Mezinárodní fonetická abeceda

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Mezinárodní fonetická abeceda Mezinárodní fonetická abeceda (International Phonetic Alphabet, IPA, Alphabet phonétique international, API) je znakový systém navržený jazykovědci k fonetickému zápisu a popisu hlasových projevů lidí mluvících rozdílnými jazyky. Úkolem mezinárodní fonetické abecedy je věrně, výstižně a široce zachytit mluvený projev lidí různých jazykových skupin, tak aby byl fonémicky a foneticky správný.

Mezinárodní fonetickou abecedu tvoří fonetické znaky, které vycházejí převážně z minuskulí latinky a řeckého písma. V kódování Unicode jsou jim vyhrazeny znaky U+0250 až U+02AF.

Historie

Systém byl vyvinut francouzskými a britskými učiteli jazyků pod záštitou Mezinárodní fonetické asociace, která vznikla v roce 1886 v Paříži. Tým vedl Paul Passy. +more První oficiální verzi abecedy publikoval v roce 1888 Passy. Členové asociace založili abecedu na abecedě Henryho Sweeta (1845-1912), který ji vytvořil z abecedy Isaaka Pitmana a Alexandra Ellise.

Od té doby prošla Mezinárodní fonetická abeceda mnoha revizemi, včetně několika velkých změn stvrzených Kielskou konvencí roku 1989; poslední revize proběhla v roce 1993, a znovu byla aktualizována roku 1996. ExtIPA byla prvně vytvořena roku 1991 a revidována 1997; kvalitativní symboly (VoQS, Voice Quality Symbols) byly navrženy v roce 1995, aby ještě více rozvinuly systém přepisu.

Využití

Výhodou IPA je univerzálnost použití pro přepis výslovnosti kteréhokoliv jazyka. Takový přepis je srozumitelný odborníkům na celém světě. +more Největší využití tedy najde v odborné literatuře. Pro laika je však takovýto přepis těžko srozumitelný, proto se v jazykové literatuře určené širší veřejnosti používají i jiné způsoby přepisu výslovnosti.

IPA používá v současnosti mnoho britských anglických slovníků (velká komplikovanost a nestandardnost anglického pravopisu vede k potřebě slovníků, které uvádějí správnou výslovnost anglických slov i pro rodilé mluvčí), americké slovníky obvykle využívají jiný způsob transkripce.

V českém prostředí se k přepisu výslovnosti cizích jazyků obvykle používají znaky české abecedy odpovídající příslušným hláskám, např. [či:z] místo . +more Často se též používají znaky, které v češtině vyjadřují podobně znějící hlásku jako v češtině (např. [a] místo , [o] místo v anglických slovech). Z IPA se vypůjčují pouze symboly označující hlásky, které jsou v češtině cizí, v anglicko-českých slovnících to jsou obvykle . Takovýto způsob přepisu je pro českého uživatele srozumitelnější. Na odlišnosti ve výslovnosti učebnice a slovníky obvykle poukazují.

Názvoslovná komise ČÚZK používá mezinárodní fonetickou abecedu u přepisu výslovnosti českých endonym v databázi Geonames.

Přehled samohlásek

IPA zaznamenává 30 základních samohlásek, které se diakritickými znaménky mohou ještě pozměňovat, např. v délce či v intonaci.

Přehled souhlásek

Souhlásky mají 65 písmen pro pulmonické a 30 nepulmonických a ostatních:

Afrikáty a dvojí artikulace

Afrikáty a souhlásky s dvojí artikulací se zapisují pomocí dvou symbolů. K vyznačení současné artikulace se obvykle používá diakritické znaménko - vázací znak umístěný nad písmeny nebo pod nimi.

Ligatury

Šest nejobvyklejších afrikát se též zapisuje pomocí ligatury (symbol vzniklý spojením dvou písmen), která je však v IPA neoficiální. Ligatury jsou i v některých národních abecedách, např. +more v nizozemské. Ligatury se ujaly jako znaky ekvivalentní spřežkám. V češtině by se tedy hodila pro hlásku ch.

