Karelština

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Karelština (karjalan kieli) patří k baltofinským jazykům ugrofinské větve uralských jazyků. Velice se podobá finštině, někteří finští lingvisté ji považují přímo za dialekt finštiny. Karelštinou hovoří lidé v Karelské republice v Rusku a ve východním Finsku. Počet lidí užívající tento jazyk se pohybuje okolo 35 600, z toho 25 600 mluvčích je v Rusku (podle sčítání lidu v roce 2010). Počet mluvčích se zmenšuje, podle prvního sčítání lidu v roce 1835 jich bylo 171 000 jen v Rusku. Ve Finsku jsou mluvčími karelštiny zejména starší lidé. V minulosti se psalo cyrilicí, ale nyní karelština užívá jako písmo latinku.

...

Klasifikace

Karelština patří mezi baltsko-finské jazyky ugrofinské větve uralských jazyků. Nejblíže si je z lingvistického hlediska s finštinou. +more Karelštinu bychom si neměli plést s finskými „karelskými“ dialekty, kterými se mluví ve východním Finsku (a před druhou světovou válkou ve městě Vyborgu).

Geografie

Mapa dialektů karelštiny před 2. +more sv. válkou, hranice Finska jsou zde současné Karelštinou, resp. jejími dialekty se mluví zejména v Karelské republice a v Tverské oblasti (severozápadně od Moskvy) v Rusku a ve východním Finsku. Díky migrační vlně po druhé světové válce bychom dnes našli karelské mluvčí roztroušené po celém Finsku. V Karelské republice má karelština statut minoritního jazyka. Od 90. let 20. stol. bylo několik pokusů alespoň legislativně zrovnoprávnit karelštinu s ruštinou po vzoru jiných ugrofinských republik Ruské federace, totiž přiznat jí v Karelské republice status úředního jazyka, dosud se to nepodařilo. V Tverské oblasti mají Karelové kulturní autonomii, tudíž mohou svůj jazyk používat ve školství a médiích.

Karelská abeceda

A a (aa) B b (bee) Č č (čee) D d (dee) E e (ee) F f (ef) G g (gee) H h (hoo) I i (ii) J j (jii) K k (koo)

L l (el) M m (em) N n (en) O o (oo) P p (pee) R r (er) S s (es) Š š (šee) Z z (zee) Ž ž (žee) T t (tee)

U u (uu) V v (vee) Y y (yy) Ä ä (ää) Ö ö (öö)

Karelská abeceda je psána latinkou, má 28 znaků, z toho 19 konsonantů, 8 vokálů. V minulosti se zde často používala cyrilice, někde až do 19. +more století. Karelská abeceda založená v latince vznikla oficiálně se založením Sovětského svazu. Zajímavostí oproti české abecedě je pořadí znaků, kdy písmena Z, Ž následují hned po S, Š. Stejné to je i u estonštiny.

Hlásky

Vokály

Pokud nezohledňujeme délku, karelština má 8 vokálů. Jsou to a, e, i o, u, y, ä, ö. Vokály ä, ö, y, e i patří mezi přední vokály, a, o, u mezi zadní.

V karelštině platí vokalická harmonie, což znamená, že v jednom slově se můžou vyskytnout buď pouze vokály a, o, u, nebo pouze vokály ä, ö, y. Vokály e, i se pojí s oběma skupinami.

Příklad: kävelöy, viuhkata

Stejně jako finština, karelština značí délku vokálu jeho zdvojením v písemné podobě, jediným rozdílem je, že karelština prodlužuje pouze vokály ii, uu, yy. Vokály a, ä, o, ö, e se neprodlužují. +more Dlouhé vokály je nutno rozlišit i v mluvené řeči, je to esenciální pro význam slova (hiivuo - hivuo, tuuli - tuli, kyzyy - kyzy). České dlouhé měkké í by se tedy v karelštině zapsalo jako ii.

Příklady karelských slov s dlouhým vokálem: suuri, tuučču, kuuzi, kuuluu, tyynii, kyynäl, sygyzyy

Karelština má dvacet jeden diftong (zejména severní karelština a livvština) a triftongy.

