Grónská reforma pravopisu v roce 1973

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

V roce 1973 byla provedena reforma grónského pravopisu, která nahradila Kleinschmidtův pravopis dnes používaným pravopisem.

Historie grónského pravopisu

Eskymácko-aleutské jazyky obvykle neměly písmo a předávaly se pouze ústně. První psané texty se objevily až s křesťanskými misionáři v Grónsku. +more Hans Egede byl prvním, kdo v roce 1750 napsal grónský slovník. Jeho syn Poul Egede přeložil v roce 1766 do grónštiny Nový zákon. Egede používal latinku, jak byl zvyklý v Evropě. V roce 1794 napsal Otto Fabricius novou verzi Nového zákona. Jeho pravopis se od Egedeho lišil. V roce 1822 vydal Johann Konrad Kleinschmidt třetí verzi biblického textu - opět s odlišným pravopisem. Rostla touha po jednotném pravopisu, kterou nakonec vyslyšel Samuel Kleinschmidt, syn předchozího. Chtěl vytvořit fonematický pravopis. V roce 1851 zavedl pravopisný systém založený na pěti samohláskách a diakritických znaménkách pro označení délky samohlásek a souhlásek. Kromě toho abeceda obsahovala písmeno kra, které se v běžné latince nevyskytuje. Tento Kleinschmidtův pravopis se udržel více než 100 let, než byl systém v roce 1973 zjednodušen. Zde bylo kra, které bylo nahrazeno q, vypuštěno, stejně jako diakritika, aby byl pravopis co nejjednodušší na standardní klávesnici.

Reformu připravoval jazykový a pravopisný výbor Grónské zemské rady, kde jako poradce působili eskymologové Robert Petersen a Miilu Lars Lund.

Kleinschmidtův pravopis

Jednotný pravopis zavedený Kleinschmidtem obsahoval následující písmena:

MajuskulaAÁÂÃBCDEÊFGHIÍÎĨJKLMNOÔPK‘RSTUÚÛŨVWXYZÆØÅ
Minuskulaaáâãbcdeêfghiíîĩjklmnoôpĸrstuúûũvwxyzæøå
Velký počet písmen se objevoval pouze v převážně dánských přejatých slovech. Kromě toho existovaly i složité souhláskové kombinace, které však v žádném případě nebyly fonémové.

Nový pravopis

Při reformě písma v roce 1973 bylo mnoho písmen vypuštěno. Zůstala tato:

MajuskulaABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYZÆØÅ
Minuskulaabcdefghijklmnopqrstuvxyzæøå
Písmena zde uvedená kurzívou se stále objevují pouze v přejatých slovech.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top