Stijn Streuvels

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Dům spisovatele Stijna Streuvelse v Ingooigem, dnes muzeum. Stijn Streuvels (3. října 1871 Heule, dnes část města Kortrijk, Belgie - 15. srpna 1969 Ingooigem, Západní Flandry, Belgie), původním jménem Franciscus (Frank) Petrus Maria Lateur, byl vlámský spisovatel a překladatel.

...
...

Život

Původním povoláním byl pekař. Jeho koníčkem byly jazyky, naučil se německy, anglicky, dánsky. +more Začal psát v mládí, ovlivněn svým strýcem Guido Gezelle. V roce 1905 se oženil s Alidou Staelens a usadil se v domku ve vesnici Ingooigem. Měli čtyři děti: Paulu (*1906), Paula (*1909), Dinu (*1916) a Isu (*1922). Od roku 1980 je tento dům v přeměněn na Streuvelsovo museum.

Dílo

Začal publikovat v časopisu De jonge Vlaming. První sbírku povídek Lenteleven (Cesta života, česky pod názvem Jaro) vydal v roce 1899. +more Od roku 1905 se věnoval jen literatuře. Jeho časná tvorba je ovlivněna severskou a ruskou literaturou. Ve svém díle popisoval venkovský život a krajinu Západního Vlámska. Dále překládal z francouzštiny, němčiny, dánštiny a norštiny. Některá jeho díla byla zfilmována.

Spisy (výběr)

Lenteleven (1899, Cesta života, česky vyšlo pod názvem Jaro) - povídky * Zomerland (1900, Letní země) - povídky * Langs de wegen (1902, Cesta vede k domovu) - Streuvelsova nejmilejší kniha * Minnehandel (1903, Milování ve Flandřích) * De vlaschaard (1907, Lniště) ** zpracováno i jako divadelní hra, česky pod názvem Modré pole * Morgenstond (1912, Jitro) * In oorlogstijd (1915-1916, Za války) * Prutske (1922) * Werkmenschen (1926, Pracující) - povídky * Grootmoedertje (1922, Babička) * De teleurgang van den Waterhoek (1927, Velký most) * Alma met de vlassen haren (1931, Plavovlasá Alma) * Beroering over het dorp (1948, Poprask na vesnici) * Kroniek van de familie Gezelle (1960, Kronika rodiny Gezellů) * In levenden lijve (1966, Na vlastní kůži) * Volledig Werk (1971-73, Úplné spisy)

České překlady

Jaro, překlad Robert Hořan (= Arnošt Procházka), KDA, svazek 55, Praha, Kamilla Neumannová, 1909 * Lniště, překlad Lída Faltová, Praha, Družstevní práce, 1942 * Milování ve Flandřích, překlad Lída Faltová, Praha, Evropský literární klub, 1939 * Plavovlasá Alma, překlad dr. František Kopečný, Olomouc, Lidové knihkupectví a nakladatelství, 1939 * Velký most, přelklad Milada Šimsová, Praha, Světový literární klub, 1943 - román * Cesta vede k domovu, překlad Jaroslav Plass, Blatná, Bratří Řimsové, 1946 - román

Ocenění díla

Cena za nizozemskou literaturu 1906 za práce z období 1900-1904 * Cena za nizozemskou literaturu 1911 za práce z období 1905-1909 * Státní cena za literaturu 1935 * Cena Scriptores Catholici 1950 * Cena za nizozemskou literaturu 1962 za celoživotní dílo

Byl nositelem čestných doktorátů universit v Lovani, Münsteru a Pretorii.

V letech 1937 a 1938 byl kandidátem na Nobelovu cenu za literaturu.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top