Array ( [0] => 15530980 [id] => 15530980 [1] => cswiki [site] => cswiki [2] => Hamlet [uri] => Hamlet [3] => Edwin Booth Hamlet 1870.jpg [img] => Edwin Booth Hamlet 1870.jpg [4] => [day_avg] => [5] => [day_diff] => [6] => [day_last] => [7] => [day_prev_last] => [8] => [oai] => [9] => [is_good] => [10] => [object_type] => [11] => 1 [has_content] => 1 [12] => Hamlet, známý jako jedno z nejvýznamnějších děl Williama Shakespeara, je tragédie, která zkoumá lidskou existenci, vztahy a morální dilemata. Příběh se odehrává v Dánsku a sleduje prince Hamleta, který se dovídá o zradě a neřestnosti v jeho rodině, když jeho otec, král, zemře a jeho strýc se ožení s jeho matkou, královnou Gertrudou. Navzdory temným tématům, které se ve hře objevují, Hamlet je oslavován pro svou hloubku a komplexnost. Hrdina je ztvárněn jako citlivý a přemýšlivý člověk, jenž se snaží porozumět světu kolem sebe, ačkoli se nachází v těžké situaci. Jeho introspekce a filozofické úvahy nám připomínají sílu lidského ducha a touhu po pravdě a spravedlnosti. Během svých útrap se Hamlet utápí ve svých myšlenkách, ale jeho odhodlání čelit složitým otázkám a nelítostné skutečnosti svědčí o lidské odolnosti. Když analizuje otázky jako smrt, lásku a vlastnictví práva na spravedlnost, prochází osobním vývojem, který může inspirovat každého z nás, abychom se postavili svým vlastním výzvám a hledali smysl ve světě. I přes dramatické události se v příběhu objevují nadějné prvky, které ukazují, že lidské vztahy a odhodlání mohou vést k obnově a porozumění. Důležité jsou také postavy, jako je Ofélie a Horacio, které dodávají příběhu vyváženost a ukazují jinou stránku lidských emocí a důležitost povzbuzení a přátelství. Hamlet tak představuje nejen výzvu, ale i příležitost zamyslet se nad tím, jak můžeme čelit svým vlastním obavám, a vedou nás k přesvědčení, že i v těžkých časech je možné nalézt naději a klid. Tímto způsobem nás Hamlet učí, že i v temnotě existuje světlo, které nás povzbuzuje k tomu, abychom pokračovali v hledání pravdy a lásky. [oai_cs_optimisticky] => Hamlet, známý jako jedno z nejvýznamnějších děl Williama Shakespeara, je tragédie, která zkoumá lidskou existenci, vztahy a morální dilemata. Příběh se odehrává v Dánsku a sleduje prince Hamleta, který se dovídá o zradě a neřestnosti v jeho rodině, když jeho otec, král, zemře a jeho strýc se ožení s jeho matkou, královnou Gertrudou. Navzdory temným tématům, které se ve hře objevují, Hamlet je oslavován pro svou hloubku a komplexnost. Hrdina je ztvárněn jako citlivý a přemýšlivý člověk, jenž se snaží porozumět světu kolem sebe, ačkoli se nachází v těžké situaci. Jeho introspekce a filozofické úvahy nám připomínají sílu lidského ducha a touhu po pravdě a spravedlnosti. Během svých útrap se Hamlet utápí ve svých myšlenkách, ale jeho odhodlání čelit složitým otázkám a nelítostné skutečnosti svědčí o lidské odolnosti. Když analizuje otázky jako smrt, lásku a vlastnictví práva na spravedlnost, prochází osobním vývojem, který může inspirovat každého z nás, abychom se postavili svým vlastním výzvám a hledali smysl ve světě. I přes dramatické události se v příběhu objevují nadějné prvky, které ukazují, že lidské vztahy a odhodlání mohou vést k obnově a porozumění. Důležité jsou také postavy, jako je Ofélie a Horacio, které dodávají příběhu vyváženost a ukazují jinou stránku lidských emocí a důležitost povzbuzení a přátelství. Hamlet tak představuje nejen výzvu, ale