Diftongy a příklad použití: ua (andua, ruadua), yä (tömsyttyä), uo (vuozi, kaččuo), yö (pyörie, nälgävyö), ie (tie, mies, eččie), iä (iäni, miäččy), ai (kaivo, vaihtai), äi (äijy, mäit), oi (koiru, heboine), öi (igävöijä, söi), ui (uinota, ruis), yi (kylyine, sygyzyine), ei (eineh, veičči), au (aunu, algau), äy (käytös, kyndäy), ou (ounas, kaččou), öy (löyly, kävelöy), eu (leugu, reunu), ey (keyhy, leyhkiä), iu (čiučoi, oppiu), iy (liygiläine, eččiy)

Triftongy a příklad použití: uau (katkuau), iäy (lykkiäy), uou (juou), yöy (mädžyöy), ieu (katkieu), iey (rebiey)

Konsonanty

Karelština má 19 souhlásek. Když za konsonantem následuje přední vokál (ä, ö, y, e, i), je pak konsonant změkčený. +more Zadní vokály (a, o, u) tuto funkci nemají. Změkčení (palatalizace) se případně značí apostrofem (t'outa, died'oi, vil'l'u, pun'u, or'hoi, Vas'a). Mezi konsonanty patří i gemináty (čili dlouhé konsonanty). V karelštině se používají gemináty čč (počči), kk (lukku), ll (villu), mm (lämmin), nn (anna), pp (pappi), rr (sorrat), ss (kissi) ,šš (bošši), tt (tuatto), vv (tuvva).

Uprostřed gemináty je šev slabiky (oč-ču, tuk-ku).

Slabiky

Hlásky se přirozeně shlukují do slabik. V karelštině se vyskytují jednoslabičná (suo), dvouslabičná (sa-na) a vícelsabičná slova (vo-ka-li).

Slabiky se dělí na krátké a dlouhé, uzavřené a otevřené. Jednoduše řečeno, krátká slabika se skládá ze dvou a méně hlásek (el), dlouhá slabika ze tří a více hlásek (gieu). +more V uzavřené slabice je vokál uzavřen mezi dvěma konsonantními svahy (lan, čirs), v otevřené nikoliv (ai, tuu). Z toho vyplývá, že uzavřená slabika musí být zákonitě vždy dlouhá.

Rozdělit karelské slovo na slabiky je stejně jednoduché jako v češtině, stačí vědět, že hranice slabiky leží mezi geminátou (om-mel-la) či dvěma po sobě jdoucími konsonanty (kah-ten).

Tvarosloví

Podstatná jména

Podstatná jména v karelštině se dělí na vlastní jména (erisnimet) a obecné názvy (yhteisnimet).

Mezi vlastní jména patří následující příklady:

Jména a příjmení osob (Ofon’an Natoi, Nikolai Petrovič)

Jména zvířat (Mirri, N‘akku)

Názvy zemí, měst a vesnic (Suomi, Anus, Kotkatjärvi)

Geografické názvy (Luadogu, Onieu, Baikal)

Názvy kontinentů a planet (Jeuroppu, Aazii, Mua, Venera)

Názvy knih, novin, časopisů (Aberi, Kirjuniekku, Oma Mua)

Skloňování

Karelská substantiva mohou mít více kmenů. Existují vokalické kmeny v silném a slabém stupni. +more Ve slově takki je takki- silný vokalický kmen a taki- slabý. Některá slova mají vedle vokalického i konsonantní kmen (kmen končící konsonantem), např. : suuri (suure-, suur-), sammal (sammale-, sammal-).

Při připojování pádové koncovky ke slovu je jeho kmen esenciální, různé pády vyžadují různé kmeny slova. Při volbě kmenu bereme v úvahu, zda pádová koncovka naruší systém slabik v nominativním tvaru slova, pokud pádová koncovka uzavře otevřenou slabiku, používáme slabý vokalický kmen, pokud pádová koncovka nenaruší systém slabik nominativu, využijeme silného kmenu. +more (loppu → loppuu, lopun). Konsonantní kmen často využijeme při tvorbě partitivu singuláru (kymmene → kymendy, sammal → sammaldu). Karelština má 17 pádů. Jsou to nominativ, genitiv, akuzativ I, akuzativ II, partitiv, essiv, translativ, inessiv, elativ, illativ, adessiv, ablativ, allativ, abessiv, komitativ, prolativ a instruktiv. V následující tabulce jsou znázorněny pádové koncovky (tučně) a způsob tvorby množného čísla (-t, -i-, -loi-) (kurzívou).

