Danuše Kšicová

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Danuše Kšicová (26. dubna 1932, Brno - 31. ledna 2017, tamtéž) byla česká vysokoškolská učitelka a rusistka.

Život a dílo

Narodila se v Brně jako dcera úředníka, který vystudoval obchodní akademii a který poté pracoval v nakladatelství. Její maminka byla filoložka-samouk, jež jí čítávala např. +more pohádky v ruštině. Danuše Kšicová vystudovala roku 1956 dvouoborovou kombinaci čeština-ruština (prom. pedagog) na UJEP v Brně, o čtyři roky později se stala prom. filoložkou v oboru rusistiky. V roce 1969 získala doktorát filozofie (PhDr. ), na který navázala - pod vedením českého prof. Franka Wollmanna - o rok později úspěšně obhájenou kandidátskou prací (CSc. ) z oboru slovanských literatur. V roce 1991, tj. o 21 let později, byla jmenována doktorkou věd (DrSc. ), o rok později se již úspěšně habilitovala (doc. ). Jmenovací řízení profesorem pro obor Dějiny ruské literatury absolvovala až v roce 1995; jmenovací dekret následně převzala z rukou prvního českého prezidenta Václava Havla.

Danuše Kšicová žila v Žabovřeskách a celou svojí pedagogickou dráhu spojila s brněnskou Masarykovou univerzitou, kde působila od studií až do své smrti. Poslední rozloučení s prof. +more Danuší Kšicovou se konalo v sobotu dopoledne dne 4. února 2017 v Brně.

Přehled publikační činnosti (výběr)

Literární věda

Z dějin ukrajinské kultury: umění, divadlo, hudba. 1. +more vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2014. 281 S. * Od moderny k avantgardě: rusko-české paralely. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2007. 467 S. * Secese: slovo a tvar. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 1998. 320 S. * Kšicová, Danuše a kol. Východoslovanské literatury v českém prostředí do vzniku ČSR. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 1997. 210 S. * Russkaja poezija na rubeže stoletij: 1890-1910. 1. vyd. Praha: SPN, 1990. 345 S. * Ruská literatura 19. a začátku 20. století v českých překladech: kapitoly z dějin literárních vztahů. 1. vyd. Praha: SPN, 1988. 310 S. * Ruská poezie v interpretaci Františka Táborského: z dějin česko-ruských literárních vztahů. 1. vyd. Brno: Univerzita J. E. Purkyně, 1980. 1979. 190 S.

Překlady z ruštiny

Merežkovskij, Dmitrij Sergejevič. Pavel I.: hra v originále a překladu. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2003. 274 S.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top