Libuše Kozáková

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Libuše Kozáková (4. listopadu 1935 v Levicích) je česká překladatelka z ruštiny, redaktorka a editorka. Je dcerou akademického malíře Bohuslava Kozáka. Překládala především prózu a literaturu faktu.

Život

Narodila se na Slovensku, ale od roku 1938 žije v Čechách, od roku 1946 v Praze. Její otec brzy zemřel, matka se znovu provdala za spisovatele Jiřího Marka.

Po maturitě studovala v letech 1955-1960 ruštinu a češtinu na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy (FF UK), titul PhDr. získala v roce 1967. +more V letech 1960-1968 působila jako redaktorka v časopise Svět Sovětů, v letech 1969-1970 byla redaktorkou v časopise Mona. Jako dokumentátorka ve Fyziologickém ústavu Akademie věd České republiky (bývalý Fyziologický ústav Československé akademie věd) pracovala v letech 1970-1990, v roce 1990 působila v měsíčníku Maxima, od roku 1991 byla zaměstnána jako redaktorka časopisu Křížovka, později Sfinga křížovka.

Její manžel Karel Kostroun (1927-2004), literární historik, literární kritik a publicista, patřil mezi první signatáře Charty, působil v časopise Plamen. S vydáváním překladů měla proto v 70. +more a 80. letech problémy, některé z překladů vyšly pod jmény Ludmila Dušková (filoložka, překladatelka ruštiny a redaktorka) a Věra Menclová (literární historička, překladatelka z ruštiny a slovenštiny). Libuše Kozáková byla jednou z prvních překladatelek díla Alexandra Solženicyna Souostroví Gulag. První překlad vyšel v samizdatu, první oficiální překlad v roce 1990. Spolu s ní se na tajném překladu podíleli Ludmila Dušková, Jan Zábrana a Jana Neumannová.

Dílo

Překlady knih (výběr)

* Semjonov, Georgij: Milující ženy (Večerom posle dožďja / K zime, minuja oseň; PP, Praha, Práce 1974, jako Věra Menclová)

* Aksjonov, Vasilij: Jak jsem zachránil fotbalovou republiku (Moj děduška - pamjatnik; R, Praha, Olympia 1975, jako Ludmila Dušková) * Dombrovskij, Jurij: Černá dáma (Smuglaja ledi; N, Praha, Odeon 1972, jako Věra Menclová) * Ustijev, Jevgenij Konstantinovič: U pramenů zlaté řeky (U istokov zologoj reki/Po tu storonu noči; Praha, Orbis 1976) * Štilmark, Felix Robertovič Volání tajgy (Tajožnyje dali; Praha, Orbis 1977) * Andrejev, Leonid: Přízraky (P, in: Velký slam, Praha, Lidové nakladatelství 1987, jako Ludmila Dušková) * Solženicyn, Alexandr: Souostroví Gulag (Archipelag Gulag; lF, Praha, OK centrum 1990, + další překladatelé)

* Inov /Ivanov/, Igor: Jan Werich: Jak to všechno bylo, pane Werichu? (LF, Praha, Karolinum 1992)

Knihy vydané vlastním nákladem

* Kozáková, Libuše. ... a z mé lásky bude román. VEGA-L, 2015. ISBN 978-80-87275-98-6. Výběr korespondence mezi Květou Markovou (Kozákovou) a Jiřím Markem.

* Kozáková, Libuše. Bylo málo dnů, v nichž štěstí zaspalo. +moreVEGA-L, 2019. ISBN 978-80-88072-47-8.   Kniha o otci vznikla ze vzpomínek matky Květy Kozákové, z rodinné korespondence a z archivu. Součástí knihy jsou i reprodukce obrazů otce.                  .

Reference

Externí odkazy

[url=https://www.databaze-prekladu.cz/prekladatel/_000005816]Databáze překladu[/url] * [url=http://databaze.obecprekladatelu.cz/databaze/K/KozakovaLibuse.htm]Obec překladatelů[/url]

Kategorie:Ženy Kategorie:Čeští překladatelé Kategorie:Čeští překladatelé z ruštiny Kategorie:Editoři Kategorie:Absolventi Filozofické fakulty Univerzity Karlovy Kategorie:Narození 4. +more listopadu Kategorie:Narození 1935 Kategorie:Narození v Levicích.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top