VázáníLigaturaPopis
neznělá alveolární afrikáta|neznělá alveolární afrikáta
znělá alveolární afrikáta|znělá alveolární afrikáta
neznělá postalveolární afrikáta|neznělá postalveolární afrikáta
znělá postalveolární afrikáta|znělá postalveolární afrikáta
neznělá alveolopalatální afrikáta|neznělá alveolopalatální afrikáta
znělá alveolopalatální afrikáta|znělá alveolopalatální afrikáta
neznělá alveolární laterální afrikáta|-neznělá alveolární laterální afrikáta
neznělá alveolární laterální afrikáta|-znělá alveolární laterální afrikáta
Neznělá labiovelární ploziva|-neznělá labiovelární ploziva
znělá labiovelární ploziva|-znělá labiovelární ploziva
Labiovelární nazála|-Labiovelární nazála
.

Diakritika

Diakritika se používá v případech, kdy je potřeba zaznamenat obměnu výslovnosti určité hlásky, pro kterou neexistuje v IPA samostatný symbol. Diakritická znaménka se obvykle zaznamenávají pod symbol, ale v případě potřeby je lze umístit i nad něj, např. +more - neznělá velární nazála.

Slabičnost
SlabikotvornáNeslabičná
Realizace souhlásekRealizace souhlásekRealizace souhlásekRealizace souhlásek
PřídechBez slyšitelné ploze
Nosní plozeLaterální ploze
FonaceFonaceFonaceFonace
NezněláZnělá
Dyšná fonaceTřepená fonace
ArtikulaceArtikulaceArtikulaceArtikulace
DentálníLingvolabiální
ApikálníLaminální
PřednějšíZadnější
StřednějšíStřednější a středovější
Zvýšená ( = Znělá alveolární nonsibilantní frikativa)Zvýšená ( = Znělá alveolární nonsibilantní frikativa)Zvýšená ( = Znělá alveolární nonsibilantní frikativa)
Snížená ( = Znělá bilabiální aproximanta)Snížená ( = Znělá bilabiální aproximanta)Snížená ( = Znělá bilabiální aproximanta)
KoartikulaceKoartikulaceKoartikulaceKoartikulace
Více zaokrouhlenáMéně zaokrouhlená
LabializovanáPalatalizovaná
VelarizovanáFaryngalizované
Velarizovaná alveolární laterální aproximanta|Velarizovaná nebo faryngalizovanáVelarizovaná nebo faryngalizovanáVelarizovaná nebo faryngalizovaná
Posun kořene jazyka dopředuPosun kořene jazyka dozadu
NazalizovanáZabarvení do r

Suprasegmentální jevy

Tyto symboly popisují jevy v jazyce, které souhrnně označujeme jako prozódie. Zahrnují délku hlásek, přízvuk, tón, intonaci a rytmus jazyka.

Primární (hlavní) přízvuk
Sekundární (vedlejší) přízvuk
Dlouhá souhláska nebo samohláska
Polodlouhá
Extra-krátká
Slabičný předěl
Vázání (absence pauzy)

Intonace

Malá pauza
Velká pauza
Stoupavá intonace
Klesavá intonace

Tón

IPA dovoluje používat buď tónovou diakritiku, nebo tónové značky, které charakterizují tón v tónových jazycích, jako je např. čínština s pěti tónovými verzemi nebo vietnamština se šesti tóny.

Extra vysoký
Vysoký
Střední
Nízký
Extra nízký
Stoupající
Klesající
ePokles tónu
eVzestup tónu

Reference

Externí odkazy

[url=https://web. archive. +moreorg/web/20100502080218/http://www. langsci. ucl. ac. uk/ipa/]Stránky Mezinárodní fonetické asociace (anglicky)[/url] * [url=http://alef-0. eu/wiki/vyslovnost. php]Automatický přepis českých slov v IPA (ne zcela dokonalý)[/url].

Kategorie:Písma Kategorie:Fonetika

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top