i příležitost zamyslet se nad tím, jak můžeme čelit svým vlastním obavám, a vedou nás k přesvědčení, že i v těžkých časech je možné nalézt naději a klid. Tímto způsobem nás Hamlet učí, že i v temnotě existuje světlo, které nás povzbuzuje k tomu, abychom pokračovali v hledání pravdy a lásky. ) Array ( [0] => {{Různé významy}} [1] => {{Infobox - kniha}} [2] => [[Soubor:FirstFolioHamlet.jpg|náhled|[[Faksimile]] první strany ''Hamleta'' z vydání z roku 1623.]] [3] => '''''Hamlet, princ dánský'''''{{Poznámka|Čeští překladatelé volili mírně odlišné názvy, např. ''Hamlet, princ dánský'' ([[Josef Jiří Kolár]], 1855), ''Hamlet, kralevic dánský'', později vydáno jako ''Hamlet, princ dánský'' (J. V Sládek, 1899), ''Tragický příběh dánského prince Hamleta'' ([[Zdeněk Urbánek]], 1959), ''Hamlet'' (E. A. Saudek, 1958–1963), ''Hamlet, dánský princ'' ([[Martin Hilský]], 2016)}} (anglicky ''The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark'') je [[tragédie]] anglického dramatika [[William Shakespeare|Williama Shakespeara]], která byla napsaná někdy mezi roky 1601 a 1602 (přesné datum není známo). [4] => [5] => == Předloha == [6] => Tragédie vychází ze starodávného [[Skandinávie|skandinávského]] příběhu ''Ur-Hamleta'', přesněji „''Amletha“,'' prince [[Jutsko|jutského]], příběh zapsal [[Dánsko|dánský]] kronikář [[Saxo Grammaticus]] (1150–1220) ''[[Gesta Danorum]]''. Též se Shakespeare patrně inspiroval dramatem od [[Thomas Kyd|Thomase Kyda]] [[Španělská tragédie]], které je považováno za předchůdce Hamleta. [7] => [8] => == Jazyk a styl díla == [9] => Pro toto [[drama]] jsou typické dlouhé filozofické [[monolog]]y, ve kterých se Hamlet zabývá otázkou lidské existence. [[William Shakespeare|Shakespeare]] v díle využívá vtipné a [[Sarkasmus|sarkastické]] poznámky, ale i vážné výstupy tragických postav. Objevují se i [[Cynický|cynické]] poznámky, třeba u hrobníků na adresu zemřelé Ofélie. Sám Hamlet se vyskytuje ve dvou jazykových rovinách, v jedné je vážný, rozumný, v druhé rovině se snaží naopak vyjadřovat „[[šílenství]]“. Když Hamlet předstírá šílenství, tak hovoří ve dvojsmyslných slovních hříčkách, které jsou pro ostatní postavy většinou neprůhledné. [10] => [11] => == Postavy == [12] => * Hamlet: dánský princ, poté, co se mu zjevil duch jeho otce mluvící o svém zavraždění, předstírá šílenství a snaží se ujistit o oprávněnosti duchova obvinění. V podstatě jsou ve hře dva Hamleti: „šílený“ Hamlet si libuje ve slovních hříčkách a „racionální“ Hamlet touží po pomstě [13] => * Claudius: dánský král, Hamletův strýc, královrah, zavraždil svého bratra tak, že mu do ucha nalil jed. Je si vědom svých hříchů, prosí Boha o odpuštění, ale ve svém nitru výčitky necítí [14] => * Gertruda: dánská královna, Hamletova matka; Claudius ji poté, co zavraždil Hamletova otce, pojal za manželku a stal se králem [15] => * Polonius: nejvyšší komoří, otec Ofélie a Laerta [16] => * Ofélie: Poloniova dcera, milovala Hamleta. Poté, co byl její otec zabit a byla odmítnuta Hamletem, zešílela. Ale na rozdíl od Hamleta skutečně. Posléze nešťastnou náhodou utone [17] => * Laertes: Oféliin bratr, jeho přístup k životním ztrátám zrcadlí Hamleta [18] => * Horacio: Hamletův přítel [19] => * Rosencrantz a Guildenstern: bývalí Hamletovi spolužáci, dvořané [20] => * Voltimand, Kornelius, Osrik a Pán: dvořané [21] => * Kněz [22] => * Marcellus a Bernardo: důstojníci [23] => * Francisko: vojín [24] => * Reynaldo: sluha u Polonia [25] => * Kapitán, Vyslanci [26] => * Duch Hamletova otce [27] => * Fortinbras: norský princ [28] => * Dva hrobníci [29] => [30] => == Děj == [31] => [[Soubor:Hamlet und Horatio auf dem Friedhof (Eugène Ferdinand Victor Delacroix).jpg|vlevo|náhled|Delacroix: Hamlet a Horacio]] [32] => Děj se odehrává převážně na královském hradě Elsinor v Dánsku kolem 14.