Imperfektum
Author
Albert FloresImperfektum (lat. imperfectum, doslova „nedokončené“ jako protiklad k perfektu) je jeden z minulých časů, kterým jazyky, jež ho mají, zpravidla označují minulý děj, který v minulosti trval nebo se opakoval. Imperfektum má např. hebrejština, latina, řečtina, finština (ta jím ale označuje minulý děj, který obvykle bývá nazýván aoristem), italština (imperfetto) atd. Existovalo i ve staré češtině (spolu s aoristem až do Husovy doby). Označovalo vedlejší minulý (souminulý) děj (zatímco aorist označoval minulý děj hlavní). Ze slovanských jazyků si imperfektum do dnešní doby uchovala bulharština, makedonština, srbochorvatština, hornolužická srbština a dolnolužická srbština.
Imperfektum ve staré češtině
Imperfektum slovesa vésti
sg | du | pl | |
---|---|---|---|
1. os. +more | vediech | vediechově | vediechom |
2. os. | vedieše | vediešta | vediešte |
3. os. | vedieše | vediešta | vediechu |
Příklad použití
Bulharština
Bulharština si na rozdíl od většiny ostatních slovanských jazyků uchovala systém čtyř minulých časů včetně imperfekta. Pro srovnání je zde uvedeno časování slovesa водя (vodja) - vést, vodit:
sg | pl | |
---|---|---|
1. os. +more | водех vodech | водехме vodechme |
2. os. | водеше vodeše | водехте vodechte |
3. os. | водеше vodeše | водеха vodecha |
Srbochorvatština
sg | pl | |
---|---|---|
1. os. +more | vođah/вођах | vođasmo/вођасмо |
2. os. | vođaše/вођаше | vođaste/вођасте |
3. os. | vođaše/вођаше | vođahu/вођаху |
Hornolužická srbština
sg | du | pl | |
---|---|---|---|
1. os. +more | njesech | njesechmoj | njesechmy |
2. os. | njeseše | njeseštej | njesešće |
3. os. | nieseše | njeseštej | njesechu |
Latina
sg | pl | |
---|---|---|
1. os. +more | laudabam | laudabamus |
2. os. | laudabas | laudabatis |
3. os. | laudabat | laudabant |
Italština
sg | pl | |
---|---|---|
1. os. +more | parlavo | parlavamo |
2. os. | parlavi | parlavate |
3. os. | parlava | parlavano |
Španělština
Imperfektum je jeden z minulých časů užívaných ve španělštině. V češtině vyjadřuje minulost sloves nedokonavých. +more Španělština imperfektum užívá pro několik případů.
# Děje, které proběhly v minulosti v časově neohraničeném úseku. Mi abuela vivía en las montañas. +more - Moje babička bydlela v horách. (Není řečeno, jak dlouho. ) # Děje, které v minulosti probíhaly opakovaně. Lenka iba a menudo a visitar a su abuela. - Lenka často jezdila k babičce. # Děj probíhající paralelně. Cuando era pequeña, me gustaba más el autobús. - Když jsem byla malá, víc se mi líbil autobus. # Dějová kulisa hlavního děje, probíhající v minulosti. Cuando venía, tuve un pequeño accidente. - Cestou sem jsem měl malou nehodu.
Tvorba pravidelná slovesa
hablar | comer | vivir |
---|---|---|
hablaba | comía | vivía |
hablabas | comías | vivías |
hablaba | comía | vivía |
hablábamos | comíamos | vivíamos |
hablabais | comíais | vivíais |
hablaban | comían | vivían |
Příklady nepravidelných sloves
hay | ver | ir | ser |
---|---|---|---|
había | veía | iba | era |
había | veías | ibas | eras |
había | veía | iba | era |
había | veíamos | íbamos | éramos |
había | veíais | ibais | erais |
había | veían | iban | eran |