Array ( [0] => 14704310 [id] => 14704310 [1] => cswiki [site] => cswiki [2] => Kandži [uri] => Kandži [3] => [img] => [4] => [day_avg] => [5] => [day_diff] => [6] => [day_last] => [7] => [day_prev_last] => [8] => [oai] => [9] => [is_good] => [10] => [object_type] => [11] => 0 [has_content] => 0 [12] => [oai_cs_optimisticky] => ) Array ( [0] => [[Soubor:Japanese word "Kanji" (Mincho typeface).png|náhled|Slovo “Kandži” v japonské abecedě Kandži.]] [1] => '''Kandži''', ({{Vjazyce|ja}}: [[:wikt:漢字|漢字]]) je [[znak (písmo)|znakový]] systém používaný pro zápis [[Japonština|japonštiny]]. Vyvinul se z [[Čínské znaky|čínských znaků]], které přišly do [[Japonsko|Japonska]] společně s [[buddhismus|buddhistickými]] texty. V současné japonštině se používá v kombinaci s [[hiragana|hiraganou]] a [[katakana|katakanou]]. [2] => [3] => == Čtení kandži == [4] => V kandži jednotlivý znak reprezentuje význam, resp. kořen slova. Čtení znaku nelze zjistit z jeho písemné podoby, je třeba se jej naučit. Každý znak má formálně dvě čtení: [5] => * '''sinojaponské''' ({{Cizojazyčně|ja|音}}, ''on''), tzv. on’jomi (音読み) [6] => * '''japonské''' ({{Cizojazyčně|ja|訓}}, ''kun''), tzv. kun’jomi ({{Cizojazyčně|ja|訓読み}}) [7] => Sinojaponské čtení vychází z čínštiny, japonské čtení je oproti tomu čtení vycházející z původní japonštiny, tj. mluveného jazyka před příchodem čínských znaků. Některé znaky mají pouze jedno on’jomi a jedno kun’jomi, jiné jich mají více, u některých japonské či sinojaponské čtení chybí. Tyto zvláštnosti japonského způsobu čtení původně čínských znaků jsou dány především rozdíly mezi japonštinou a čínštinou a samotným průběhem procesu přebírání znaků kandži pro zápis japonštiny. [8] => [9] => Zjednodušeně lze říct, že zpočátku se v Japonsku psalo přímo čínsky. S pronikáním čínštiny do japonské kultury docházelo k svébytnému vývoji čtení znaků, ve kterém bylo původní čínské čtení často ''pojaponštěno'' či zkomoleno. Takové čtení znaku se nazývá on’jomi a je obvyklé, že jeden znak kandži má takových čtení hned několik zároveň, což může mít několik příčin: [10] => [11] => # Různá on’jomi slouží k odlišení významu daného znaku podle kontextu (jeden znak často slouží pro označení několika různých konceptů). [12] => # Jde o výsledek vývoje mluvené čínštiny, který způsobil, že znak, který již přišel do Japonska dříve a má své on’jomi, dorazil např. v nějakém novém náboženském textu znovu, ale tentokrát s dalším čtením. [13] => # Jde o výsledek odlišného způsobu pojaponšťování čínské výslovnosti pro dané slovo (důvodem je mimo jiné fakt, že čínská výslovnost mohla znít jinak buddhistickým učencům a jinak obchodníkům, a záleželo proto na tom, kdo a v jaké podobě předal čtení znaků dál). [14] => [15] => Postupem času se znaky s příslušnými významy začaly číst japonsky, jelikož mluvená japonština svébytně existovala a docházelo ke snahám o vznik její písemné podoby. Tím došlo k přiřazení japonského čtení k čínským znakům, které nazýváme kun’jomi. Například znak pro východ [[:wikt:東|東]] má on’jomi ''tó''. Zároveň však pro stejný význam existují hned dva původní japonské výrazy: ''higaši'' a ''azuma''. Ty se proto ke znaku připojily a staly se z nich příslušná kun’jomi. [16] => [17] => Sinojaponské čtení se používá ve složeninách (''hi'' oheň [[:wikt:火|火]], ''jama'' hora [[:wikt:山|山]], ''kazan'' sopka [[:wikt:火山|火山]]), japonské především v případě, kdy znak stojí samostatně, nebo jako kořen slova (''taberu'' jíst [[:wikt:食べる|食べる]]). V některých případech se i složeniny čtou japonsky, v dalších případech se vyskytuje kombinované japonsko-sinojaponské (on-kun i kun-on) čtení, ke správnému čtení je nutné znát [[Kontext (lingvistika)|kontext]] či daný [[úzus]]. [18] => [19] => Pro zápis výslovnosti se používá [[furigana]]. [20] => [21] => == Počet znaků kandži == [22] => Běžná japonština (od roku 2010) používá 2136 znaků zařazených do tzv. „[[Džójó kandži]]“ (常用漢字), které jsou součástí základního a středního vzdělání. Tento standard, rozšířený o znaky používané v osobních jménech, se nazývá „[[Džinmeijó kandži]]“ (人名用漢字) a obsahuje celkem 3119 znaků. Kodifikace pro průmyslové užití má zkratku JIS (Japanese Industrial Standard), je obdobou standardu [[ASCII]] a nejběžněji používaný standard JIS X 0208 obsahuje 6355 znaků kandži. Celkový počet znaků kandži je neznámý, odhaduje se okolo 50 000. [23] => [24] => == Radikály kandži == [25] => V písemné formě každého znaku je obsažen tzv. ''radikál''. [26] => [27] => [[Radikál (čínské písmo)|Radikálem]] se nazývá tahová kombinace - část znaku kandži, podle které lze znak dohledat ve znakovém slovníku. Některé znaky jsou radikálem samy o sobě a mohou pak vystupovat jako radikály jiných znaků, přičemž je někdy pozměněna jejich podoba, nebo i počet tahů (人 (člověk) → 休 (volno, člověk pod stromem ), 水 (voda) → 海 (moře)). V některých případech radikál naznačuje oblast, do které daný znak svým významem spadá (např. člověk, slovo, mysl apod.), ale bohužel to nelze tvrdit obecně – existuje mnoho znaků, které vznikly např. naznačením jejich (čínského) čtení, nebo se jejich význam v průběhu historického vývoje velmi posunul. [28] => [29] => Radikálů je v současnosti rozeznáváno celkem 214 a mají přiděleno pořadí (jako znaky v abecedě), podle kterého je organizována většina znakových slovníků. Dalším hlediskem řazení je počet tahů znaku. [30] => [31] => == Externí odkazy == [32] => * {{Commonscat}} [33] => * {{Wikislovník|heslo=kandži}} [34] => * {{Wikislovník|kategorie=Kandži}} [35] => * {{en}} [http://www.jlpt-kanji.com/ JLPT Kanji project] {{Wayback|url=http://www.jlpt-kanji.com/ |date=20200227145245 }} [36] => * [https://web.archive.org/web/20131005054140/http://japonstina.net/japonske-pismo/ Pojednání o japonských písmech] [37] => [38] => {{Seznam písemných systémů}} [39] => {{Autoritní data}} [40] => {{Portály|Japonsko}} [41] => [[Kategorie:Čínské znaky| ]] [42] => [[Kategorie:Východní Asie]] [43] => [[Kategorie:Jihovýchodní Asie]] [44] => [[Kategorie:Japonské písmo]] [45] => [[Kategorie:Japonská slova a fráze]] [] => )
good wiki

Kandži

Slovo “Kandži” v japonské abecedě Kandži. Kandži, (: 漢字) je znakový systém používaný pro zápis japonštiny.

More about us

About

Expert Team

Vivamus eget neque lacus. Pellentesque egauris ex.

Award winning agency

Lorem ipsum, dolor sit amet consectetur elitorceat .

10 Year Exp.

Pellen tesque eget, mauris lorem iupsum neque lacus.

You might be interested in

,'Soubor:Japanese word "Kanji" (Mincho typeface).png','hiragana','Kategorie:Japonské písmo','Kategorie:Východní Asie','Radikál (čínské písmo)','Džinmeijó kandži','furigana','znak (písmo)','Japonština','Čínské znaky','Japonsko','buddhismus'