–15. století{{Citace elektronického periodika [33] => | titul = Hamlet Setting [34] => | periodikum = www.shmoop.com [35] => | url = http://www.shmoop.com/hamlet/setting.html [36] => | jazyk = en [37] => | datum přístupu = 2017-05-07 [38] => }}. Hamletovi, korunnímu dánskému princi, se zjeví duch jeho zesnulého otce. Dozvídá se od něj, že ho zavraždil Hamletův strýc Claudius, když Hamletův otec (dánský král) [[Spánek|spal]], a to tak, že mu nalil [[jed]] do [[Lidské ucho|ucha]]. Po králově [[smrt]]i si Claudius vzal Hamletovu matku Gertrudu a stal se [[král]]em. [39] => [[Soubor:Tom Stoppard ROSENKRANTZ I GUILDENSTERN SU MRTVI (Hamlet), 2006..jpg|náhled|[[Josip Zovko]] "Hamlet" William Shakespeare, [[HNK Split]], foto: Matko Biljak]] [40] => [41] => Hamlet prahne po pomstě, zcela mu zaměstnala mysl. Předstírá, že je šílený a že má [[Vidina|vidiny]]. Není si zcela jist Claudiovou vinou, předstírání šílenství mu pomůže snáze odhalit smýšlení lidí v jeho okolí. Na hrad přijíždějí potulní herci, Hamlet do jejich hry vloží pasáž rekonstruující otcovu [[Vražda|vraždu]]. Pak v jejím průběhu sleduje Claudia, který útěkem potvrdí svou vinu. [42] => [43] => Hamlet znovu váhá se svou pomstou, když spatřil, že se strýc modlí a lituje svých činů. Hamlet chce matce povědět, že se mu zjevuje otcův [[duch]] a že ví, co udělal Claudius otci. Slyší, že někdo poslouchá za závěsem, a v domnění, že tam stojí Claudius, do závěsu bodne [[Dýka|dýkou]] a dotyčného zabije. Vzápětí zjistí, že to byl Polonius, otec jeho milované Ofélie. [44] => [45] => Claudius zjišťuje, že je pro něj Hamlet nebezpečný, a posílá jej do [[Anglie]] spolu s Rosencrantzem a Guildensternem, bývalými Hamletovými spolužáky, s tajným dopisem, aby zde byl Hamlet [[Poprava|popraven]]. Hamlet jeho úklady včas odhalí, dopis vymění za dopis, ve kterém se píše, aby byli popraveni ti, kteří dopis přinesou, tedy Rosencrantz a Guildenstern. Angličané je skutečně popraví. [46] => [47] => Hamlet se vrací do [[Dánsko|Dánska]], kde se stane svědkem Oféliina pohřbu. Zešílela, protože nemohla přenést přes srdce otcovu smrt a nešťastnou lásku k Hamletovi, a posléze utonula za nejasných okolností (není jisté, zda šlo o sebevraždu, nebo o nehodu). Oféliin bratr Laertes se chce za vraždu svého otce Polonia [[Pomsta|pomstít]]. Claudius se spolčí s Laertem a poradí mu, aby Hamleta vyzval na souboj. Pro jistotu dá Laertovi ostrý [[meč]], namočený do [[jed]]u, zatímco Hamlet záměrně dostává meč tupý. [48] => [49] => Na závěr dojde k souboji, ve kterém Hamlet uzmutým otráveným mečem zabije Laerta, ale sám je [[Zranění|zraněn]]. Hamletova matka, jako svědkyně souboje, vypije číši otráveného [[Víno|vína]], kterou nastražil před soubojem Claudius pro Hamleta. Hamlet umírá na [[Otrava|otravu]] jedem, stihne však ještě zabít podlého Claudia zbytkem vína, které zabilo královnu Gertrudu. Na poslední chvíli zastavuje Horacia před úkonem [[Sebevražda|sebevraždy]], aby všem vyložil pravdivý [[příběh]]. Toto je pro Shakespearovy tragédie typické zakončení – během děje postupně umírají