Nomokánon

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Nomokánon (řecky Νομοκανών, Nomokanōn; z řeckého slova nomos - zákon a kánon - měřítko) je sbírka právních předpisů obsahující prvky z obojího práva - římského i kanonického práva.

Byzantské nomokánony

Sbírky tohoto druhu byly pouze východního práva. Konstantinopolská církev měla pouze dvě základní nomokanonické sbírky.

Nomokánon cyrilometodějský

Jedná se o sbírku církevních ustanovení a profánních zákonů, napsaných ve staroslověnštině a majících vztah k církvi. Vznik kodexu je kladen do období před rokem 880, z řečtiny jej přeložil a editorem konečného znění byl starší ze soluňských bratří, slovanský věrozvěst sv. +more Metoděj. Formou i jazykem navazuje na starší právní spis Zákon sudnyj ljudem, který v tehdejší právní praxi tvořil civilní složku tohoto souboru.

Charakteristika Nomokánonu

Jeho text se zachoval ve dvou staroruských rukopisech z přelomu 13. -14. +more (Usťužský neboli Rumjancevský) a začátku 16. století (Joasafovský), předlohou pro překladatele se stala byzantská církevněprávní příručka Synagoga Jana Scholastika (v letech 565-577 konstantinopolský patriarcha Jan III. Scholastikos). Ve staroslověnské úpravě však došlo k vypuštění více než třetiny textu původního dokumentu, zejména kánonů pro moravské poměry buď méně aktuálních nebo opakujících závěry různých synod k téže věci.

Úvod obsahuje krátkou historii všeobecných církevních sněmů od 1. (nikajského) do 4. +more ekumenického koncilu v Chalkedonu, v jeho závěru je zmíněno 68 kánonů Basileila Velikého (330-379). Na něj navazuje přehled názvů všech zákonných ustanovení (titulů), v třetí části následuje jejich výklad s podpůrnými citacemi platných kánonů přijatých jednotlivými synodami.

Jazyk překladu se odlišuje od cyrilometodějských biblických textů zejména preferencí jejich srozumitelnosti před doslovností, slovní zásoba poměrně široce zohledňuje a využívá specifické hovorové i terminologické zvláštnosti moravského jazykového prostředí, včetně nezbytné tvorby nových právních termínů.

Kodifikace moravského Nomokánonu neměla význam jen ve sféře právní, představovala také významnou součást pokusu arcibiskupa Metoděje, jeho žáků i následovníků o konsolidaci společenských poměrů, komplikovaných mj. vzájemnými střety s franským klérem. +more Proti němu bylo nezbytné hájit staroslověnskou vzdělanost i liturgii nejvyšší morální autoritou své doby - kanonickým právem.

Nomokánon a Zákon sudnyj ljudem, spolu s Metodějovou Adhortací k soudcům-knížatům i Velkomoravským penitenciálem (Zapovědi svatých otců) tvoří základní díla cyrilometodějského právního odkazu.

Nomokánon sv. Sávy

Nomokánon sv. Sávy (srbsky Zakonopravilo, Savino Zakonopravilo) je první srbskou ústavou a nejvyšším kodexem Srbské ortodoxní církve, dokončeným v roce 1219.

Odkazy

Reference

Literatura

Encyklopedický slovník křesťanského Východu / Edward de Farrugia ; odpovědný redaktor českého vydání Pavel Ambros. Olomouc : Refugium Velehrad-Roma, 2010. +more 1039 s. .  S. 629-630. * HAVLÍK, Lubomír Emil. Kronika o Velké Moravě. Brno : Blok, 1987. 273 s. (2. dopl. a upr. vydání Brno : Jota, 1992. 339 s. ). * HAVLÍKOVÁ, Lubomíra. [url=http://www. ukm. ff. ukf. sk/wp-content/uploads/2009/03/Kniha%20PoznavanieKDCM. pdf]Recepce byzantských právních památek ve slovanském, zejména velkomoravském prostředí (reflexe v české právní historii). In Poznávanie kulturního dedičstva sv. Cyrila a Metóda : monografia príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencii Nitra, 3. júl 2007[/url]. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre-Filozofická fakulta ; Ústav pre výskum kultúrneho dedičstva Konštantína a Metoda, 2007. 250 s. . S. 54-68. * Magnae Moraviae fontes historici = Prameny k dějinám Velké Moravy. IV. Leges textus iuridici supplementa / Open edendo praefuit Lubomír Havlík (k vydání připravil kolektiv autorů). Brno : Univerzita Jana Evangelisty Purkyně-filosof. fakulta, 1971. 453 s. S. 205-363. * * VAŠICA, Josef. Literární památky epochy velkomoravské 863-885. 2. vyd. Praha : Vyšehrad ; Řím : Křesťanská akademie, 1996. 340 s. (1. vydání Praha : Lidová demokracie, 1966. 290 s. ). * VAŠICA, Josef. Metodějův překlad nomokanonu. Praha : Slovanský ústav, 1955. 41 s.

Související články

Cyril a Metoděj * Počátky české literatury * Starší česká literatura

Externí odkazy

Kategorie:Starší česká literatura Kategorie:Staroslověnské literární památky Kategorie:Právní dějiny Kategorie:Cyril a Metoděj

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top