Abcházština
Author
Albert FloresAbcházština je severozápadní kavkazský jazyk používaný Abcházci v Abcházii, Gruzii a Turecku. Používá jej 70 000-100 000 mluvčích v Abcházii a až několik desítek tisíc v Turecku. Abcházština je úředním jazykem v Abcházii (podle ústavy sporné Republiky Abcházie spolu s ruštinou, podle Gruzie je spolu s gruzínštinou jedním z oficiálních jazyků de facto neexistující gruzínské Autonomní republiky Abcházie). Jazyk má velký počet souhlásek (58) a naopak pouze dvě samohlásky.
Rozšíření
Abcházština je používána především v Abcházii, kde je oficiálním jazykem separatistické Abchazské republiky. Status úředního jazyka jí spolu s gruzínštinou zaručuje i gruzínská ústava z roku 1995. +more Používána je také velkou abchazskou menšinou v Turecku. Přesný počet tamních mluvčích není znám.
Historie
Nejstarší dochované texty v abcházštině pocházejí ze 17. +more století. Jsou zapsány arabským písmem tureckým cestovatelem Evliyem Celebim. Abcházština byla jako literární jazyk používána pouze zhruba posledních sto let a v průběhu stalinské éry byla na čas jako literární jazyk dokonce zakázána.
Dialekty
Abcházština se obecně dělí do těchto tří nářečí: * Abžua (Абжьыуа) - je spojen s historickým územím Abžua, dnes zhruba okres Očamčyra. Tento dialekt je používán jako základ spisovné formy abcházsštiny. +more * Bzybský dialekt (Бзыԥ) - je spojen s územím okolo řeky Bzyb a s územím okresu Gudauta, hovoří se jím jak v Abcházii, tak v diasporách v Turecku. * Samurzakanský dialekt - je spojen s východní částí okresu Očamčyra, dnes jsou jeho zbytky roztroušeny v několika obcích okresu Gali.
Do konce 19. +more století existovalo v Abcházii ještě několik dialektů, jimiž se zde již nehovoří a využívá je jen diaspora v zahraničí. * Sadzský dialekt - je spojen s územím Sadzen, hovoří jím pouze diaspora v Turecku. * Gumský dialekt - je spojen s údolím řeky Kodori, okres Gulrypš, hovoří jím pouze diaspora v Turecku a diaspora v Adžárii na jihozápadě Gruzie. * Pschuský dialekt - je spojen s horskou oblastí u řeky Bzyb, hovoří jím pouze diaspora ve středním Turecku. * Cebeldsko-Dalský dialekt - je spojen s oblastí středního toku řeky Kodori, okres Gulrypš, hovoří jím pouze diaspora v několika vesnicích ve středním Turecku.
Písmo
Abcházština používá od roku 1862 přizpůsobenou cyrilici. První abecedou byla cyrilice se 37 znaky, vyvinutá baronem Peterem von Uslar. +more V roce 1909 byla používána cyrilice o 55 písmenech, mezi lety 1926 a 1928 pak latinka o 72 písmenech vyvinutá gruzínským lingvistou Nikolajem Marrem. Gruzínská abeceda byla uvedena v roce 1938, po Stalinově smrti však snahy o abchazskou nezávislost vedly v roce 1954 ke znovuzavedení současné abecedy, postavené na cyrlici vyvinuté v roce 1892 Dmitrijem Guljou a Konstantinem Machavarianim, jež byla dále upravena v roce 1909 Aleksejem Čočuou.
Abeceda
А | Б | В | Г | Гь | Гә | Ӷ | Ӷь | Ӷә | Д | Дә | Е | Ж | Жь | Жә | З | Ӡ | Ӡә | И | К | Кь | Кә | Қ | Қь | Қә | Ҟ | Ҟь | Ҟә | Л | М | Н | О |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
П | Ԥ | Р | С | Т | Тә | Ҭ | Ҭә | У | Ф | Х | Хь | Хә | Ҳ | Ҳә | Ц | Цә | Ҵ | Ҵә | Ч | Ҷ | Ҽ | Ҿ | Ш | Шь | Шә | Ы | Ҩ | Џ | Џь | Ь | Ә |
Tabulka s IPA a přibližnou českou výslovností:
А а [a] a | Б б [b] b | В в [v] v | Г г [ɡ] g | Гь гь [ɡʲ] gj | Гә гә [ɡʷ] gu | Ӷ ӷ [ʁ/ɣ] (ráčkování) | Ӷь ӷь [ʁʲ/ɣʲ] (změkčené ráčkování) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ӷә ӷә [ʁʷ/ɣʷ] (ráčkování s w) | Д д [d] d | Дә дә [dʷ] du, dw | Е е [ɛ] e | Ж ж [ʐ] ž | Жь жь [ʒ] žj | Жә жә [ʒʷ] žu, žw | З з [z] z |