důležité postavy včetně hlavní, která zemře na konci. [50] => == Být, či nebýt == [51] => [[Soubor:Hamlet William Morris Hunt.jpeg|náhled|William Morris Hunt: Hamlet.]] [52] => ''Být, či nebýt/Být, nebo nebýt'' je slavný [[monolog]] prince Hamleta. Hamlet mluví o smrti a sebevraždě, o bolestech a nespravedlnostech v životě, ale přiznává, že alternativa života by mohla být horší. Monolog slouží k vysvětlení Hamletovy váhavosti nad okamžitou pomstou za smrt otce. Král Claudius a Polonius Hamleta špehovali a slyšeli jeho slova, Claudius je znepokojený a Polonius se dozvídá, že Hamleta ve skutečnosti netrápí "neopětovaná" láska jeho dcery Ofélie. Hamlet po svém monologu osloví přímo Ofélii, následuje dialog plný vzájemných nedorozumění. [53] => [54] => ''HAMLET: Být, nebo nebýt – to je otázka: je důstojnější zapřít se a snášet surovost osudu a jeho rány, anebo se vzepřít moři trápení a skoncovat to navždy? Zemřít, spát – a je to. Spát – a navždy ukončit úzkost a věčné útrapy a strázně, co údělem jsou těla – co si můžeme přát víc, po čem toužit? – Zemřít, spát – spát, možná snít – a právě v tom je zrada. Až ztichne vřava pozemského bytí, ve spánku smrti můžeme mít sny – to proto váháme a snášíme tu dlouhou bídu, jíž se říká život. Neboť kdo vydržel by kopance a výsměch doby, aroganci mocných, průtahy soudů, znesvěcenou lásku, nadutost úřadů a ústrky, co slušnost věčně sklízí od lumpů, když pouhá dýka srovnala by účty, a byl by klid? Kdo chtěl by nést to břímě, úpět a plahočit se životem, nemít strach z toho, co je za smrtí, z neznámé krajiny, z níž poutníci se nevracejí. To nám láme vůli – snášíme radši hrůzy, které známe, než abychom šli vstříc těm neznámým. Tak svědomí z nás dělá zbabělce a zdravá barva rozhodného činu se roznemůže zbledlou meditací, záměry velké významem a vahou se odvracejí z vytčeného směru a neuzrají v čin.'' [55] => [56] => ([[William Shakespeare]]: „Hamlet“ [[Praha]] Knižní klub [[2002]], III. 1. Str. 66, překlad [[Martin Hilský]]) [57] => [58] => == Překlady Hamleta do češtiny == [59] => Překladatelé jsou uvedeni v pořadí podle vzniku překladu:{{Citace elektronické monografie [60] => | příjmení = Drábek [61] => | jméno = Pavel [62] => | odkaz na autora = [63] => | titul = České pokusy o Shakespeara, s. 1083-1101 [64] => | url = http://www.academia.edu/3112729/%C4%8Cesk%C3%A9_pokusy_o_Shakespeara_Czech_Attempts_at_Shakespeare_._Brno_V%C4%9Btrn%C3%A9_ml%C3%BDny_2012._1136pp._ISBN_978-80-7443-056-5 [65] => | datum vydání = 2012 [66] => | datum aktualizace = [67] => | datum přístupu = [68] => | vydavatel = Větrné mlýny [69] => | jazyk = [70] => }} [71] => [72] => * [[Václav Thám]] (1765 – asi 1816), překlad 1795 [73] => * [[Josef Jiří Kolár]] (1812–1896), překlad 1853, tiskem 1854 [74] => * [[Josef Václav Sládek]] (1845–1912), překlad 1899, tiskem J. Otto 1899 [75] => * [[Bohumil Štěpánek]] (1902–1985), překlad 1925, tiskem F. Borový 1926 [76] => * [[Erik Adolf Saudek]] (1904–1963) překlad 1941 a 1949, knižně 1941 pod jménem [[Aloys Skoumal|Aloyse Skoumala]], dále vícekrát (1958) [77] => * [[Jaroslav Kraus (překladatel)|Jaroslav Kraus]] (1894–1969), překlad 1958 [78] => * [[Zdeněk Urbánek]] (1917–2008), knižně Orbis, 1966 [79] => * [[Václav Renč]] (1917–1973), překlad pro Horácké divadlo Jihlava 1967 [80] => * [[Alois Bejblík]] (1926–1990), překlad 1969 [81] => * [[Jaroslav Bílý (překladatel)|Jaroslav Bílý]] (1917–1989), překlad pro Divadlo na Vinohradech, 