, negativa: ni-, zřídka-, sotva-kde/kamnikudy, odnikud [74] => ** adverbiální časová (tázací/vztažná: (na-, po-, od-, do-) kdy, dokud, dokavad, dokad, neurčitá: ně-, leda-, lec-kdy-si/-koli(v), totalizátory: (na-, pro-, ode-)vždy, negativa: ni-, zřídka-,sotva-kdy [75] => ** adverbiální způsobová (tázací/vztažná: ak(-pak)kterak, neurčitá: ně-/kde-/leda-/lec-/ všeli-jak,jak-si/-koli(v), negativa: ni-, sotva-jak/kterak [76] => ** příslovečné spřežky (tázací/vztažné: nač, zač, oč, več (-pak), negativa: pro-, za-, na-nic) [77] => [78] => == Odkazy == [79] => [80] => === Reference === [81] => {{Překlad|en|Deixis|887934831}} [82] => [83] => === Související články === [84] => * [[Reference (lingvistika)]] [85] => * [[Anafora]] [86] => * [[Katafora]] [87] => [88] => {{pahýl}} [89] => {{Autoritní data}} [90] => [91] => [[Kategorie:Sémantika]] [92] => [[Kategorie:Pragmatika]] [] => )
good wiki

Deixe

Deixe (ze starořeckého , ukazování) je v lingvistice ukazování (odkazování) k jednotlivým prvkům aktuální komunikační situace případně kontextu v nejširším smyslu. Různí autoři ji pojímají různě široce.

More about us

About

Expert Team

Vivamus eget neque lacus. Pellentesque egauris ex.

Award winning agency

Lorem ipsum, dolor sit amet consectetur elitorceat .

10 Year Exp.

Pellen tesque eget, mauris lorem iupsum neque lacus.

You might be interested in

,'Reference (lingvistika)','Lingvistika','Exofora','Endofora','Zájmeno','Komunikační událost','deixe','Anafora','Katafora','Kategorie:Sémantika','Kategorie:Pragmatika'