Žalm 16

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Katedrále svatého Ruperta a Virgila v Salcburku Kloboukách u Brna Žalm 16 (Ochraňuj mě, Bože, utíkám se k tobě!, lat. , podle řeckého překladu žalm 15) je součástí starozákonní Knihy žalmů. Je součástí liturgie většiny křesťanských církví i v judaismu.

...
...

Text

veršhebrejský originálčeský překladlatinský překlad (Vulgata)
1מִכְתָּם לְדָוִד: שָׁמְרֵנִי אֵל, כִּי-חָסִיתִי בָךְPamětní zápis ; Davidův. Ochraňuj mě, Bože, utíkám se k tobě. +more[Tituli inscriptio ipsi David] Conserva me Domine quoniam in te speravi
2אָמַרְתְּ לַיהוָה, אֲדֹנָי אָתָּה; טוֹבָתִי, בַּל-עָלֶיךָPravím Hospodinu: „Ty jsi, Panovníku, moje dobro, nad tebe není. “Dixi Domino Dominus meus es tu quoniam bonorum meorum non eges
3לִקְדוֹשִׁים, אֲשֶׁר-בָּאָרֶץ הֵמָּה; וְאַדִּירֵי, כָּל-חֶפְצִי-בָםSvatým, těm, kteří jsou v této zemi, pravím , těm vznešeným, jež jsem si oblíbil nade všechno:Sanctis qui sunt in terra eius mirificavit mihi ; omnes voluntates meas in eis
4יִרְבּוּ עַצְּבוֹתָם, אַחֵר מָהָרוּ:בַּל-אַסִּיךְ נִסְכֵּיהֶם מִדָּם; וּבַל-אֶשָּׂא אֶת-שְׁמוֹתָם, עַל-שְׂפָתָי„Útrapy si rozmnožují, kdo běhají za jinými bohy . Ani trochu krve v úlitbu jim nedám, jejich jméno nepřejde mi přes rty. “Multiplicatae sunt infirmitates eorum postea adceleraverunt non congregabo conventicula eorum de sanguinibus nec memor ero nominum eorum per labia mea
5יְהוָה, מְנָת-חֶלְקִי וְכוֹסִי-- אַתָּה, תּוֹמִיךְ גּוֹרָלִיHospodin je podíl mně určený, je můj kalich; můj los držíš pevně, Hospodine. Dominus pars hereditatis meae et calicis mei tu es qui restitues hereditatem meam mihi
6חֲבָלִים נָפְלוּ-לִי, בַּנְּעִמִים; אַף-נַחֲלָת, שָׁפְרָה עָלָיMěřicí provazce mi padly v kraji blaha, moje dědictví je velkolepé. Funes ceciderunt mihi in praeclaris etenim hereditas mea praeclara est mihi
7אֲבָרֵךְ--אֶת-יְהוָה, אֲשֶׁר יְעָצָנִי; אַף-לֵילוֹת, יִסְּרוּנִי כִלְיוֹתָיDobrořečím Hospodinu, on mi radí, i v noci mě moje ledví napomíná. Benedicam Domino qui tribuit mihi intellectum insuper et usque ad noctem increpaverunt me renes mei
8שִׁוִּיתִי יְהוָה לְנֶגְדִּי תָמִיד: כִּי מִימִינִי, בַּל-אֶמּוֹטHospodina stále před oči si stavím, je mi po pravici, nic mnou neotřese. Providebam Dominum in conspectu meo semper quoniam a dextris est mihi ne commovear
9לָכֵן, שָׂמַח לִבִּי--וַיָּגֶל כְּבוֹדִי; אַף-בְּשָׂרִי, יִשְׁכֹּן לָבֶטַחProto se mé srdce raduje a moje sláva jásá, v bezpečí přebývá i mé tělo,Propter hoc laetatum est cor meum et exultavit lingua mea insuper et caro mea requiescet in spe
10כִּי, לֹא-תַעֲזֹב נַפְשִׁי לִשְׁאוֹל; לֹא-תִתֵּן חֲסִידְךָ, לִרְאוֹת שָׁחַתneboť v moci podsvětí mě neponecháš, nedopustíš, aby se tvůj věrný octl v jámě. Quoniam non derelinques animam meam in inferno non dabis sanctum tuum videre corruptionem notas mihi fecisti
11תּוֹדִיעֵנִי, אֹרַח חַיִּים:שֹׂבַע שְׂמָחוֹת, אֶת-פָּנֶיךָ; נְעִמוֹת בִּימִינְךָ נֶצַחStezku života mi dáváš poznat; vrcholem radosti je být s tebou, ve tvé pravici je neskonalé blaho. vias vitae adimplebis me laetitia cum vultu tuo delectatio in dextera tua usque in finem
.

Novozákonní odkazy

Žalm 16 je dvakrát citován v knize Skutků apoštolů (Sk 2, 25-28 a Sk 13,35) a v obou případech je jeho výpověď (jako prorocká) vztažena ke Kristovu zmrtvýchvstání.

Užití v liturgii

V křesťanství

V římskokatolické církvi se užívá při modlitbě hodinek během kompletáře každý čtvrtek a o nešporách v sobotu prvního týdne.

V judaismu

V židovské liturgii je žalm podle siduru součástí ranní modlitby v části zvané Šir šel jom („Píseň pro tento den“), a to v domě truchlícího nebo v synagoze po pohřbu blízkého příbuzného ve dnech, kdy se nerecituje Tachanun. Žalm je též recitován při svátku Pirkej Avot. +more Spis Šimuš Tehilim („Užití Žalmů“), jehož autorem je zřejmě židovský učenec Chaj Ga'on (939-1038), navíc uvádí, že recitace 16. žalmu pomáhá usvědčit zloděje, probouzí intelektuální zdatnost a schopnost předcházet nepřátelství či takovému jednání, které by mohlo způsobit nějaké dlouhodobé problémy.

Užití v hudbě

Mezi významná hudební zpracování žalmu 16 patří díla těchto autorů: * Marc-Antoine Charpentier, Conserva me Domine (H.230, 1699) * Georg Friedrich Händel

Odkazy

Reference

Související články

Žalm

Externí odkazy

[url=http://midrash.webnode.cz/texty/midras-tehilim/zalm-16-/]Midraš Tehilim k Žalmu 16[/url] *

Kategorie:Žalmy

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top