Petr Hruška

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Petr Hruška při autorském čtení (2011) Petr Hruška (* 7. června 1964 Ostrava) je český básník, spisovatel, literární historik a organizátor kulturních událostí.

...

Život

Vystudoval VŠB v Ostravě (obor úprava nerostných surovin, specializace Úprava vod, promovaný inženýr roku 1987), Filozofickou fakultu OU v Ostravě (1990-1994 česká literatura a literární věda, dipl. práce Současná nezavedená česká poezie a próza, Mgr. +more) a FF MU (doktorské studium, disertační práce Poválečný surrealismus a reakce na setrvačnost avantgardního modelu v oficiální poezii, obhájená v roce 2003, Ph. D. ) Pracuje v Ústavu pro českou literaturu AV ČR v Brně; jeho badatelskou oblastí je česká poezie po roce 1945. Podílel se na zpracování čtyřsvazkových Dějin české literatury 1945-1989, druhého dílu Slovníku českých spisovatelů od roku 1945, Slovníku českých literárních časopisů, periodických literárních sborníků a almanachů 1945-2000 a dvou knižních souborů interpretací děl vzniklých po roce 1990: V souřadnicích volnosti (2008) a V souřadnicích mnohostí (2014).

Českou literaturu učil střídavě na Masarykově univerzitě v Brně, Ostravské univerzitě a Slezské univerzitě v Opavě. Byl členem redakční rady časopisu Host a redaktorem časopisu Obrácená strana měsíce; v letech 1995-1998 se podílel na vydávání časopisu Landek (s Janem Balabánem a dalšími). +more Spoluorganizuje literární pořady, festivaly a výstavy v Ostravě (např. s Ivanem Motýlem - ostravské Literární harendy 1992-1994, částečně improvizované literární, text-apealové a happeningové večery), mezi lety 2013-2017 pravidelný měsíční literární pořad Literární Paseka v ostravském klubu Les; vystupoval v kabaretech Jiřího Surůvky.

Žije s rodinou v Ostravě. Jeho partnerka Yvetta Ellerová je zpěvačka a skladatelka (ostravská hudební seskupení Norská trojka, Complotto). +more Jeho dvojčetem je literární kritik a teoretik Pavel Hruška. Jeho syn František Hruška je také básník, debutoval roku 2021 sbírkou Převážná doba v edici Mlat Větrných mlýnů.

Dílo

Petr Hruška říká: „Poezie není zdobení života. “ Podle něj poezie musí „rozrušovat, udivovat, překvapovat, znejisťovat, bořit stávající estetické spokojenosti a vytvářet nové. +more“ O jeho knihách napsal Ivan Wernisch: „Daří se vám verše bez zbytečností, tedy bez lyrického čvaňhání. “.

Časopisecky publikoval mj. v Hostu, Tvaru, Revolver Revue, Literárních novinách, Souvislostech, Welesu aj. +more Je autorem literárních sloupků na rozličná kulturní témata, pravidelně uveřejňovaných v časopisu Respekt (2010-2013) a na internetovém Bubínku Revolver Revue. Psával i recenze a kritiky (zejm. Iniciály, Tvar, pravidelná spolupráce s rozhlasovou stanicí Vltava ve 2. pol. 90. let). Dále publikoval odborné literárněhistorické práce, úvahy atd. (zejm. Host, Tvar, ale i Slovenská literatúra, Protimluv, Obrácená strana měsíce aj. ).

Jeho básně byly přeloženy mj. do angličtiny, francouzštiny, němčiny, italštiny, slovinštiny, nizozemštiny, polštiny či chorvatštiny. +more V roce 1998 byl oceněn Drážďanskou cenou lyriky a v roce 2009 obdržel Cenu Jana Skácela. Za sbírku Darmata získal v roce 2013 Státní cenu za literaturu. V Itálii obdržel Premio Piero Ciampi 2014. Za knihu Daleko do ničeho. Básník Ivan Wernisch mu byla v září 2020 udělena cena Nadace Českého literárního fondu.

Jako editor připravil k vydání například sebrané dílo Jana Balabána nebo výbor z poezie Ivana Martina Jirouse, pro slovinské vydání sestavil antologii české poezie 20. století.

Básnické sbírky

Obývací nepokoje (Sfinga, Ostrava 1995) - kresby Adam Plaček * Měsíce (Host, Brno 1998) - kresby Zdeněk Janošec-Benda * Vždycky se ty dveře zavíraly (Host, Brno 2002) - kresby Daniel Balabán * Zelený svetr (Host, Brno 2004) - soubor tří předchozích sbírek v jednom svazku a soubor próz Odstavce, malby Hana Puchová, doslov Jiří Trávníček * Auta vjíždějí do lodí (Host, Brno 2007) - malby Jakub Špaňhel * Darmata (Host, Brno 2012) - ilustrace Katarína Szanyi * Nevlastní (Argo, Praha 2017) - ilustrace Zdeněk Janošec Benda * Nikde není řečeno (Host, Brno 2019) - malby Jakub Špaňhel

