Vasilij Šukšin

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Vasilij Makarovič Šukšin ( 25. července 1929, Srostki, Altajský kraj, Sovětský svaz - 2. října 1974, Kletskaja, Volgogradská oblast, Sovětský svaz) byl sovětský spisovatel, dramatik, herec a filmový režisér ruské národnosti.

Život

Vasilij Šukšin se narodil v chudé rolnické rodině. Jeho otec Makar Leontjevič Šukšin byl v období kolektivizace uvězněn a v roce 1933 zastřelen (rehabilitován byl v roce 1956). +more Po ukončení základní školy začal studovat strojní průmyslovku, ale nedokončil ji a vrátil se do kolchozu v rodné vesnici. V roce 1946 odešel a pracoval v několika strojírenských podnicích a na stavbách. V roce 1949 narukoval do námořnictva. Z armády byl propuštěn v roce 1954 ze zdravotních důvodů. Dodatečně složil maturitu a učil na základní škole v domovské vesnici Srostki.

V roce 1954 udělal přijímací zkoušky na VGIK (Všesvazový státní institut kinematografie, ВГИК), kde studoval u Michaila Romma. Studium zakončil v roce 1960.

Stal se úspěšným autorem povídek, z nichž některé se staly základem divadelních her a filmových scénářů. Byl rovněž úspěšným filmovým hercem.

V roce 1964 se seznámil s herečkou Lidijí Nikolajevnou Fedosejevou, kterou si o rok později vzal za manželku. V roce 1967 skončilo manželství rozvodem kvůli Šukšinovým milostným avantýrám a náklonnosti k alkoholu. +more Lidija Fedosejeva hraje mimo jiné hlavní ženské role i v jeho nejznámějších filmech Třesky-plesky a Červená kalina.

Zemřel na infarkt během natáčení filmu režiséra Sergeje Bondarčuka Bojovali za vlast. Je pohřben na Novoděvičím hřbitově v Moskvě. +more Posmrtně mu byla udělena Leninova cena za kinematografii.

Spisy v češtině

Povídky

Červená kalina a jiné povídky, překlad Zdeňka Psůtková, sestavil a doslov napsal Ivo Pospíšil, Praha : Lidové nakladatelství, 1987 - výbor povídek * Milpardon, madam, editor: Jaroslav Hulák, překlad: Zdeňka Psůtková, Praha : Odeon, 1981 - výbor povídek, neprodejná členská prémie Klubu čtenářů * Postskriptum, překlad: Zdeňka Psůtková, Praha : Lidové nakladatelství, 1981 * Rozprávky za měsíčního svitu, překlad: Zdeňka Psůtková, Praha : Melantrich, 1981 * Charaktery a lásky, překlad: Zdeňka Psůtková, Praha : Lidové nakladatelství, 1977 (2. vydání 1978) - výbor povídek * Znám jednoho chlapíka, překlad: Marcela Neumannová, Praha : Vyšehrad, 1977 - povídky Znám jednoho chlapíka a Můj bráška * Červená kalina, překlad: Marcela Neumannová, Praha : Odeon, 1975 - výbor povídek

Román

Chtěl jsem vám dát svobodu, překlad: Jaroslav Piskáček, Praha : Svoboda, 1979 - historický román o kozáckém povstalci Stěnkovi Razinovi (1630-1671)

Divadelní hry

Čáry na dlani : dramatizace povídek Vasilije Šukšina, dramatizace: Michal Lázňovský, Miroslav Krobot, překlad: Zdeňka Psůtková, Praha : Dilia, 1986 * Energičtí lidé : Divadelní příběh v satirickém žánru, překlad Alena Morávková, Praha : Dilia, 1984 * Portréty : Tři aktovky podle povídek Črty k portrétu, Utrpení mladého Vaganova, Psychopat, dramatizace: Sergej Michalkov, překlad: Helena Kocourová, Praha : Dilia, 1983 * A když se ráno probudili- : Povídka pro divadlo, překlad: Josef Palla, Praha : Dilia, 1982 * Besedy pod jasným měsícem : Hra o 2 dějstvích, překlad Věra Kubíčková, Praha : Dilia, 1978 * Charakteři : Dramatická kompozice o 2 dějstvích, dramatizace: Andrej Gončarov, překlad: Jana Klusáková, Praha : Dilia, 1976

Filmografie

Režisér

1973 Červená kalina (Калина красная) * 1972 Třesky plesky (Печки-лавочки) * 1969 Странные люди (Podivíni) * 1965 Ваш сын и брат (Váš syn a bratr) * 1964 Живёт такой парень (Znám jednoho chlapíka) * 1960 Из Лебяжьего сообщают (absolventský film VGIK)

Herec (výběr)

1975 Bojovali za vlast * 1975 Prosím o slovo * 1973 Červená kalina * 1972 Třesky plesky * 1970 Ljubov Jarová * 1969 Osvobození * 1967 Komisařka

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top