Vojtěch Kostiha

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Vojtěch Kostiha (* 10. ledna 1978 Praha) je český překladatel a ekonom.

Kromě práce ve Skupině Metrostav na pozici tiskového mluvčího působí jako tvůrce české verze filmových titulků a dialogů pro český dabing. Na svém kontě má přes 2 000 audiovizuálních děl, mezi které patří především hrané a animované celovečerní filmy, muzikály, televizní seriály a dokumenty.

Mezi jeho díla patří překlad snímku Hledá se Dory, Dítě Bridget Jonesové či Strážci Galaxie, filmové série Já, padouch a televizního seriálu Simpsonovi, který překládá od 21. řady.

Překládá z angličtiny, němčiny, ruštiny, italštiny a slovenštiny. Zajímá se o scenáristiku, filosofii, psychologii a finance. +more Hodně cestuje a ve volném čase se věnuje plavání a běhání.

Ocenění

Ceny Františka Filipovského

za překlad a úpravu dabovaného audiovizuálního díla - Dítě Bridget Jonesové (2017) * za dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků animované a dětské tvorby - Hledá se Dory (2017) * za dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků animované a dětské tvorby - V hlavě (2016) * za mimořádné dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků různých žánrů tvorby animované - Já, padouch 2 (2014) * za mimořádné dabingové zpracování televizních nebo filmových snímků různých žánrů tvorby animované a dětské - Simpsonovi XXIII (2013)

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top