PÁDSgPlSgPlSgPlSgPl
NOMINATIVškolaškolatkažikažitkielikieletvannehvandehet
GENITIVškolanškolienkažinkažiloinkielenkielienvandehenvandehien
AKUZATIV Iškolanškolatkažinkažitkielenkieletvandehenvandehet
AKUZATIV IIškolaškolatkažikažitkielikieletvannehvandehet
PARTITIVškoluaškoliikažiikažiloikieldykieliivannehtuvandehii
ESSIVškolannuškolinnukažinnukažiloinnukielennykielinnyvandehennuvandehinnu
TRANSLATIVškolakseškoliksekažiksekažiloiksekieleksekieliksevandeheksevandehikse
INESSIVškolasškoliskažiskažiloiskieleskielisvandehesvandehis
ELATIVškolas(päi)školis(päi)kažis(päi)kažilois(päi)kieles(päi)kielis(päi)vandehes(päi)vandehis(päi)
ILLATIVškolahškolihkažihkažiloihkielehkielihvandehehvandehih
ADESSIVškolalškolilkažilkažiloilkielelkielilvandehelvandehil
ABLATIVškolal(päi)školil(päi)kažil(päi)kažiloil(päi)kielel(päi)kielil(päi)vandehel(päi)vandehil(päi)
ALLATIVškolaleškolilekažilekažiloilekielelekielilevandehelevandehile
ABESSIVškolattahškolittahkažittahkažiloittahkielettähkielittähvandehettahvandehittah
KOMITATIVškolankeškolienkekažinkekažiloinkekielenkekielienkevandehenkevandehienke
PROLATIVškolačiškoličikažičikažiloičikielečikieličivannehečivandehiči
INSTRUKTIVškolin-kažiloin-keilin-vandehin-

Přídavná jména

Přídavná jména v karelštině se dělí na dvě skupiny. První z nich jsou tzv. +more luaduaadjektiivat (adjektiva kvality: barvy, velikosti, hmotnosti, stáří, vnější vlastnosti, vnitřní vlastnosti). Tato přídavná jména se mohou stupňovat (kaunis - krásný, kaunehembi - krásnější, kaunehin - nejkrásnější).

Druhou skupinou kohteadjektiivat (materiály, přídavná jména vyjadřující absenci něčeho - lapsi(dítě) - lapsetoi) (bezdětný).

Přídavná jména se skloňují stejně jako podstatná jména. Většinou kongruují s podstatným jménem, které rozvíjejí, tedy přejímají jeho pád a číslo.

Zájmena

Osobní zájmena

SgPl
1. os. +moreminämyö
2. os. sinätyö
3. os. häihyö
Osobní zájmena se skloňují stejně jako podstatná jména, jejich kmeny pro přidání kmenových koncovek jsou minu-, sinu-, häne- + hän-, meijä- + mei-, teijä- + tei- a heijä- + hei-.

Ukazovací zájmena

tämä (tento), nämmä (tito - zde)

se (to), neče, net, nenne (tito - neurčitě)

tai (tamten), nuot (tamti)

tämmöine, semmoine, nengoine, moine, tämmözet, semmozet, nengozet, moizet (takový, takoví)

Ukazovací zájmena se skloňují stejně jako podstatná jména.

Tázací zájmena

Ken? Kdo?

Mi? Co?

Kudai? Jaký?

Mittuine? Který?

Tázací zájmena se skloňují stejně jako podstatná jména.

Vztažná zájmena

ken (kdo - rody se nerozlišují), mi (co), kudai (jaký), mittuine (který); plurál: ket, mit, kudamat, mittumat

Záporná zájmena

niken (nikdo), nimi (nic), nikudai (žádný), nimittuine; plurál: niket, nimit, nikudamat, nimittumat Záporná zájmena niket a nimit se neskloňují!

Neurčitá zájmena

Neurčitá zájmena se tvoří přidáním koncovky -gi, -tah, -tahto nebo -liene k tázacímu/vztažnému tvaru v nominativu.

ken (kdo) → kengi, kentah, kentahto, kenlienne

mi (co) → migi, mitah, mitahto, milienne Neurčitá zájmena se skloňují stejně jako tázací zájmena.

Určitá zájmena

Mezi určitá zájmena patří kai (všechen), joga (každý), jogahine (další), toine (druhý); v plurálu kaikin, jogahizet, toizet, mollei, mollembat.

Zájmena joga, mollei se neskloňují, ostatní se skloňují podle standardního vzoru.

Zvratná (reflexivní) zájmena

V karelštině se používá zvratné zájmeno iče. Skloňuje se jako ostatní jména.

