Aj Čching
Author
Albert FloresJména
Aj Čching byl umělecký pseudonym, jeho vlastní jméno bylo Ťiang Čeng-chan , používal též pseudonym Ťiang Chaj-čcheng .
Život
Od roku 1929 studoval ve Francii malířství. V roce 1932 se vrátil do Šanghaje kde začal psát poezii (vliv na něj měla avantgarda, například Majakovskij); pro účast v levicovém odboji proti japonské invazi byl až do roku 1935 vězněn Kuomintangem. +more Následujícího roku vydal svůj debut Ta-jen-che (jméno jeho chůvy), v roce 1939 jedno ze svých mistrovských děl, Sever (Pej-fang). Poté následovalo jeho nejplodnější období, kdy do roku 1942 putoval po zemi a poznával čínský venkov. Básně z této doby jsou chmurné obrazy plné teskné atmosféry zoufalství i naděje.
Do padesátých let se účastnil komunistických aktivit. V této době začal být také překládán. +more Kromě poezie psal i teoretické knihy o literatuře. V roce 1958 byl obviněn z "pravičáctví“ a během Kulturní revoluce vězněn v různých pracovních táborech. Znovu publikovat směl až od roku 1978. O dva roky později podnikl svou druhou cestu do Francie, kde jej v roce 1985 François Mitterrand jmenoval rytířem Řádu umění a literatury. Jeho synem je čínský výtvarník a politický aktivista Aj Wej-wej, spoluautor návrhu Olympijského stadiónu v Pekingu.
Dílo
Básnické sbírky
Ta-jen-che (1936), básně věnované vzpomínce na dětství a na prostou chůvu, podle které je sbírka pojmenována, * Siang tchaj-jang (1938, Za sluncem), * Pej-fang (1939, Sever), * Li-ming ti tchung-č’ (1939, Zvěst o svítání), * Tcha s’-la ti-er-cch’ (1939, Zemřel podruhé), * Kchuang jie (1940, Pustina), * Chuo-pa (1940, Pochodeň), * Siang š’-tie süan-pu (1942, Provolání ke světu), * Chuan-chu-ti (1952, Radostné volání), * Pao-š’-ti chung-sing (1953, Rubínové hvězdy), * Čchun-tchien (1956, Jaro), * Chaj-tia-šang (1956, Na modrém útesu), * Čchuilai de čche (1980, Píseň návratu).
Eseje
Š’-lun (1940, Rozpravy o poezii), * Sin wen-i hun-ťi (1956, Stati o moderní literatuře a umění).
Aj Čching v češtině
Do češtiny byly přeloženy jeho básně Mám rád tuto zemi, Trakař, Podzim (Nový Orient 8, 1953), a Jsou rybníky v zimě… (Sto moderních básníků, Československý spisovatel, 1967). V posledně jmenované knize se na str. +more 12 píše: „stal se obětí jednoho z nejbrutálnějších útoků tehdejší čistky a dnes není o jeho osudu nic známo“. ) Všechny básně přeložila Dana Heroldová-Šťovíčková.
Externí odkazy
[url=https://web. archive. +moreorg/web/20050422070935/http://bartleby. com/65/ai/AiChing. html]Columbia Encyclopedia[/url] * [url=http://french. people. com. cn/french/200401/29/fra20040129_65100. html]Nekrolog, francouzsky[/url] * [url=http://www. asiaweek. com/asiaweek/96/0517/feat8. html]asiaweek. com Nekrolog[/url].
Reference
Související články
Kategorie:Čínští básníci Kategorie:Básníci tvořící čínsky Kategorie:Čínští komunisté Kategorie:Umělci Čínské lidové republiky Kategorie:Narození 16. +more prosince Kategorie:Narození 1910 Kategorie:Narození v Ťin-chua Kategorie:Úmrtí 5. května Kategorie:Úmrtí 1996 Kategorie:Úmrtí v Pekingu Kategorie:Muži.