Array ( [0] => 14815301 [id] => 14815301 [1] => cswiki [site] => cswiki [2] => Tercína [uri] => Tercína [3] => [img] => [4] => [day_avg] => [5] => [day_diff] => [6] => [day_last] => [7] => [day_prev_last] => [8] => [oai] => [9] => [is_good] => [10] => [object_type] => [11] => 0 [has_content] => 0 [12] => [oai_cs_optimisticky] => ) Array ( [0] => '''Tercína''' je druh [[strofa|strofy]] (neboli sloky) sestávající ze tří deseti-, v případě tzv. ženského zakončení jedenáctislabičných veršů, pocházející z Itálie (poprvé se objevuje v Dantově Božské komedii) s důmyslným rýmovým schématem ''aba-bcb-cdc-ded''. [[Triáda|Triadická]] struktura umožňuje výstavbu děje ve schématu teze - antiteze - synteze. Je možné, že trojveršové schéma vzniklo po vzoru [[Nejsvětější trojice]]. Po Dantově vzoru jí začali užívat i [[Petrarca]] a [[Boccaccio]]. Navazuje na provensálský [[sirventés]]. [1] => [2] => V české poezii není použití tercíny časté; mezi nemnoho básníků, kteří ji, stejně jako jiné pro českou literaturu netypické básnické útvary, používali, patří [[Jaroslav Vrchlický]].{{Citace monografie [3] => | příjmení = Vlašín [4] => | jméno = Štěpán [5] => | autor = [6] => | odkaz na autora = Štěpán Vlašín [7] => | spoluautoři = a kol. [8] => | titul = Slovník literární teorie [9] => | korporace = [10] => | odkaz na korporaci = [11] => | vydavatel = Čs. spisovatel [12] => | místo = Praha [13] => | rok = 1984 [14] => | isbn = [15] => | kapitola = [16] => | strany = 383 [17] => | poznámka = [18] => | jazyk = [19] => }} [20] => Jiným příkladem trojveršové strofy (trojverší, [[tristichon|tristicha]]) je '''[[tercet]]''' (neboli ''terceto'', hovorově i ''terčet'', ''terčeto''), součást [[sonet]]u (znělky). [21] => [22] => == Ukázky == [23] => První verše ''Božské komedie'': [24] => [25] => :Nel mezzo del cammin di nostra vita (a) [26] => :mi ritrovai per una selva oscura (b) [27] => :ché la diritta via era smarrita. (a) [28] => [29] => :Ahi quanto a dir qual era è cosa dura (b) [30] => :esta selva selvaggia e aspra e forte (c) [31] => :che nel pensier rinova la paura! (b) [32] => [33] => :Tant'è amara che poco è più morte; (c) [34] => :ma per trattar del ben ch'i' vi trovai, (d) [35] => :dirò de l'altre cose ch'i' v'ho scorte. (c) [36] => [37] => :Io non so ben ridir com'i' v'intrai, (d) [38] => :tant'era pien di sonno a quel punto (e) [39] => :che la verace via abbandonai. (d) [40] => [41] => [42] => Robert Frost: ''Acquainted With the Night'' [43] => : [44] => :I have been one acquainted with the night. (a) [45] => :I have walked out in rain—and back in rain. (b) [46] => :I have outwalked the furthest city light. (a) [47] => :: [48] => :I have looked down the saddest city lane. (b) [49] => :I have passed by the watchman on his beat (c) [50] => :And dropped my eyes, unwilling to explain. (b) [51] => : [52] => :I have stood still and stopped the sound of feet (c) [53] => :When far away an interrupted cry (d) [54] => :Came over houses from another street, (c) [55] => : [56] => :But not to call me back or say good-by; (d) [57] => :And further still at an unearthly height (a) [58] => :One luminary clock against the sky (d) [59] => : [60] => [61] => :Proclaimed the time was neither wrong nor right. (a) [62] => :I have been one acquainted with the night. (a) [63] => : [64] => : [65] => [66] => [[Johann Wolfgang von Goethe]]: ''Im ernsten Beinhaus war's'': [67] => [68] => :Im ernsten Beinhaus war's, wo ich beschaute [69] => :Wie Schädel Schädeln angeordnet paßten; [70] => :Die alte Zeit gedacht' ich, die ergraute. [71] => :Sie stehn in Reih' geklemmt' die sonst sich haßten, [72] => :Und derbe Knochen, die sich tödlich schlugen, [73] => :Sie liegen kreuzweis, zahm allhier zu rasten. [74] => :Entrenkte Schulterblätter! was sie trugen [75] => :Fragt niemand mehr, und zierlich tät'ge Glieder, [76] => :Die Hand, der Fuß, zerstreut aus Lebensfugen. [77] => [78] => == Reference == [79] => [80] => [81] => == Literatura == [82] => * {{Citace monografie [83] => | příjmení = Vlašín [84] => | jméno = Štěpán [85] => | autor = [86] => | odkaz na autora = Štěpán Vlašín [87] => | spoluautoři = a kol. [88] => | titul = Slovník literární teorie [89] => | korporace = [90] => | odkaz na korporaci = [91] => | vydavatel = Čs. spisovatel [92] => | místo = Praha [93] => | rok = 1984 [94] => | isbn = [95] => | kapitola = [96] => | strany = 383 [97] => | poznámka = [98] => | jazyk = [99] => }} [100] => {{Autoritní data}} [101] => [102] => {{Portály|Literatura}} [103] => [104] => [[Kategorie:Básnické formy]] [] => )
good wiki

Tercína

Tercína je druh strofy (neboli sloky) sestávající ze tří deseti-, v případě tzv. ženského zakončení jedenáctislabičných veršů, pocházející z Itálie (poprvé se objevuje v Dantově Božské komedii) s důmyslným rýmovým schématem aba-bcb-cdc-ded.

More about us

About

Expert Team

Vivamus eget neque lacus. Pellentesque egauris ex.

Award winning agency

Lorem ipsum, dolor sit amet consectetur elitorceat .

10 Year Exp.

Pellen tesque eget, mauris lorem iupsum neque lacus.

You might be interested in

,'strofa','Triáda','Nejsvětější trojice','Petrarca','Boccaccio','sirventés','Jaroslav Vrchlický','tristichon','tercet','sonet','Johann Wolfgang von Goethe','Kategorie:Básnické formy'