Ruština

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Ruština je slovanský jazyk, který patří mezi východoslovanské jazyky. Je úředním jazykem v Rusku, Bělorusku a Kazachstánu a důležitým jazykem v dalších zemích bývalého Sovětského svazu. Ruština je také jedním z oficiálních jazyků OSN. Jazyk má bohatou literární tradici a zahrnuje díla mnoha významných spisovatelů, jako je Alexandr Puškin, Lev Tolstoj a Fjodor Dostojevskij. Ruština se v současnosti učí a používá po celém světě. Má složitou gramatiku a bohatou slovní zásobu.

Ruština (rusky: [ˈruskʲɪj jɪˈzɨk]) je nejužívanější slovanský jazyk, jehož studiem se zaobírá filologický obor zvaný rusistika. Ruština je největším mateřským jazykem v Evropě, jedním ze šesti úředních jazyků OSN, jedním z dvou úředních jazyků na palubě Mezinárodní vesmírné stanice a druhým nejrozšířenějším jazykem na internetu.

Rozšíření

Evropské unii

Jako úřední i dorozumívací jazyk carského Ruska se ruština rozšířila po obrovské rozloze východní Evropy a severní Asie. Významné rusky mluvící menšiny žijí doposud i v mnoha jinak většinově jinojazyčných zemích, které po rozpadu Sovětského svazu získaly nezávislost.

V době velmocenského postavení Sovětského svazu (SSSR) po druhé světové válce se ruština stala hlavním dorozumívacím jazykem zemí Varšavské smlouvy a RVHP. V řadě z nich se ruština povinně vyučovala na školách, např. +more v Československu do roku 1990. Avšak s rozpadem bývalého Sovětského svazu se postavení ruštiny v těchto bývalých republikách změnilo, a to - i jako symbol odporu či nezávislosti - ve prospěch místních národních jazyků.

V mnoha zemích světa včetně USA a Západní Evropy si zájemci o slovanské jazyky volí nejčastěji ruštinu jako první z těchto řečí pro své sebevzdělávání.

Ruština je oficiálním jazykem v Rusku, Bělorusku, Kazachstánu a Kyrgyzstánu dále též v moldavském Podněstří a Gagauzsku v Abcházii a Jižní Osetii. Významné ruské menšiny žijí na Ukrajině, v Kazachstánu, Lotyšsku, Litvě, Estonsku, Uzbekistánu a Izraeli.

Díky svému politickému významu se ruština stala i jedním ze šesti úředních jazyků Organizace spojených národů. Sovětský svaz byl a jeho nástupnický stát Ruská federace je totiž tzv. +more jedním z pěti stálých členů Rady bezpečnosti OSN s právem veta.

Historie

Od 10. +more století se na ruském území spolu s křesťanstvím šířila církevní slovanština a stávala se úředním a spisovným jazykem. Ruština jako lidový jazyk se objevovala paralelně s ní v kronikách, právních a správních dokumentech.

Vliv církevní slovanštiny slábl od 17. +more století, kdy stoupal význam Moskvy a prosazoval se jazyk z jejího okolí. Na začátku 18. století došlo k reformě spisovné ruštiny, včetně úpravy cyrilice na tzv. graždanku. V 19. století došlo k největšímu rozkvětu klasické ruské literatury.

V roce 1918 došlo k pravopisné reformě, která mj. opět zjednodušila písmo.

Abeceda a výslovnost

Ruština se píše cyrilicí. Ruská abeceda se též nazývá azbuka a obsahuje písmena v následujícím pořadí:

velkéАБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
maléабвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя
kurzívaабвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя
transliterace (vědecký přepis)abvgdeëžzijklmnoprstufhcčššč"y'èjuja
výslovnost a transkripce (běžný přepis)abvgdjejožzijklmnoprstufchcčšščtvrdý znakyměkký znakejuja
Abeceda Tato tabulka neplatí pro výslovnost a transkripci univerzálně. +more Výjimky:.

* де = dě, те = tě, не = ně * дë = ďo, тë = ťo, нë = ňo, жë = žo, чë = čo, шë = šo, щë = ščo * ъи = ji * дь = ď, ть = ť, нь = ň * дю = ďu, тю = ťu, ню = ňu * дя = ďa, тя = ťa, ня = ňa * кс = x ve slovech zřetelně západoevropského či řeckého původu (např. Alexandr či Alexej) Další poznámky: * Rusové rozlišují výslovnost měkkého a tvrdého I/Y - zatímco И se čte podobně jako české I (o něco měkčeji), Ы je výrazně tvrdší (artikuluje se více vzadu) * Měkký znak a Е, Ё, И, Ю, Я změkčují předcházející souhlásku, např. +more дети se čte [ďeťi], мать se čte [mať]. V takových případech se počáteční [j] z výslovnosti trochu ztrácí, „vyčerpá“ se na změkčení. V jazyce je tato skutečnost dosti využívána (kvůli tomuto faktoru Э zde není vidět až tak často). * Tvrdý znak se používá výjimečně pro vyznačení švu mezi předponou a kmenem, kde naopak ke změkčování docházet nemá: въезд čti [vjezd]. * Silový přízvuk je na různých slabikách, v písmu se však nerozlišuje s výjimkou jazykových učebnic, slovníků apod. , kde se vyznačuje čárkou nad samohláskou. Ruština má pohyblivý přízvuk, to znamená, že může být na jakékoliv slabice, např. : мама [máma], хочу [chačú], барабан [barabán]. Ruský přízvuk je silnější a dynamičtější než český, kromě toho má významotvornou funkci, např. ** замок [zámъk] - hrad, замок [zamók] - zámek, ** стоит [stóit] - stojí (o penězích), стоит [staít] - něco stojí někde, nachází se, ** плачу [pláču] - pláču, плачу [plačú] - platím. * Silný dynamický přízvuk má pak i důsledky kvalitativní, v přízvučných slabikách je plný vokál, v nepřízvučných dochází k redukci, např. молоко se čte jako [mъlakó]. Nepřízvučné О se čte skoro jako [a], např. свобода čti [svabóda]. * Ё (čteno [JO]) je původem přízvučné Е a Rusové ho v písmu zřídka odlišují - pokud nevznikne nejednoznačnost ve významu slova, napíší místo něj Е. * Na rozdíl od sousední běloruštiny a ukrajinštiny (a ovšem češtiny a slovenštiny) se v ruštině praslovanské [g] nezměnilo v [h] (stejně jako v polštině a jihoslovanských jazycích). * Й - poměrně zvláštní písmeno. V českém jazyce je ekvivalentem J, ovšem v ruštině se čte (samotné písmeno, ne ve slově) jako "í kratkoje", doslova přeloženo krátké i. Zřejmě je zde spojitost s českými nabodeníčky.