Próza

Jedna věta (Revolver Revue, 2015) *V závalu (sloupky, podpovídky, odstavce a jiné krátké texty) (Revolver Revue, 2020)

Odborné monografie

Někde tady. Český básník Karel Šiktanc (Host, Brno 2010) * Daleko do ničeho. Básník Ivan Wernisch (Host, Brno 2019)

Básnické sbírky v zahraničí

Meseci in druge pesmi (Društvo Apokalipsa, Ljubljana 2004), překlad Anka Polajnar a Stanislava Chrobáková-Repar * Jarek anrufen (Edition Toni Pongratz, Hauzenberg 2008), přeložil Reiner Kunze * Mieszkalne niepokoje (Instytut Mikołowski, Mikołów 2011), přeložil Franciszek Nastulczyk * Le macchie entrano nelle navi (Valigie Rosse, Livorno 2014), překlad Jiří Špička ve spolupráci s Paolo Maccarim * Mondom neked (Jelenkor, Budapešť 2016), překlad István Vörös * Il soggiorno breve delle parole (qudulibri - edizione maggio, Bologna 2017), přeložila Jana Sovová a Elisa Bin * Darmaty (Instytut Mikołowski, Mikołów 2017), přeložil Franciszek Nastulczyk * Dan velik kao oboreni jelen (Artikulacije, Koprivnica 2018), překlad Matija Ivačić * Nužni smještaj (Adin Ljuca Samizdat, Praha 2018), přeložil Adin Ljuca * Irgendwohin nach Haus (Edizion Azur, Leipzig 2019), přeložila Marina Lisa s Kerstin Becker * Szmaty i drut (Instytut Mikołowski, Mikołów 2020), přeložil Franciszek Nastulczyk * Volevamo salvarci (Miraggi edizioni, Turín, Itálie 2021), překlad Elisa Bin

Účast v antologiích (výběr)

České: * Almanach Welesu (Weles, Brno 1997, ed. Vojtěch Kučera) * V srdci Černého pavouka - ostravská literární a umělecká scéna 90. +more let (Votobia, Olomouc 2000), ed. Milan Kozelka * Cestou - básnický almanach Welesu (Weles, Brno 2003), ed. Miroslav Chocholatý, Vojtěch Kučera, Pavel Sobek * Co si myslí andělíček - dítě v české poezii (Brno 2004), ed. Ivan Petlan a Tomáš Lotocki * Antologie nové české literatury 1995-2004 (Fra, Praha 2004), ed. Radim Kopáč a Karolina Jirkalová, doslov Jan Suk * S tebou sám - antologie současné české milostné poezie (Dauphin, Praha 2005), ed. Ondřej Horák * 7edm: Petr Hruška, Jan Balabán, Petr Motýl, Pavel Šmíd, Sabina Karasová, Radek Fridrich, Patrik Linhart (Theo, Pardubice 2005) * Báseň mého srdce (Literula, Praha 2006), ed. Vladimír Křivánek * Antologie české poezie II. díl (1986-2006), 2007 * Nejlepší české básně 2009 (Host, Brno 2009), eds. Karel Šiktanc a Karel Piorecký * Nejlepší české básně 2010 (Host, Brno 2010), eds. Miloslav Topinka a Jakub Řehák * Nejlepší české básně 2011 (Host, Brno 2011), eds. Petr Král a Jan Štolba * Nejlepší české básně 2012 (Host, Brno 2012), ed. Simona Martínková-Racková * Nejlepší české básně 2013 (Host, Brno 2013), eds. Ivan Wernisch a Wanda Heinrichová * Co zůstává - malá antologie soudobé české poezie (Centrum pro studium demokracie a kultury, Brno 2013), ed. František Mikš * Nejlepší české básně 2016 (Host, Brno 2016), eds. Vít Slíva a Jakub Chrobák * Nejlepší české básně 2017 (Host, Brno 2017), eds. Sylva Fischerová a Jan Šulc * Nejlepší české básně 2018 (Host, Brno 2018), eds. J. H. Krchovský a Ondřej Hanus.

