Šimei Futabatei
Author
Albert FloresŠimei Futabatei ( Futabatei Šimei, rodným jménem Tacunosuke Hasegawa (長谷川 辰之助); 4. dubna 1864 Tokio - 10. května 1909 Bengálský záliv) byl japonský spisovatel, překladatel ruské a anglické prózy do japonštiny, novinář, spoluzakladatel Japonsko-polského sdružení.
Život
Narodil se v aristokratické rodině o samurajských tradicích. V letech 1881-1886 studoval v Tokijské škole cizích jazyků na fakultě ruské filologie, kde ho zvláštně zaujala tvorba ruských klasiků.
Roku 1887 vydal své nejdůležitější dílo, jež ovlivnilo pozdější japonskou prózu a zavedlo nový literární sloh, spočívající v psaní řečí podobné mluvené řeči. Byla to kniha Ukigumo (1887, Plující oblak) považovaná za první moderní japonský román.
Dalších deset let nenapsal ani knihu. V letech 1889-1897 pracoval jako překladatel novin z angličtiny a ruštiny pro vládní kancelář oficiálních tisků. +more Roku 1898 zároveň začal práci jako přednášející ruštiny na škole, v níž studoval. Roku 1902 vyjel do kontinentální Asie, pobývaje v Číně a Rusku. Po návratu do Japonska roku 1903 stal se korespondentem deníku Asahi šimbun v Tokiu.
Roku 1906 se spřátelil s Bronisławem Piłsudským (bratrem Józefa Piłsudského), který se po opuštění trestanecké kolonie na Sibiři věnoval výzkumu kultury Ainu, a po vypuknutí rusko-japonské války přibyl do Japonska. Během dalších měsíců známosti se Futabetei o Piłsudského postaral a umožnil mu poznat několik důležitých osobností, mj. +more ministra zahraničních věcí a premiéra Šigenobu Ókumy nebo Taisuke Itagakiho, vůdce Hnutí za svobodu a lidská práva. Výsledkem jejich přátelství vzniklo Japonsko-polské sdružení, jež se zabývalo kulturní výměnou mezi oběma zeměmi.
V tomto období vznikly dvě jiné knihy - Sono Omokage (1906, Jeho podoba) a Heibon (1907, Všednost). Roku 1908 začal pracovat jako tiskový korespondent v Sankt-Petěrburgu. +more Nikdy se už nevrátil do Japonska, v květnu 1909 zemřel na tuberkulózu na lodi v Bengálské zálivu.
Dílo
Šósecu sóron (1886, Obecné poznámky k románu), literárně-teoretické dílo vycházející z Bělinského. * Ukigumo (1887, Plující oblak), kniha považovaná za první moderní japonský román vypráví o deziluzi, provázející mladého muže na jeho cestě životem. +more * Sono Omokage (1906, Jeho podoba), román o beznadějném milostném vztahu. * Heibon (1907, Všednost), román, česky také jako Prostřednost, částečně autobiografické vyprávění o osudech venkovského chlapce, jenž přijíždí na studia do města. Autor v knize čí všední život všedního člověka a jehe životní zklamání, když poznává faleš a frázovitost lidí i soudobých literárních směrů.
Česká vydání
Dva z Tókja, Praha: Čin 1943, přeložila Vlasta Hilská, kniha obsahuje romány Jeho podoba a Prostřednost. * Všednost, Praha: SNKLHU 1957, přeložila Vlasta Hilská.
Externí odkazy
http://www.iliteratura.cz/Clanek/16587/futabatei-simei * [url=http://www.aozora.gr.jp/index_pages/person6.html]Seznam děl Šimeie Futabateie[/url]
Kategorie:Japonští spisovatelé Kategorie:Japonští překladatelé Kategorie:Překladatelé do japonštiny Kategorie:Překladatelé z ruštiny Kategorie:Překladatelé z angličtiny Kategorie:Spisovatelé píšící japonsky Kategorie:Narození 4. +more dubna Kategorie:Narození v roce 1864 Kategorie:Úmrtí v roce 1909 Kategorie:Úmrtí 10. května Kategorie:Muži.