Gramatika

Nejvýraznější rozdíly oproti české gramatice: Skloňování * Ruština má 6 pádů (oproti češtině chybí vokativ (5. pád), jehož funkci přebírá tvar nominativu). +more Časování * Slovesa se časují podobně jako v češtině. Existují dva druhy časování (= základní rozdělení sloves podle časování). V prvním časování převládají koncovky s hláskou (písmenem) „е“ (делает [dělajet], играем [igrajem] . ) a v druhém časování převládají koncovky s hláskou (písmenem) „i“ (варит [varit], увидим [uvidim]). Dále kromě tohoto rozdělení existují další typy časování, které se od sebe liší způsobem časování. Stavba věty * Ve spisovném projevu se nevypouští podmět, musí být vyjádřen alespoň osobním zájmenem. * V minulém čase se nepoužívá pomocné sloveso být: я написал = ja napisal = napsal 'jsem. * V přítomném čase chybí spona (významové sloveso být), např. : он учитель = on učitel = (on) je' učitel.

Slovní zásoba

Lexikum ruštiny obsahuje vedle základní slovní zásoby slovanského původu také četné výpůjčky. Ve starší vrstvě lexika se objevují výpůjčky z řečtiny (монета = moneta = mince, школа= škola = škola), ugrofinských (лягушка= ljaguška = žába) a především z turkických jazyků: лошадь = lošaď = kůň (vedle slovanského конь);Деньги = děngi = peníze; кабан = kaban = kanec, Цепь=cep = řetěz, Тюрьма= ťurma = věznice;товар= tovar = zboží). +more V novější zásobě se objevují slova přejatá z nizozemštiny (зонт = zont = deštník; брюки = brjuki = kalhoty), němčiny, francouzštiny: (Бульвар=bulvar = bulvár, ulice; Газета= gazeta = noviny) a angličtiny. Ruština má cca 500 000 slov.

Příklady

Číslovky

RuskyČesky
одинjedna
дваdva
триtři
четыреčtyři
пятьpět
шестьšest
семьsedm
восемьosm
девятьdevět
десятьdeset

Vzorový text

Odkazy

Reference

Literatura

Související články

Akání * Mezinárodní asociace učitelů ruského jazyka a literatury * Rok ruského jazyka * Seznam jazyků * Seznam jazyků podle počtu mluvčích * Seznam písem * Seznam zemí, ve kterých je ruština úřední jazyk * +more Puškina'>Státní institut ruského jazyka A. S.  Puškina.

Externí odkazy

[url=https://hlidacipes. org/od-fanaticke-rustinarky-roztrhanym-vysvedcenim-solidni-vyuku-univerzitni-pude-se-dari-rustine-cesku/]Od fanatické ruštinářky po solidní výuku na univerzitní půdě. +more Jak se daří ruštině v Česku. [/url] * [url=https://russky. info/cs]Russky. info - vícejazyčná stránka pro výuku ruštiny[/url] * [url=http://www. lib. cas. cz/space. 40/CYRILLIC/RU-EN-T3. HTM]Transliterace ruské cyrilice[/url] * [url=http://rjaz. net/index/russkaja_rech_juzhnoje_narechije/0-27]Nářečí ruského jazyka - příklady[/url] * [url=http://www. lingvisto. org/cz/russian]Lingvisto. org - ruština online[/url] * [url=http://www. ceskatelevize. cz/ct24/svet/2294020-na-svete-ubyva-lidi-mluvicich-rusky-moskva-chce-zmenit-vyukovymi-centry]Na světě ubývá lidí mluvících rusky. Moskva to chce změnit výukovými centry. [/url] (ČT24, 2017-11-04).

Kategorie:Východoslovanské jazyky Kategorie:Jazyky Ruska Kategorie:Jazyky Izraele Kategorie:Jazyky Tatarstánu Kategorie:Jazyky Baškortostánu Kategorie:Jazyky Čečenska Kategorie:Jazyky Altajské republiky Kategorie:Jazyky Čuvašska Kategorie:Jazyky Chakasie Kategorie:Jazyky OSN Kategorie:Jazyky Běloruska Kategorie:Jazyky Gruzie Kategorie:Jazyky Moldavska Kategorie:Jazyky Podněstří Kategorie:Jazyky Mordvinska Kategorie:Jazyky Ukrajiny Kategorie:Jazyky Asie Kategorie:Živé jazyky

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top