1971 [82] => * [[Milan Lukeš]] (1933–2007), překlad 1973 a 1980, tiskem Odeon 1980 [83] => * [[Josef Král]] (1931–1994), překlad 1971 pro Divadlo F. X. Šaldy v Liberci [84] => * [[Břetislav Hodek]] (1924–2007), premiéra v Národním divadle 1982 [85] => * [[Jiří Josek]] (1950–2018), překlad 1999 pro Divadlo Petra Bezruče v Ostravě (překlad Jiřího Joska byl oceněn jako nejlepší překlad roku 1999 [[Cena Josefa Jungmanna|Cenou Josefa Jungmanna]]). [86] => * [[Olga Walló]] (* 1948), překlad 1991 pro dabing televizní inscenace BBC [87] => * [[Martin Hilský]] (* 1943), překlad 1999, knižně 2002{{Citace elektronického periodika |titul=Martin Hilský: Hamlet, to je velký humorista a komediant |url=http://www.moravskedivadlo.cz/moravske-divadlo/prectetesi/aktuality/?s=detail&id=411 |datum přístupu=2016-02-13 |url archivu=https://web.archive.org/web/20160216115820/http://www.moravskedivadlo.cz/moravske-divadlo/prectetesi/aktuality/?s=detail&id=411 |datum archivace=2016-02-16 }} [88] => * František Nevrla (1898–1982), překlad 1965, knižně Větrné mlýny 2005 [89] => * Jan Marbela (* 1941), tiskem Onyx, 2006 [90] => * [[Filip Krajník]] (* 1982), překlad 2022, knižně Větrné mlýny 2022 [91] => [92] => Další autoři (např. [[Josef Kajetán Tyl]] nebo [[Josef Jungmann]]) přeložili úryvky z divadelní hry. [93] => [94] => == Představitelé Hamleta na českých jevištích == [95] => Níže je uveden pouze výběr nejznámějších inscenací a představitelů: [96] => [97] => * [[Eduard Kohout]] (Národní divadlo, 1926, režie [[Karel Hugo Hilar]])[http://archiv.narodni-divadlo.cz/print.aspx?jz=cs&dk=Inscenace.aspx&ic=3118 Národní divadlo, Hamlet, 1926] [98] => * [[Zdeněk Štěpánek]] (Divadlo na Vinohradech, 1927, režie [[Jaroslav Kvapil]])[http://bulletiny.divadlonavinohradech.com/m2013-06/archiv.html Bulletin ''Divadlo na Vinohradech'', červen 2013] [99] => * [[Radovan Lukavský]] (Národní divadlo, 1959, režie [[Jaromír Pleskot]])[http://archiv.narodni-divadlo.cz/print.aspx?jz=cs&dk=Predstaveni.aspx&pr=10619 Národní divadlo, Hamlet, 1959] [100] => * [[František Němec (herec)|František Němec]] (Národní divadlo, 1982, režie [[Miroslav Macháček]])[http://archiv.narodni-divadlo.cz/default.aspx?jz=cs&dk=Inscenace.aspx&ic=3124&sb=0&zz=CIN&sz=261&pn=256affcc-f201-2000-85ff-c11223344aaa Národní divadlo, Hamlet, 1982] [101] => [102] => * [[Vojtěch Říha]] (Klicperovo divadlo, 2023, režie [[Pavel Khek]]) [103] => [104] => == Filmové adaptace == [105] => [106] => * ''1921: [[Hamlet (film, 1921)|Hamlet]]'' – německý [[němý film]], režie [[Svend Gade a Heinz Schell]] [107] => [108] => * 1948: ''[[Hamlet (film, 1948)|Hamlet]]'', [[Anglie|anglický]] film oceněný čtyřmi [[Oscar]]y. Režie: [[Laurence Olivier]], hrají: [[Laurence Olivier]] (Hamlet), [[Esmond Knight]], [[Anthony Quayle]], [[Niall MacGinnis]], [[Christopher Lee]]. [109] => * 1964: ''[[Hamlet (film, 1964)|Hamlet]]'' ([[Ruština|rusky]] ''Gamlet''), [[Rusko|ruský]] film oceněn [[Zlatý lev|Zlatým lvem]]. Režie: [[Grigorij Kozincev]], hrají: [[Innokentij Smoktunovskij]] (Hamlet), [[Michail Nazvanov]]. [110] => * 1980: ''[[Hamlet (film, 1980)|Hamlet]]'' ([[Angličtina|anglicky]] ''Hamlet, Prince of Denmark''), [[Anglie|anglický]] TV film. Režie: [[Rodney Bennett]], hrají: [[Derek Jacobi]] (Hamlet), [[Claire Bloom]] (Gertruda), [[Patrick Stewart]] (Claudius). [111] => * 1990: ''[[Hamlet (film, 1990)|Hamlet]]''. Režie: [[Franco Zeffirelli]], hrají: [[Mel Gibson]] (Hamlet), [[Glenn