Array ( [0] => 15551070 [id] => 15551070 [1] => cswiki [site] => cswiki [2] => Lactifer [uri] => Lactifer [3] => [img] => [4] => [day_avg] => [5] => [day_diff] => [6] => [day_last] => [7] => [day_prev_last] => [8] => [oai] => [9] => [is_good] => [10] => [object_type] => [11] => 0 [has_content] => 0 [12] => [oai_cs_optimisticky] => ) Array ( [0] => {{infobox - kniha}} [1] => '''Lactifer''' (česky doslova '''Mlékonoš''',M. Homolková: ''K původu a pravopisu jednoho literárního termínu''. NŘ 2005. Dostupné [http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?lang=en&art=7838 online]. někdy[http://is.muni.cz/th/104783/ff_b/Bakalarska_prace.txt Bakalářská práce srovnávající staročeské názvy jídel] jako '''Mlékodojný''' (?), plným názvem ''Vocabularius dictus Lactifer,'' česky ''Vokabulář zvaný Lactifer'') je latinsko-český [[vokabulář]] (typ [[slovník]]u) sepsaný [[Jan Vodňanský (Aquensis)|Janem Bosákem Vodňanským]] (dokončen 1508). Bývá označován jako první český tištěný slovník[http://www.phil.muni.cz/linguistica/art/vecerka/vec-medailonky2.pdf Radoslav Večerka: Medailonky českých lingvistů, heslo VODŇANSKÝ, Jan, zvaný AQUENSIS]''[[Encyklopedický slovník češtiny]].'' Praha: NLN, 2002. S. 420. (byl vytištěn roku [[1511]] u Mikuláše Bakaláře v Plzni; starší české slovníky jsou jen [[rukopisy]]). Jak je pro středověkou literární produkci typické, nejde o původní text; autor vycházel z řady předloh, zejména antických (Plinius St., ''Etymologie'' Isidora Sevillského aj.). Vzorem jeho první části byl asi především ''Vocabularius breviloguus'' Johanna Reuchlinna (1455–1522).Dana Martínková: ''Středověké vokabuláře a Slovník středověké latiny v českých zemích.'' In: [[Listy filologické]] 1999. S. 36.Hana Šedinová: ''Lidská monstra ve vokabuláři zvaném Lactifer a v dalších středověkých pramenech.'' In: Listy filologické 3–4/2004. S. 237. Vokabulář zachycuje také označení bájných bytostí (např. ''Kynokefalové'' – lidé se psími hlavami, ''Antipodé'' – lidé s obrácenými chodidly, ''Lagiges/Lactifagi'' – monstra živící se jedině kobylím mlékem, ''[[Troglodyté]]'' – lidé žijících v jeskyních a živící se hady (ve Vodňanského překladu ''hadogedczy'' ("hadojedci")Hana Šedinová: ''Lidská monstra ve vokabuláři zvaném Lactifer a v dalších středověkých pramenech.'' In: Listy filologické 3–4/2004. S. 239.) aj., z antické mytologie např. ''[[Kyklop|Kyklopové]], [[Titáni]]'' nebo ''[[satyr]]ové''). [2] => [3] => Zatímco první české slovníky pocházejí už ze středověku, první české [[gramatika|gramatiky]] (mluvnice) vznikají až v období [[Baroko|baroka]]. [4] => [5] => == Reference == [6] => [7] => [8] => == Literatura == [9] => * Dana Martínková: ''Středověké vokabuláře a Slovník středověké latiny v českých zemích.'' In: [[Listy filologické]] 1999. [10] => * Hana Šedinová: ''Lidská monstra ve vokabuláři zvaném Lactifer a v dalších středověkých pramenech.'' In: Listy filologické 3–4/2004. [11] => [12] => == Externí odkazy == [13] => * [http://www.manuscriptorium.com/apps/main/en/index.php?request=request_document&docId=set20080808_106_8 Faksmile (NK ČR)]{{Nedostupný zdroj}} (scan) [14] => * [http://is.muni.cz/th/104783/ff_b/Bakalarska_prace.txt Bakalářská práce srovnávající staročeské názvy jídel (cituje i Lactifer)] [15] => [16] => {{Portály|Literatura|Novověk}} [17] => [18] => [[Kategorie:Latinské slovníky]] [19] => [[Kategorie:Knihy z roku 1511]] [] => )
good wiki

Lactifer

Lactifer (česky doslova Mlékonoš, někdy jako Mlékodojný (. ), plným názvem Vocabularius dictus Lactifer, česky Vokabulář zvaný Lactifer) je latinsko-český vokabulář (typ slovníku) sepsaný Janem Bosákem Vodňanským (dokončen 1508).

More about us

About

Expert Team

Vivamus eget neque lacus. Pellentesque egauris ex.

Award winning agency

Lorem ipsum, dolor sit amet consectetur elitorceat .

10 Year Exp.

Pellen tesque eget, mauris lorem iupsum neque lacus.

You might be interested in

,'vokabulář','slovník','Jan Vodňanský (Aquensis)','1511','rukopisy','Troglodyté','Kyklop','Titáni','satyr','gramatika','Baroko','Listy filologické'