Číslovky

Základní číslovky

0 nol'a

1 yksi

2 kaksi

3 kolme

4 nelli

5 viizi

6 kuuzi

7 seiččie

8 kaheksa

9 yheksä

10 kymmene

11 yksitostu

12 kaksitostu

20 kaksikymmen

21 kaksikymmenyksi

30 kolmekymmen

40 nellikymmen

100 sada

101 sadayksi

110 sadakymmene

111 sadayksitostu

200 kaksisadua

1000 tuhat

2000 kaksituhattu

2007 kaksituhattu seiččie

2048 kaksituhattu nellikymmen kaheksa

1 000 000 miljon

2 000 000 kaksi miljonua

1 000 000 000 miljardu

2 000 000 000 kaksi miljardua

1 000 000 000 000 biljon

1 000 000 000 000 000 biljardu

Řadové číslovky

0. nol'as

1. enzimäine

2. toine

3. kolmas

4. nelläs

5. viijes

6. kuvves

7. seiččemes

8. kaheksas

9. yheksäs

10. kymmenes

11. yhtestostu

12. kahtestostu

20. kahteskymmenes

30. kolmaskymmenes

40. nelläskymmenes

100. suas

200. kahtessuas

1000. tuhandes

2000. kahtestuhandes

1 000 000. miljonnoi

2 000 000. kahtesmiljonnoi

1 000 000 000. miljardnoi

2 000 000 000. kahtesmiljardnoi

Zlomky

1/2 puoli

1/3 kolmandes, kolmasvuitti

2/3 kaksi kolmattu (vuittii)

1/4 nelländes, nelläsvuitti

3/4 kolme nellätty (vuittii)

1/5 viijendes, viijesvuitti

1/6 kuvvendes, kuvvesvuitti

1/7 seiččemendes, seiččemesvuitti

1/8 kaheksandes, kaheksasvuitti

1/9 yheksändes, yheksäsvuitti

1/10 kymmenendes, kymmenesvuitti, nol'a pilku yksi (0,1)

1/100 suandes, suasvuitti, protsentu

1/1000 tuhandes, tuhandesvuitti, promille

Slovesa

Slovesa mají finitní (tvar určený mluvnickými kategoriemi) a infinitní tvar (slovníkový tvar). Infinitivy jsou v karelštině tři (např. +more kirjuttua, kirjuttajes, kirjuttama). Sloveso v karelštině má dva kmeny - vokalický (slabý a silný) a konsonantní. Například sloveso juostaa má vokalický kmen juokse-n a konsonantní kmen juos-kah; sloveso viertä → viere-n, vier-käh.

Koncovky sloves vyjadřující osobu a číslo jsou následující:

SgPl
1. os. +more-n-mmo/-mmö
2. os. -t-tto/-ttö
3. os. -u/-y-h
Vyčasované sloveso si ukažme na příkladu slovesa löydiä (lövvä-, löydä-) [wiki_table=90faff55].

Zápor se tvoří pomocí záporového slovesa, jež má různé tvary pro tři osoby ve dvou číslech: en, et, ei, emmo, etto, ei, a slabého vokalického kmenu významového slovesa (ei lövvä).

Příslovce

Příslovce se skloňují podle běžného vzoru. Lze je též stupňovat (příponami mba/mbä a ima/imä).

Místa

Například tiä (zde), tänne (tam), tuos (támhle), tuonne (tam), lähan (blízko), kaikkiel (všude).

Času

Například aijoi (včas), myöhä (pozdě), hedi (hned).

Způsobu

Například hyvin (dobře), paho (zle), kiirehsti (rychle).

Míry

Například vähä (málo).

Příčiny

Například ičepiädäh, naerko, ilmite.

Předložky a záložky

Předložky

V karelštině existují předložky, které se pojí se jménem v genitivu, partitivu nebo elativu.

S genitivem se pojí například předložka ymbäri (okolo).

S partitivem se pojí např. předložky enne (před), ilmai (bez), lähäl (blízko).

S genitivem se pojí např. předložky ymbäri (okolo), läbi, poikki.

Záložky

Postpozice neboli záložky jsou velmi časté, stejně jako například ve finštině. Pojí se s genitivem, elativem, illativem a allativem.

S genitivem se pojí např. záložky alle (pod), aigua, jytyi, keskeh, ymbäri.

S elativem se pojí např. záložky läbi, poikki, siiriči. Některé mohou stát na pozici předložky i záložky.

S illativem se pojí např. záložky päi, sah, niškoi.

S allativem se pojí např. záložky jälles, suate.

Spojky

V karelštině existují spojky souřadící - slučovací (da, i, sego, ni) a vylučovací (eiga, libo, taigo, vai).

Dále existují spojky podřadící - uvozující vedlejší věty časové (ku, kuni - když), příčinné (ku, gu), ...

Jako spojovací výrazy se často používají vztažná zájmena.

Částice

V karelštině fungují částice prakticky jako přípony (-go, -bo, -s, -vai, gi-, -že) nebo předpony (ni-).

Citoslovce

V karelštině se používají například citoslovce a-a, o-o, u-u, ai, oi, ah, oh, eh-heh-heh, čuk-čuk, tprukoi-tprukoi, kis-kis-kis.