Close]] (Gertruda), [[Ian Holm]] (Polonius), [[Helena Bonham Carterová|Helena Bonham Carter]] (Ofélie). [112] => * 1996: ''[[Hamlet (film, 1996)|Hamlet]]'', [[Anglie|anglický]] film. Režie: [[Kenneth Branagh]], hrají: [[Kenneth Branagh]] (Hamlet), [[Richard Attenborough]], [[Kate Winslet]] (Ofélie), [[Gérard Depardieu]], [[Timothy Spall]], [[Robin Williams]]. [113] => * 2000: [114] => ** ''[[Hamlet (film, 2000)|Hamlet]]'', [[Spojené státy americké|americký]] film, který je zasazen do moderní doby a předlohou se jen mírně inspiroval. Režie: [[Michael Almereyda]], hrají: [[Ethan Hawke]], [[Sam Shepard]], [[Bill Murray]]. [115] => ** ''[[Halmet (televizní film, 2000)|Hamlet]]'', [[Spojené státy americké|americký]] TV film. Režie: [[Campbell Scott]], hrají: [[Campbell Scott]], [[Blair Brown]]. [116] => * 2008: ''[[Hamlet na kvadrát]]'', ([[Angličtina|anglicky]] ''Hamlet 2'') [[Spojené státy americké|americký]] film, [[perzifláž]], která se mírně inspiruje původním dílem, spíše jde o částečnou [[Aluze|aluzi]] a [[Parodie|parodii]]. Režie: [[Andrew Fleming]], hrají: [[Catherine Keener]], [[Steve Coogan]]. [117] => * 2009: ''[[Hamlet (film, 2009)|Hamlet]]'', [[Anglie|anglický]] TV film. Režie: [[Gregory Doran]], hrají: [[David Tennant]] (Hamlet), [[Patrick Stewart]] (Claudius). [118] => [119] => == Odkazy == [120] => === Poznámky === [121] => {{Poznámky}} [122] => [123] => === Reference === [124] => [125] => [126] => === Literatura === [127] => * {{Citace monografie [128] => | příjmení = Macura [129] => | jméno = Vladimír a kolektiv [130] => | titul = Slovník světových literárních děl 2/ M-Ž [131] => | vydavatel = Odeon [132] => | místo = Praha [133] => | rok = 1989 [134] => | isbn = 80-207-0960-6 [135] => | strany = 459 [136] => }} [137] => * {{Citace monografie [138] => | příjmení = Jiřík [139] => | jméno = Richard [140] => | titul = Stručné výklady nejlepších dramat Shakespearových [141] => | vydavatel = Hanácké knihkupectví Jaroslava Pátka [142] => | místo = Vyškov [143] => | rok = 1907 [144] => | url = http://www.digitalniknihovna.cz/mlp/view/uuid:ffc3fcf0-3ee9-11de-a9f1-0030487be43a?page=uuid:96565310-3eeb-11de-977b-0030487be43a [145] => | kapitola = Hamlet [146] => | stránky = 49-58 [147] => | url kapitoly = http://www.digitalniknihovna.cz/mlp/view/uuid:ffc3fcf0-3ee9-11de-a9f1-0030487be43a?page=uuid:96d98cd0-3eeb-11de-9c10-0030487be43a [148] => }} [149] => * {{Citace monografie [150] => | příjmení = Shakespeare [151] => | jméno = William [152] => | titul = Hamlet, princ Dánský [153] => | vydavatel = Museum Království českého [154] => | místo = Praha [155] => | rok = 1855 [156] => | url = http://www.digitalniknihovna.cz/mlp/view/uuid:51446ce0-64c4-11de-9e1f-0030487be43a?page=uuid:b74e6770-64c4-11de-914d-0030487be43a [157] => | překladatelé = Josef Jiří Kolár [158] => }} [159] => [160] => === Externí odkazy === [161] => * {{Commonscat|Hamlet}} [162] => * {{Wikizdroje2|jazyk=en|dílo=Hamlet}} [163] => * {{Wikicitáty|dílo=Hamlet}} [164] => * {{Wikislovník|heslo=Hamlet}} [165] => * {{en}} [http://www.shakespeare-online.com/plays/hamletscenes.html Plný text hry] [166] => * {{ND titul|27}} [167] => [168] => {{Shakespeare}} [169] => {{Autoritní data}} [170] => [171] => [[Kategorie:Divadelní hry Williama Shakespeara]] [172] => [[Kategorie:Divadelní hry z 17. století]] [173] => [[Kategorie:Helsingør]] [174] => [[Kategorie:Umělecká díla z roku 1602]] [] => )
good wiki

