Array ( [0] => 14968978 [id] => 14968978 [1] => cswiki [site] => cswiki [2] => Jakutština [uri] => Jakutština [3] => [img] => [4] => [day_avg] => [5] => [day_diff] => [6] => [day_last] => [7] => [day_prev_last] => [8] => [oai] => [9] => [is_good] => [10] => [object_type] => [11] => 0 [has_content] => 0 [12] => [oai_cs_optimisticky] => ) Array ( [0] => {{Infobox - jazyk [1] => | název = Jakutština [2] => | rozšíření = [[Rusko]] [3] => | mluvčích = 450 000 [4] => | klasifikace = [5] => *[[altajské jazyky]] (sporné) [6] => **[[turkické jazyky]] [7] => ***sibiřské turkické jazyky [8] => | písmo = [[cyrilice]] [9] => | úřední jazyk = [[Sacha]] (Rusko) [10] => | regulátor = [11] => | ISO6391 = [12] => | ISO6392B = sah [13] => | ISO6392T = [14] => | ISO6393 = sah [15] => | SIL = sah [16] => | wikipedie = [http://sah.wikipedia.org sah.wikipedia.org] [17] => }} [18] => [[Soubor:SakhaDolganWorld.jpg|náhled|vpravo|rozšíření jakutštiny (tmavší modrá)]] [19] => '''Jakutština''' (také '''sacha''', '''sašština''', jakutsky саха тыла, ''sacha tyla'') je [[Turkické jazyky|turkický jazyk]], jímž hovoří sibiřské etnikum [[Jakuti|Jakutů]] (neboli Sachů, jak si sami říkají). Je úředním jazykem (spolu s [[Ruština|ruštinou]]) v sibiřské republice [[Sacha]]. Jakutština patří spolu s blízce příbuznou [[Dolganština|dolganštinou]] mezi severní jazyky sibiřské větve turkických jazyků, má nicméně značnou část slovní zásoby mongolského, tunguzského, jukagirského nebo neidentifikovaného původu. Neidentifikovaná slova byla zřejmě v minulosti [[Přejaté slovo|přejata]] z [[Paleosibiřské jazyky|paleosibiřských jazyků]] a přizpůsobena jakutské výslovnosti.Харитонов Л. Н. Самоучитель якутского языка. Якутск, 1987, с. 4 a dále. [20] => [21] => == Písmo a fonetika == [22] => Jakutská tradiční společnost před příchodem Rusů neznala písmo. Od konce 19. stol. je jakutština zapisována [[Cyrilice|cyrilicí]], která byla obohacena o pět speciálních znaků [[Ҕ]]ҕ, (výslovnost mezi g a ch), [[Ҥ]]ҥ, (ŋ nebo ng) [[Ө]]ө, (ö) [[Һ]]һ, [[Ү]]ү (ü) a dvě kombinace Дь дь (znělá palatála, výslovnost mezi ď a dž), Нь нь (jako české ň). Ve 20. letech 20. stol. byla jakutština krátce zapisována latinkou. Jakutština rozlišuje dlouhé a krátké vokály, délka se značí zdvojením vokálu, dále má diftongy, které jsou vždy dlouhé. Typická je [[Vokálová harmonie|vokalická harmonie]], což znamená, že se v jednom slově mohou vyskytovat jen vokály přední nebo zadní. [23] => [24] => {| style="font-family:Microsoft Sans Serif; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF" [25] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | А а [26] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Б б [27] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | В в [28] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Г г [29] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ҕ ҕ [30] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Д д [31] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Дь дь [32] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Е е [33] => |- [34] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ё ё [35] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ж ж [36] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | З з [37] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | И и [38] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Й й [39] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | К к [40] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Л л [41] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | М м [42] => |- [43] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Н н [44] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ҥ ҥ [45] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Нь нь [46] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | О о [47] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ө ө [48] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | П п [49] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Р р [50] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | С с [51] => |- [52] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Һ һ [53] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Т т [54] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | У у [55] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ү ү [56] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ф ф [57] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Х х [58] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ц ц [59] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ч ч [60] => |- [61] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ш ш [62] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Щ щ [63] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ъ ъ [64] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ы ы [65] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ь ь [66] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Э э [67] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ю ю [68] => | style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Я я [69] => |} [70] => [71] => == Gramatika == [72] => U jmen rozlišuje jakutština osm pádů a dvě čísla, ale nerozlišuje kategorii rodu ani životnosti. Slovesný systém jakutštiny je neobyčejně komplikovaný, rozlišuje se řada participií i určitých slovesných tvarů. Slovesných časů je devět, z toho sedm minulých, slovesných způsobů je známo 12, většinou různé typy optativů a konjunktivů. Jakutština je [[aglutinační jazyk]], deklinace a konjugace se provádí připojováním [[sufix]]ů. Každý sufix má jen jeden význam, proto dochází k řetězení sufixů. Z neohebných slovních druhů je charakteristické velké množství [[Citoslovce|citoslovcí]] a [[ideofon]]ů. [73] => [74] => === Číslovky === [75] => {| class="wikitable" [76] => |- [77] => ! 0 [78] => ! 1 [79] => ! 2 [80] => ! 3 [81] => ! 4 [82] => ! 5 [83] => ! 6 [84] => ! 7 [85] => ! 8 [86] => ! 9 [87] => ! 10 [88] => ! [89] => |- [90] => |''нуул'' [91] => |''биир'' [92] => |''икки'' [93] => |''үс'' [94] => |''түөрт'' [95] => |''биэс'' [96] => |''алта'' [97] => |''сэттэ'' [98] => |''аҕыс'' [99] => |''тоҕус'' [100] => |''уон'' [101] => | [102] => |- [103] => ! [104] => ! 11 [105] => ! 20 [106] => ! 30 [107] => ! 40 [108] => ! 50 [109] => ! 60 [110] => ! 70 [111] => ! 80 [112] => ! 90 [113] => ! 100 [114] => ! 1000 [115] => ! 10000 [116] => ! 1000000 [117] => |- [118] => | [119] => |''уон биир'' [120] => |''сүүрбэ'' [121] => |''отут'' [122] => |''түөрт уон'' [123] => |''биэс уон'' [124] => |''алта уон'' [125] => |''сэттэ уон'' [126] => |''аҕыс уон'' [127] => |''тоҕус уон'' [128] => |''сүүс'' [129] => |''тыһыынча'' (''муҥ'') [130] => |''уон тыһыынча'' (''үтүмэн'') [131] => |''мөлүйүөн'' [132] => |} [133] => [134] => == Užitečné fráze == [135] => [136] => {| class="wikitable" [137] => ! Jakutsky [138] => ! Česky [139] => |- [140] => | ''Nörüön nörgüy!'' || Vítejte! [141] => |- [142] => | ''Doroobo!'' || Ahoj! [143] => |- [144] => | ''Qaydaq oloroğut?'' || Jak se máš? [145] => |- [146] => | ''Maqtal, üçügey. Otton en?'' || Jak se máš, dobře a ty? [147] => |- [148] => | ''Körsübeteq ör büolla'' || Dlouho jsme se neviděli [149] => |- [150] => | ''Aatıñ kimiy? / Aakıt kim dieniy?'' || Jak se jmenuješ? [151] => |- [152] => | ''Min aatım ...'' || Jmenuji se ... [153] => |- [154] => | ''Bilsihiinen!'' || Rád tě poznávám! [155] => |- [156] => | ''Ütüö sarsıardanan!'' || Dobré ráno! [157] => |- [158] => | ''Ütüö kününen!'' || Dobré odpoledne! [159] => |- [160] => | ''Ütüö kiehenen!'' || Dobrý večer! [161] => |- [162] => | ''Körsüöqqe dılı!'' || Na shledanou! [163] => |} [164] => [165] => == Vzorový text == [166] => === Otče náš, Evangelium podle Matouše (modlitba Páně, Mt.6:9—13)[https://ibt.org.ru/ru/media?id=YKT Институт перевод библий. Перевод библий (якутский)]:=== [167] => : Халлааҥҥа баар Аҕабыт! [168] => : Эн аатыҥ айхалланыахтын, [169] => : Эн саарыстыбаҥ кэлиэхтин. [170] => : Халлааҥҥа курдук, сиргэ эмиэ [171] => : Эн көҥүлүҥ буолуохтун. [172] => : Күннээҕи тыын килиэппитин бүгүн биһиэхэ биэр. [173] => : Итиэннэ биһиэхэ иэстээхтэри биһи да бырастыы гынарбыт курдук, [174] => : Эн эмиэ биһиги иэспитин бырастыы гын; [175] => : Уонна, аньыы угаайытыгар киллэрбэккэ, [176] => : биһигини хара дьайдаахтан быыһаа. [177] => : Эн Саарыстыбаҥ, Эн күүһүҥ-күдэҕиҥ [178] => : уонна албан аатыҥ үйэттэн үйэлэр тухары муҥура суох эбээт. [179] => : Аминь. [180] => [181] => === Článek 1 Všeobecná deklarace lidských práv === [182] => {| class="wikitable" [183] => |- [184] => | Novgorodovova abeceda 1920–1929 (Latinská/[[Mezinárodní fonetická abeceda|IPA]]) [185] => | зɔn barɯta beje s[[File:SakhaUo.png|12px]]ltatɯgar [[File:SakhaUo.png|12px]]nna bɯra:bɯgar teŋ b[[File:SakhaUo.png|12px]]lan t[[File:SakhaOeSmall.png|12px]]ry:ller. kiniler
barɯ [[File:SakhaOeSmall.png|12px]]rk[[File:SakhaOeSmall.png|12px]]:n [[File:SakhaOeSmall.png|12px]]jd[[File:SakhaOeSmall.png|12px]]:q, s[[File:SakhaUo.png|12px]]basta:q b[[File:SakhaUo.png|12px]]lan t[[File:SakhaOeSmall.png|12px]]ry:ller, [[File:SakhaUo.png|12px]]nna beje bejeleriger
tɯlga ki:riniges bɯhɯ:lara dɔʃɔrdɔhu: tɯ:nna:q b[[File:SakhaUo.png|12px]]l[[File:SakhaUo.png|12px]]qta:q. [186] => |- [187] => | Latinská abeceda 1929–1939 ([[Janalif]]) [188] => | Çon вarьta вeje suoltatьgar uonna вьraaвьgar teꞑ вuolan tɵryyller. Kiniler вarь ɵrkɵn ɵjdɵɵq, suoвastaaq вuolan tɵryyller, uonna вeje вejeleriger tьlga kiiriniges вьhььlara doƣordohuu tььnnaaq вuoluoqtaaq. [189] => |- [190] => | Moderní cyrilice 1939 – do současnosti. [191] => | Дьон барыта бэйэ суолтатыгар уонна быраабыгар тэҥ буолан төрүүллэр. Кинилэр бары өркөн өйдөөх, суобастаах буолан төрүүллэр, уонна бэйэ бэйэлэригэр тылга кииринигэс быһыылара доҕордоһуу тыыннаах буолуохтаах. [192] => |- [193] => | Čeština [194] => | Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. [195] => |} [196] => [197] => == Odkazy == [198] => === Reference === [199] => [200] => [201] => === Bibliografie === [202] => * {{cite book | first=Lars | last=Johanson | title= The Turkic Languages | publisher=Routledge | location=London and New York | year=2022 |pages=444-459|language=en}} [203] => * {{cite book| first=Н. К. |last=Антонов |title=Языки мира (серия книг)| pages= 513–524 |editor-first=Э. Р.|editor-last=Тенишев |year=1997 |isbn=5-85759-061-2 |publisher=Индрик (издательство)|language=ru}} [204] => * {{cite book| first=Н. Д. | last=Дьячковский | title=Поговорим по-Якутски: Самоучитель языка саха | year=2008 | publisher=Бичик|language=ru}} [205] => [206] => === Externí odkazy === [207] => {{InterWiki|code=sah|Jakutská}} [208] => * {{Commonscat}} [209] => * {{Wikislovník|heslo=jakutština}} [210] => * [http://sakhatyla.ru/ sakhatyla.ru] – rusko-jakutský, jakutsko-ruský slovník [211] => * [http://home.uchicago.edu/~straughn/sakhadic.pdf Jakutsko-anglický slovník] {{Wayback|url=http://home.uchicago.edu/~straughn/sakhadic.pdf |date=20080409044915 }} na uchicago.edu [212] => * [http://www.kyym.ru/ kyym.ru] – noviny v jakutštině [213] => * [http://wiki.sakhatyla.ru/wiki/Грамматика_якутского_языка Jakutská gramatika] — Informace o gramatice jakutského jazyka (v Rusku) [214] => [215] => {{Pahýl}} [216] => [217] => {{Turkické jazyky}} [218] => {{Jazyky Ruské federace}} [219] => {{Autoritní data}} [220] => [221] => [[Kategorie:Jakutština| ]] [222] => [[Kategorie:Sibiřské turkické jazyky]] [223] => [[Kategorie:Jazyky Ruska]] [] => )
good wiki

Jakutština

rozšíření jakutštiny (tmavší modrá) Jakutština (také sacha, sašština, jakutsky саха тыла, sacha tyla) je turkický jazyk, jímž hovoří sibiřské etnikum Jakutů (neboli Sachů, jak si sami říkají). Je úředním jazykem (spolu s ruštinou) v sibiřské republice Sacha.

More about us

About

Expert Team

Vivamus eget neque lacus. Pellentesque egauris ex.

Award winning agency

Lorem ipsum, dolor sit amet consectetur elitorceat .

10 Year Exp.

Pellen tesque eget, mauris lorem iupsum neque lacus.

You might be interested in

,'Sacha','Ҥ','altajské jazyky','Cyrilice','Janalif','Kategorie:Jazyky Ruska','Kategorie:Jakutština','Citoslovce','aglutinační jazyk','Vokálová harmonie','Ү','Һ'