Array ( [0] => 14713039 [id] => 14713039 [1] => cswiki [site] => cswiki [2] => Korsičtina [uri] => Korsičtina [3] => [img] => [4] => [day_avg] => [5] => [day_diff] => [6] => [day_last] => [7] => [day_prev_last] => [8] => [oai] => [9] => [is_good] => [10] => [object_type] => [11] => 0 [has_content] => 0 [12] => [oai_cs_optimisticky] => ) Array ( [0] => {{Infobox - jazyk [1] => | název = Korsičtina ''(Corsu)'' [2] => | rozšíření = [3] => [[Francie]] ([[Korsika]]); v důsledku [[migrace]] obyvatelstva ve [[20. století]] se tímto jazykem hovoří i v jiných částech světa [4] => | mluvčích = 402 000[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=cos Ethnologue] [5] => | klasifikace = [6] => * [[Indoevropské jazyky]] [7] => ** [[Italické jazyky]] [8] => *** [[Románské jazyky]] [9] => **** [[Východorománské jazyky]] [10] => ***** [[Italské jazyky]] [11] => ****** [[Toskánština]] [12] => ******* '''Korsičtina''' [13] => | písmo = [[Latinka]] [14] => | úřední jazyk = ''není'' [15] => | regulátor = [16] => ''není'' [17] => | ISO6391 = co [18] => | ISO6392B = cos [19] => | ISO6392T = cos [20] => | SIL = COS [21] => | wikipedie = [[:co:Pagina maestra|co.wikipedia.org]] [22] => | mapa rozšíření = Idioma corso.png [23] => }} [24] => '''Korsičtina''' (''Corsu'') je [[románské jazyky|románský jazyk]], používaný na [[Korsika|Korsice]] spolu s [[francouzština|francouzštinou]], jež je [[oficiální jazyk|oficiálním jazykem]]. Podobným dialektem hovoří také mluvčí v oblasti [[Gallura|Gallury]] na [[Sardinie|Sardinii]]. V mnoha prvcích je velmi podobná [[italština|italštině]] a částečně také [[Itálie|italským]] dialektům [[Toskánsko|Toskánska]]. Mnoho lingvistů ji tak považuje za poddialekt [[Toskánský dialekt|toskánského dialektu]]. [25] => [26] => == Popis == [27] => Podle klasifikace [[UNESCO]] hrozí korsičtině v současnosti nebezpečí vymření. V nedávných letech byla proto v rámci diskusí o větší [[Autonomie|autonomii]] Korsiky probírána i témata ochrany jazyka. [28] => [29] => Zahrnuje několik dialektů: severní korsičtinu, používanou v oblasti [[Bastia|Bastie]] a [[Corte]], a jižní korsičtinu z okolí měst [[Sartene]] a [[Porto-Vecchio]]. Přechodem mezi nimi je dialekt používaný v okolí hlavního města Korsiky (a rodiště [[Napoleon Bonaparte|Napoleona Bonaparta]]) [[Ajaccio|Ajaccia]]. Dialekty z [[Calvi]] a [[Bonifacio|Bonifacia]] mají blízko k [[Janov (Itálie)|janovskému]] dialektu italštiny, známému také jako [[ligurština]]. [30] => [31] => Na [[Sardinie|Sardinii]] v oblasti [[Gallura|Gallury]] včetně města [[Tempio Pausania]] a ostrova [[La Maddalena]] je používána „gallurština“, jež je přechodovým dialektem příbuzným jižní korsičtině. [32] => [33] => Korsičtina je nosnou složkou korsické kultury, která je velmi bohatá na [[přísloví]]. V korsickém jazyce vznikla také rozmanitá [[polyfonie|vícehlasá]] písňová tvorba, jejíž tradice sahá až do [[16. století]] a vychází z kořenů podobných tradicím na italské pevnině. [34] => [35] => == Příklady == [36] => [37] => === Číslovky === [38] => {| cellspacing="7" [39] => |- [40] => | '''Korsicky''' || '''Česky''' [41] => |- [42] => | unu || jeden [43] => |- [44] => | dui || dva [45] => |- [46] => | trè || tři [47] => |- [48] => | quattru || čtyři [49] => |- [50] => | cinque || pět [51] => |- [52] => | sei || šest [53] => |- [54] => | sette || sedm [55] => |- [56] => | ottu || osm [57] => |- [58] => | nove || devět [59] => |- [60] => | dece || deset [61] => |} [62] => [63] => == Vzorový text== [64] => Otčenáš (modlitba Páně): [65] => : Patre nostru chì sì in celu, [66] => : Ch'ellu sia santificatu u to nome; [67] => : Ch'ellu venga u to regnu; [68] => : Ch'ella sia fatta a to vuluntà, [69] => : In terra cum'è in celu. [70] => : Dacci oghjeghjornu [71] => : u nostru pane cutidianu; [72] => : È rimettici i nostri debiti, [73] => : Cum'è no i rimittimu [74] => : à i nostri debitori; [75] => : Ùn ci lascia cascà in tentazione, [76] => : Ma francaci da u male. [77] => : Amme (è cusì sia). [78] => [79] => {{Vzorový text [80] => |VDLP = ano [81] => |Jazyk = korsicky [82] => |Text = Nascenu tutti l'Omi liberi è pari in dignità è diritti. Sò dutati di ragiò è di cuscenza è li tocca à agisce trà di elli di modu fraternu. [83] => }} [84] => [85] => == Reference == [86] => [87] => [88] => == Externí odkazy == [89] => {{InterWiki|code=co|Korsická}} [90] => * {{Commonscat|Corsican language}} [91] => * {{Wikislovník|heslo=Korsika}} [92] => [93] => {{Pahýl}} [94] => [95] => {{Románské jazyky}} [96] => {{Autoritní data}} [97] => {{Portály|Jazyk}} [98] => [99] => [[Kategorie:Románské jazyky]] [100] => [[Kategorie:Jazyky Francie]] [101] => [[Kategorie:Jazyky Korsiky]] [] => )
good wiki

Korsičtina

Korsičtina (Corsu) je románský jazyk, používaný na Korsice spolu s francouzštinou, jež je oficiálním jazykem. Podobným dialektem hovoří také mluvčí v oblasti Gallury na Sardinii.

More about us

About

Expert Team

Vivamus eget neque lacus. Pellentesque egauris ex.

Award winning agency

Lorem ipsum, dolor sit amet consectetur elitorceat .

10 Year Exp.

Pellen tesque eget, mauris lorem iupsum neque lacus.

You might be interested in

,'Sardinie','Gallura','Korsika','Východorománské jazyky','románské jazyky','Janov (Itálie)','Latinka','migrace','Kategorie:Jazyky Francie','16. století','přísloví','Italické jazyky'