Ivan Wernisch

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Ivan Wernisch (* 18. června 1942 Praha) je český básník, spisovatel, novinář a překladatel, držitel Ceny Franze Kafky.

...

Život

Maturoval v roce 1959 na keramické průmyslové škole v Karlových Varech. Již během tohoto studia začal uveřejňovat své básně v časopisech Host do domu a Tvář. +more Jelikož se angažoval v tzv. obrodném procesu roku 1968, stal se v období normalizace zakázaným autorem a jeho díla vycházela pouze samizdatem nebo v exilu. V roce 1999 se stal jedním ze signatářů monarchistického prohlášení Na prahu nového milénia, jehož autorem byl spisovatel Petr Placák. V roce 2012 mu byla za celoživotní dílo udělena Státní cena za literaturu. Z prvního manželství má syna Michala Wernische.

Dílo

Jeho poezie je typická snovostí, kdy autor promítá do veršů zlomky skutečnosti a celkově zanechává v čtenáři pocit snového záznamu. Básně jsou také méně lyrické. +more Často se v jeho básních objevují neologismy. V 80. letech se jeho dílo vyznačuje přibývajícími tragickými životními zkušenostmi v prostředí rozpadajícího se komunismu, které vyúsťují v existencialismus.

Jeho verše do hudební podoby převedl Mikoláš Chadima. Skupina The Plastic People of the Universe hrála Wernischovy texty zhudebněné Milanem Hlavsou: Šel pro krev, Prasinec, Moucha v ranním pivě, Papírový hlavy (album Hovězí porážka, nahrávky z let 1982-1984, vyšlo 1992) a Ruka, Podél zdi a doleva (album Půlnoční myš, nahrávky 1985-1986, vyšlo 1987 ve Velké Británii, 2001 v Čechách)

Jeho báseň [url=https://www. youtube. +morecom/watch. v=2IbJC4j6yyI]Barvy[/url] zhudebnila skupina [url=https://www. dunajmusic. cz]Dunaj[/url] na albu [url=https://www. discogs. com/release/3205244-Dunaj-IV]Dunaj IV. [/url].

Kromě vlastní tvorby překládá z němčiny, francouzštiny, italštiny, vlámštiny, ruštiny a latiny. Nizozemsky se naučil proto, aby mohl přeložit básně Paula van Ostaijena do češtiny. +more Jeho knihy vyšly v překladech v Německu, Itálii, Francii, Polsku, na Ukrajině a v USA.

Časopis A2 zařadil jeho knihu Doupě latinářů do českého literárního kánonu po roce 1989, tedy do výběru nejdůležitějších českých knih v období třiceti let od sametové revoluce.

Bibliografie

Poezie

Kam letí nebe (1961) * Těšení (1963) * Zimohrádek (1965) * Dutý břeh (1967) * Loutky (1970) * Král neviňátek (nevydáno) * Frc nebo také Překlady a překrady (1991) * Ó kdežpak (1991) * Doupě latinářů (1992) * Zlatomodrý konec stařičkého léta (1994) * Pekařova noční nůše (1994) * Jen tak (1996) * Proslýchá se (1996, 2002) * Cesta do Ašchabadu neboli Pumpke a dalajlámové (1997, 2000) * Z letošního konce světa (pod jménem Václav Rozehnal) (2000) * Lásku já nestojím (2001) * Bez kufru se tak pěkně skáče po stromech neboli Nún (2001) * Půjdeme do Mů (2002) * Blbecká poezie (2002) * Růžovejch květů sladká vůně (Virtuos na prdel) (2002) * Hlava na stole (2005) * Býkárna, Brno : Druhé město, 2006, spoluautoři Michal Šanda a Milan Ohnisko * Byl jednou jeden svět, spoluautor fotograf Petr Hruška, Praha : Torst, 2009, * Kominické lodě, ilustrace Tomáš Přidal, Brno : Druhé město, 2009, * Nikam, Brno : Druhé město, 2010, * Chodit po provaze je snadné, Meander, 2011, * Uctivý kolotoč : Rozhovor s Karlem Hvížďalou a nové texty, Praha : Euroslavica, 2013, * S brokovnicí pod kabátem, Brno : Druhé město, 2014, * Na břehu, Brno : Aula a Druhé město, 2014, * Jakápak prdel, Týnská literární kavárna, a Druhé město, (2015) spoluautor Michal Šanda * Plop! : Vyvrtil Žlahvout pšunt i chlpal liquére : zdařilé verše a prózy, Praha : Meander, 2015, ilustrace Jiří Stach * Tiché město, Brno : Druhé město, 2016, * Pernambuco, Brno : Druhé město, 2018, * Penthesilea, Červený Kostelec : Pavel Mervart, 2019, * Don Čičo má v klopě orchidej, Malvern, 2020, * Almara, Druhé město, 2021,