Dialekty

Karelštinu by bylo možné rozdělit na dvě skupiny - vlastní karelštinu (dále se dělící na severní a jižní karelštinu) a livvštinu.

Vlastní karelština * Severní karelština ** Jyskyjärvi dialekt ** Kieretti dialekt ** Kiestinki dialekt ** Kontokki dialekt ** Oulanka dialekt ** Paanajärvi dialekt ** Pistojärvi dialekt ** Suomussalmi dialekt ** Uhtua dialekt ** Usmana dialekt ** Vitsataipale dialekt ** Vuokkiniemi dialekt * Jižní karelština ** Ilomantsi dialekt ** Impilahti dialekt ** Korpiselkä dialekt ** Mäntyselkä dialekt ** Paatene dialekt ** Porajärvi dialekt ** Repola dialekt ** Rukajärvi dialekt ** Suikujärvi dialekt ** Suistamo dialekt ** Suojärvi dialekt ** Tihvinä dialekt ** Tunkua dialekt ** Valdai dialekt ** Tverská karelština ** Dorža dialekt ** Maksuatiha dialekt ** Ruameška dialekt ** Tolmattšu dialekt ** Vesjegonsk (Vessi) dialekt Oloněcká karelština (Livvi - livvština) * Kotkatjärvi dialekt * Munjärvi dialekt * Nekkula-Riipuškala dialekt * Salmi dialekt * Säämäjärvi dialekt * Tulemajärvi dialekt * Vieljärvi dialekt * Vitele dialekt

Historie

V 9. stol. +more se v okolí Ladožského jazyka střetly dva vlivy - severní a západní dialekt původního prajazyka (baltskofinský prajazyk), spolu zde daly základ původní karelštině. V 13. stol. tento jazyk dosáhl regionu Savo ve Finsku. V roce 1323 byla Karélie rozdělena mezi Švédsko a Novgorod, což zapříčinilo počátek oddělování dialektů karelštiny. Ve finských oblastech tak vznikly i karelské dialekty finštiny.

Do 13. století se datuje i dokument zvaný Tuohikirje 292 (Birch bark letter no. +more 292 - Dopis na březové kůře č. 292). Je to první dochovaný dokument psaný v baltofinském jazyce, předpokládá se, že se jedná právě o archaickou livvštinu, dialekt karelštiny. Tento našla v roce 1957 sovětská expedice vedená Artemiyem Artsikhovským v blízkosti Novgorodu.

V 19. stol. bylo vydáno několik knih v karelštině psaných cyrilicí (modlitby, katechismus), tu postupně nahradila latinka.

V roce 1921 se v Sovětském svazu sešel 1. karelský kongres, který diskutoval o tom, zda by mohly karelština a finština být oficiálními jazyky v oblasti budoucí Karelské autonomní republiky (tehdy Karelská autonomní sovětská socialistická republika) vedle ruštiny.

V roce 1931 byla karelská abeceda v latince standardizována v Tverské oblasti. V té době karelské noviny v KASSR Karjalan Sanomat stále ještě psaly cyrilicí. +more Až v 80. letech se začaly vydávat karelské texty psané latinkou. Až v roce 2007 přijaly latinku jako své písmo všechny dialekty karelštiny.

V roce 2008 byla na univerzitě v Joensuu ve Finsku udělena první profesura karelského jazyka.

Média

[url=http://On-line%20kurs%20karelštiny]http://depvladimir.narod.ru/urokkat/index.html[/url] Online kurs karelštiny

[url=http://Karelské%20rádio]http://www.karjalankielenseura.fi/radio/ [/url] Karelské rádio

[url=http://Karelské%20noviny%20-%20Karjal%20Žurnalu]http://verkolehti.karjal.fi/home-5/[/url] Karelské noviny

[url=http://Suomen%20Karjalan%20seura%20-%20Finský%20karelský%20spolek]http://www.karjal.fi/[/url] Finsko-karelský spolek

[url=http://depvladimir.narod.ru/urokkat/index.html]Online kurz karelštiny[/url]

Vzorový text

Odkazy

Reference

Externí odkazy

[url=https://web. archive. +moreorg/web/20090924075813/http://www. karjalankielenseura. fi/]Karjalan Kielen Seura[/url] - Spolek karelského jazyka * [url=http://kaino. kotus. fi/cgi-bin/kks/kks_etusivu. cgi]Karjalan kielen sanakirja[/url] - Karelský slovník.

Kategorie:Baltofinské jazyky Kategorie:Jazyky Finska Kategorie:Jazyky Ruska

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top