Zahraniční: * La poésie tchèque en fin de siècle (Sources, Namur, Belgie 1999, ed. Petr Král), překlad Petr Král * Antologie de la poésie tchèque contemporaine 1945-2000 (Galimard, Paris, Francie 2002, ed. +more Petr Král), překlad Petr Král * Reiner Kunze: Wo wir zu Hause das Salz haben - Nachdichtungen (S. Fischer Verlag, Frankfurt am Mein 2003), překlad Reiner Kunze * Literair Paspoort 2004 (Den Haag, Nizozemsko 2004), překlad Jana Beranová * Kosmas: Czechoslovak and Central European Journal (Texas, USA 2004, ed. Clinton Machann), překlad Zuzana Gabrišová * In our own words (MW Enterprises, Cary, USA 2005, ed. Marlow Weaver), překlad Zuzana Gabrišová * Из века в век (Iz věka v věk) - češskaja poezija (Pranat, Moskva, Rusko 2005, ed. Dalibor Dobiáš), překlad Olga Lukavaja * Tra ansia e finitudine - Szorongás és végesség között (Budapešť, Maďarsko 2005) překlad z maďarštiny István Vörös, z italštiny Claudio Poeta * Circumference - poetry in translation (New York, USA 2006, ed. Stefania Heim, Jennifer Kronovet), překlad Jonathan Bolton * New European Poets (Graywolf Press, Saint Paul, Minnesota, USA 2008, ed. Wayne Miller a Kevin Prufer), překlad Zuzana Gabrišová * [avant-poste] numero special (Praha-Paříž 2017), překlad Petr Král * Prchavé domovy-Fleeting Homes (eds. Robert Hýsek a Matthew Sweney, Universita Palackého, Olomouc 2010), překlad Matthew Sweney * Întunericul din Camera Copilion - Antologie de poezie cehă contemporană (ed. Mircea Dan Duţă, Descrierea CIP a Bibliotecii Nationale a României, Bucuresti 2015), překlad Mircea Dan Duţă * Przewodnik po zaminowanym terenie (ed. Krzysztof Śliwka, Marek Śnieciński, Ośrodek Postaw Twórczych, Wrocław 2016), překlad Franciszek Nastulczyk * Die letzte Metro - junge Literatur aus Tschechien (Verlag Voland & Quist, Dresden, Leipzig 2017), překlad Martina Lisa * Pesem sem - razumljive pesmi za nerazumljive čase (eds. Igor Saksida, Aleš Šteger, Beletrina, Ljubljana 2018), překlad Anka Polajnar, Stanislava Chrobáková-Repar.

Literární studie (výběr)

Do hospody v literatuře (Tvar 1996, č. 11) * Setrvačnost avantgardního modelu - nový surrealismus. +more (Host 1998, č. 9) * Básně psané na střed (Host 1999, č. 1) * Pořád na svém místě. Karlu Šiktancovi začaly vycházet sebrané spisy (Host 2000, č. 8) * Povinnost jistot a potřeba pochyb (Host 2000, č. 10) * Druhá vlna první velikosti (Host 2002, č. 10) * První knížky veršů v mladofrontovní edici Ladění (Slovenská literatura 2002, č. 5) * Ouřezek, potutel, sakr, ošoust… Karel Šiktanc a umění klnout, Host 2009, č. 9, s. 15-19 * Dekáda nespokojenosti. Úsilí poezie v prvním desetiletí nového milénia, Host 2014, č. 9, s. 23-28 * Nic vážného se neděje. Ivan Wernisch a zapomenuté kouzlo ruského lubku, Host 2016, č. 8, s. 61-69 * Působení (a řádění) Ivana Wernische v Literárních novinách devadesátých let, Souvislosti 2017, č. 3, s. 16-33 * Projev nad hrobem Petra Bezruče 15. září 2017 in Petr Bezruč. Bard prvý, co promluvil. Sborník z konference, konané 21. -22. září 2017 u příležitosti stého padesátého výročí narození Vladimíra Vaška. Ostravská univerzita, Filozofická fakulta, Ostrava 2018, s. 9-10. * Chlap ve stoje (Karel Šiktanc devadesátiletý), Host 2018, č. 7, s. 31-35.

Divadlo a televize

Scénář (spolu s Radovanem Lipusem) divadelní hry Průběžná O(s)trava krve, premiéra 1994, v TV 1997 * Scénář k dokumentárnímu filmu Genius loci - Historie časopisu Host, Host do domu (režie Vladimír Kelbl, Tv Brno, 2002, vysíláno 2003)

CD

Zelený Petr (Norská trojka, CD, 2002), zhudebněné texty * Obývací nepokoje (výbor z básní na CD), vyšlo jako příloha časopisu Aluze 2/3, 2004) * Průběžná O(s)trava krve, záznam divadelního představení pro rozhlas (2000), (CD 2000)

Reference

Externí odkazy

[url=http://www. ucl. +morecas. cz/cs/pracovnici/vyzkumni-pracovnici/150-hruska-petr]Ústav pro českou literaturu AV ČR[/url] * [url=http://www. iliteratura. cz/clanek. asp. polozkaID=22367]Rozhovor s Petrem Hruškou[/url] * [url=http://www. czechlit. cz/cz/autor/petr-hruska-cz/]Petr Hruška[/url] na stránkách CzechLit.

Kategorie:Čeští básníci Kategorie:Čeští literární historikové Kategorie:Čeští literární vědci Kategorie:Absolventi Filozofické fakulty Masarykovy univerzity Kategorie:Dvojčata z Česka Kategorie:Narození 7. +more června Kategorie:Narození 1964 Kategorie:Narození v Ostravě Kategorie:Žijící lidé Kategorie:Muži Kategorie:Historikové 20. století Kategorie:Historikové 21. století.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top