Wu Čcheng-en

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Wu Čcheng-en (1500-1582, podle jiných pramenů 1505 -1580), zdvořilostním jménem Žu-čung , umělecký pseudonym Še-jang šan-žen ( „Horal ze Še-jangu“) byl známý čínský spisovatel a básník mingského období. Jeho nejznámějším dílem se stala kniha Putování na západ (Si-jou-ťi), jeden ze čtyř klasických románů čínské literatury.

...

Život

Narodil se asi roku 1500 (podle některých pramenů 1505) zřejmě v Lien-šuej v dnešní provincii Ťiang-su v rodině chudého řemeslníka či kupce. Rodina brzy přesídlila do města Chuaj-an v téže provincii (některé prameny je dokonce uvádějí jako jeho rodiště), kde strávil téměř celý život. +more Již od mládí se projevoval jeho velký talent a široký záběr zájmů, jimž se věnoval: kromě literární tvorby se zabýval malováním a kaligrafií, sbíral výtvarná díla, skládal hudbu, hrál na dobré úrovni šachy. Brzy si získal obdiv a úctu svých krajanů. Několikrát se pokoušel složit úřednické zkoušky, ale přes své nadání neuspěl. Na univerzitu v Nankingu byl přijat až ve středním věku.

V 63 letech se konečně stal úředníkem v okresu Čchang-sing provincie Če-ťiang, po dvou letech byl však uvězněn na základě vymyšleného obvinění z korupce. Nakonec se obhájil, byl osvobozen a nabídli mu úřednické místo v Pekingu. +more Na funkci však pravděpodobně rezignoval, vrátil se do Chuaj-anu a zbytek života prožil v chudobě a téměř poustevnicky; věnoval se pouze svým zálibám, především psaní. Zemřel roku 1582 (podle některých pramenů 1580).

Dílo

Stránka z nejstaršího známého vydání Putování na západ (Si-jou-ťi) z konce 16. +more století. Wu Čcheng-en po sobě zanechal poměrně rozsáhlé literární dílo, obsahující básně i prózu, dnes je však jeho velká část ztracená. Některá díla se zachovala až dodnes jen díky autorovu příbuznému, který po jeho smrti shromáždil všechny nalezené rukopisy a vydal je v čtyřdílné kompilaci pod názvem Zbylé rukopisy pana ze Še-jangu. Všechna jeho díla se vyznačují neústupnou kritikou zkorumpované společnosti, sám sebe v jedné ze zachovaných básní označil jako „vzpurného ducha“. Jeho poetika se zaměřovala na vyjádření emocí, proto bývá srovnáván se slavným čínským básníkem Li Poem.

Paradoxně jeho nejznámější a nejvýznamnější dílo, román Putování na západ (Si-jou-ťi) byl ve své době vydán anonymně, protože neodpovídal dobovému literárnímu trendu napodobovat klasická díla psaná „vysokým“ literárním jazykem. Tato kniha byla napsána lidovým, obecně srozumitelným hovorovým jazykem. +more Teprve na základě pozdějších bádání a textových analýz byl za autora s velkou pravděpodobností označen Wu Čcheng-en. Dnes je jeho kniha považována za jeden ze čtyř základních románů klasické čínské literatury. Wu byl hrdý na kritický tón svých děl a na jejich „pozemské“ zaměření. O své jiné knize napsal v její předmluvě: „Má kniha nepojednává jen o nadpřirozených věcech, pojednává také o lidských slabůstkách. “ Prvním evropským jazykem, do nějž byl román Putování na západ přeložen, se stala angličtina. Výbor a překlad byly dílem Arthura Davida Waleyho a kniha vyšla pod názvem Monkey: A Folk-Tale of China (Opičák: Čínské lidové vyprávění) roku 1942 v Londýně. V plném znění vyšel v Evropě román poprvé roku 1957, a to francouzsky v překladu Louise Avenola a pod názvem Si Yeou Ki ou Le Voyage en Occident.

Do češtiny přeložila výbor z románu Putování na západ (Si-jou-ťi) Zdenka Novotná (Heřmanová). Poprvé byl vydán roku 1961 Státním nakladatelstvím dětské knihy v Praze pod názvem Opičí král (Vyprávění o putování na západ). +more Pro český překlad byl původně použit výbor čínského editora Žuo-ku (Ruo Gu), pozdější vydání (1997) bylo rozšířeno ještě o jeden příběh. Čeština se po angličtině, francouzštině a ruštině stala čtvrtým evropským jazykem, do nějž byl román přeložen.

Ohlasy v literatuře

Život Wu Čcheng-ena inspiroval litevského spisovatele Alvydase Bausyse k napsání divadelní hry Arčiau nei toli (Blíž než dál). Premiéra se uskutečnila 25. +more června 1992 ve Vilniusu. Český překlad Lorety Martyniuk v úpravě Ivana Frieda a s předmluvou Zdenky Heřmanové vyšel ve Světové literatuře roku 1993.

Odkazy

Reference

Literatura

Související články

Opičí král * Sun Wu-kchung

Externí odkazy

[url=http://www. worldcat. +moreorg/identities/np-wu%20cheng%20en]WorldCat1[/url] [url=http://www. worldcat. org/identities/lccn-n79058677/]WorldCat 2[/url] - Wu Čcheng-en v metakatalogu WorldCat * [url=https://web. archive. org/web/20130531123847/http://czech. cri. cn/chinaabc/chapter15/chapter150302. htm]Čínská encyklopedie - Heslo Putování na západ[/url] * [url=https://web. archive. org/web/20080409235153/http://www. renditions. org/renditions/authors/wuce. html]Magazín Renditions - Stručný životopis v čínsko - anglickém překladatelském časopisu[/url] * [url=https://web. archive. org/web/20110501085736/http://202. 112. 118. 40/]Čínská encyklopedie - Hledání informací on-line[/url] * [url=https://web. archive. org/web/20100409015431/http://www. opicikral. cz/index_soubory/wu. html]Opičí král - Stručný životopis na webu věnovaném čínskému seriálu z roku 1986[/url] * Monkey - První anglické vydání na Wikipedii * [url=http://www. rozhlas. cz/leonardo/svet/_zprava/255585]Příběh spisovatele Wu Čcheng-ena - Český rozhlas Leonardo, 28. června 2006[/url].

Kategorie:Čínští romanopisci Kategorie:Čínští básníci Kategorie:Básníci tvořící čínsky Kategorie:Mingští umělci Kategorie:Spisovatelé píšící čínsky Kategorie:Spisovatelé 16. +more století Kategorie:Básníci 16. století Kategorie:Narození v Chuaj-anu Kategorie:Narození 16. století Kategorie:Úmrtí 16. století Kategorie:Muži.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top