Výbory

Žil, nebyl (samizdatem 1979) * Zasuté zahrady (exil 1984) * Jako kdyby žil (samizdat 1985) * Včerejší den, výbor z let 1965-1989, Praha : Mladá fronta, 1989, * Příběh dešťové kapky I. - III. +more : autorský výběr z díla, Praha: Gema Art, 2010,.

Antologie uspořádané Ivanem Wernischem

Zapadlo slunce za dnem, který nebyl : zapomenutí, opomíjení a opovrhovaní : z jiné historie české literatury (léta 1850-1940) , (2000, 2001) * Lepě svihlí tlové - almanach české poezie 90. let 20. +more století, (2002) * Píseň o nosu : zapomenutí, opomíjení a opovrhovaní : z jiné historie novočeské literatury (od počátků až do roku 1948) (2005) * Quodlibet, aneb, Jak se komu co líbí : čtení z novočeské literatury (od jejích prvopočátků do roku 1948) (2008) * Kdo to čte, je prase (2008); výbor z Kryptadií K. J. Obrátila. * Živ jsem byl. , Nakladatel: Druhé město 2012, Magnesia Litera 2013.

Knihy vydané v zahraničí

Au jour d'hier, 1990, Francie, v překladu P. Ouředníka * Es beginnt der gestrige Tag: Gedichte, překlad: Konrad Balder Schäuffelen, 1990, Německo, * Cmentarz objazdowy, 1991, Polsko, v překladu L. +more Engelkinga * Ausgewühlte Schriften, 1994, Německo, překlad Peter Urban, * Pchli teatrzyk. Tom I, 2003, Polsko. v překladu L. Engelkinga * Corre voce ovvero la morte ci attendeva altrove, 2005, Itálie, v překladu I. Oviszachové e A. M. Perissutti * In the Puppet Gardens: Selected Poems, 1963-2005, 2007, USA, v překladu J. Boltona * Pchli teatrzyk. Tom II, 2007, Polsko, v překladu L. Engelkinga * Muha u jutarnjem pivu, 2012, Bosna a Hercegovina, v překladu A. Ljuci.

Odkazy

Reference

Literatura

Vladimír Prokop, Přehled české literatury 20. století, Sokolov, O.K.-Soft, 1998,

Externí odkazy

[url=https://web. archive. +moreorg/web/20070624032612/http://www. czlit. cz/main. php. pageid=34&author_id=200]Ivan Wernisch[/url] (Portál české literatury) * [url=http://www. ipetrov. cz/autor. py/W12]Ivan Wernisch[/url] na stránkách vydavatelství Petrov * [url=http://recenze. kotrla. com/r006. php]Poezie Ivana Wernische v průběhu šedesátých let[/url] (Pavel Kotrla).

Kategorie:Básníci tvořící česky Kategorie:Čeští básníci Kategorie:Čeští novináři Kategorie:Překladatelé do češtiny Kategorie:Čeští překladatelé z latiny Kategorie:Čeští překladatelé z němčiny Kategorie:Čeští překladatelé z francouzštiny Kategorie:Čeští překladatelé z italštiny Kategorie:Překladatelé z vlámštiny Kategorie:Čeští překladatelé z ruštiny Kategorie:Nositelé Medaile Za zásluhy (Česko) Kategorie:Nositelé Ceny Jaroslava Seiferta Kategorie:Nositelé ceny Magnesia Litera Kategorie:Čeští monarchisté Kategorie:Narození 1942 Kategorie:Narození 18. +more června Kategorie:Narození v Praze Kategorie:Muži Kategorie:Žijící lidé.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top