Hamlet

Faksimile první strany Hamleta z vydání z roku 1623. Hamlet, princ dánský (anglicky The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark) je tragédie anglického dramatika Williama Shakespeara, která byla napsaná někdy mezi roky 1601 a 1602 (přesné datum není známo).

More about us

About

Příběh se odehrává v Dánsku a sleduje prince Hamleta, který se dovídá o zradě a neřestnosti v jeho rodině, když jeho otec, král, zemře a jeho strýc se ožení s jeho matkou, královnou Gertrudou. Navzdory temným tématům, které se ve hře objevují, Hamlet je oslavován pro svou hloubku a komplexnost. Hrdina je ztvárněn jako citlivý a přemýšlivý člověk, jenž se snaží porozumět světu kolem sebe, ačkoli se nachází v těžké situaci. Jeho introspekce a filozofické úvahy nám připomínají sílu lidského ducha a touhu po pravdě a spravedlnosti. Během svých útrap se Hamlet utápí ve svých myšlenkách, ale jeho odhodlání čelit složitým otázkám a nelítostné skutečnosti svědčí o lidské odolnosti. Když analizuje otázky jako smrt, lásku a vlastnictví práva na spravedlnost, prochází osobním vývojem, který může inspirovat každého z nás, abychom se postavili svým vlastním výzvám a hledali smysl ve světě. I přes dramatické události se v příběhu objevují nadějné prvky, které ukazují, že lidské vztahy a odhodlání mohou vést k obnově a porozumění. Důležité jsou také postavy, jako je Ofélie a Horacio, které dodávají příběhu vyváženost a ukazují jinou stránku lidských emocí a důležitost povzbuzení a přátelství. Hamlet tak představuje nejen výzvu, ale i příležitost zamyslet se nad tím, jak můžeme čelit svým vlastním obavám, a vedou nás k přesvědčení, že i v těžkých časech je možné nalézt naději a klid. Tímto způsobem nás Hamlet učí, že i v temnotě existuje světlo, které nás povzbuzuje k tomu, abychom pokračovali v hledání pravdy a lásky.

Expert Team

Vivamus eget neque lacus. Pellentesque egauris ex.

Award winning agency

Lorem ipsum, dolor sit amet consectetur elitorceat .

10 Year Exp.

Pellen tesque eget, mauris lorem iupsum neque lacus.

You might be interested in

,'Anglie','William Shakespeare','Spojené státy americké','Martin Hilský','Patrick Stewart','Kenneth Branagh','Josef Jiří Kolár','Angličtina','monolog','Laurence Olivier','Dánsko','Zdeněk Urbánek'