Ӡ ӡ [d͡z] dz | Ӡә ӡә [d͡ʑʷ] dzu, dzw | И и [j/jɨ/ɨj/i] i, j | К к [kʼ] k | Кь кь [kʼʲ] kj | Кә кә [kʼʷ] ku, kw | Қ қ [kʰ] k, kch | Қь қь [kʲʰ] kj, kchj |
Қә қә [kʷʰ] kchu, kchw | Ҟ ҟ [qʼ] q, ku | Ҟь ҟь [qʼʲ] qj | Ҟә ҟә [qʼʷ] qu, qw | Л л [l] l | М м [m] m | Н н [n] n | О о [ɔ] o |
П п [pʼ] p | Ԥ ԥ [pʰ] p(ch) | Р р [r] r | С с [s] s | Т т [tʼ] něco mezi „t“ a „ť“ | Тә тә [tʼʷ] tu, tw | Ҭ ҭ [tʰ] t | Ҭә ҭә [tʷʰ] tu, tw |
У у [w/wɨ/ɨw/u] u, w | Ф ф [f] f | Х х [x/χ] ch (chraptivé) | Хь хь [xʲ/χʲ] ch | Хә хә [xʷ/χʷ] chu, chw | Ҳ ҳ [ħ] h | Ҳә ҳә [ħʷ] hu, hw | Ц ц [t͡s] c |
Цә цә [t͡ɕʷʰ] cu, cw | Ҵ ҵ [t͡sʼ] c, tc (dohromady) | Ҵә ҵә [t͡ɕʼʷ] cu, cw, tcu, tcw | Ч ч [t͡ʃʰ] č | Ҷ ҷ [t͡ʃʼ] č (silné) | Ҽ ҽ [t͡ʂʰ] čch, tšch | Ҿ ҿ [t͡ʂʼ] tš, tč | Ш ш [ʂʃ] š |
Шь шь [ʃ] šj | Шә шә [ʃʷ] šu, šw | Ы ы [ɨ] neznělé y | Ҩ ҩ [ɥ/ɥˤ] jako francouzské oui | Џ џ [d͡ʐ] dž | Џь џь [d͡ʒ] dž | Ь ь [ʲ] j | Ә ә [ʷ] u, w |
Starší abecedy
Soubor:Abkhaz Uslar alphabet. JPG|První abchazská cyrilská abeceda sestavená P. +more K. Uslarem (1862) Soubor:Abhaz alphabet chochua. JPG|Abeceda upracená A. Čočuou (1909) Soubor:Abkhaz alphabet by Marr. jpg|Latinská abeceda N. J. Marra (1926-1928) Soubor:Abkhaz alph 28-38. jpg|Latinská abeceda (1928-1938) Soubor:Abkhaz alphabet (1938-1953). JPG|Abeceda užívající gruzínské písmo (1938-1953).
Mluvnice
Abcházština je považována za aglutinační jazyk a podobně, jako je tomu u ostatních severozápadních severokavkazských jazyků, má komplexní polysyntetický systém tvoření sloves, která je možné upravit do desítek rozličných forem, který doprovází velmi jednoduchý systém podstatných jmen a ostatních slovních druhů. Abchazský jazykovědec Vjačeslav Čirikba oznail abcházštinu za „verbocentrický jazyk“, neboť slovesa zaujímají v abchazské morfologii hlavní místo.
Podstatná a přídavná jména
Jelikož je abcházština Ergativno-absolutivní jazyk, rozlišuje se u podstatných jmen jen dvě kategorie, resp. pády: Nominativ a Adverbiál (příslovečný).
Abcházština neobsahuje přídavná jména, ta mají obvykle podobu podstatných jmen, avšak někdy je možné narazit na přípony -тә, nebo -тәы (např. аиха = železo; аихатәы = železný).
Zájmena a členy
Abchazská slova, neupravená gramatickými jevy, začínají obvykle předponou А- (např. Аҩыза = přítel; А- člen neurčitý, -ҩыза = kořen slova přítel). +more Tento neurčitý člen bývá ve slově nahrazován přivlastňovacím zájmenem, jež má stejný tvar jako prefix osobního zájmena (Сҩыза = můj přítel; С- já). Není však přípustné, aby slovo bylo bez členu.
U sloves, která jsou v infinitivu rovněž psána s předponou А-, dochází k podobnému jevu. (např. +more Ацара = jít; А- člen neurčitý, -ца = kořen slovesa jít, -ра = koncovka infinitivu) Při použití slovesa ve větě dojde k nahrazení neurčitého členu zájmenem osobním podobně jako v příkladu výše. (Сцоит = já jdu; С- já, -оит = koncovka oznamovací v přítomném čase).
U sloves dochází i k hromadění několika zájmen v jediném slovu, které konkretizují obsah sdělení, například jde o předmět. U některých sloves je nutné tento předmět použít vždy. +more Ve slově to potom vypadá tak, že prvním v pořadí je předmět a následuje ho osobní zájmeno, jež představuje podmět (např. Абара = vidět; Избоит = Já (to) vidím; И- to, -з- = já, -оит koncovka; Бызбоит = vidím tě (ženě) узбоит = vidím tě (mužovi)).
Seznam osobních zájmen:
Jednotné č. | Množné č. +more | |
---|---|---|
1. osoba | Сара | Ҳара |
2. osoba, rod mužský | Уара | Шәара |
2. osoba, rod ženský | Бара | Шәара |
3. osoba, rod mužský | Иара | Дара |
3. osoba, rod ženský | Лара | Дара |
Číslovky
Abcházština používá pro vyjadřování čísel dvacítkovou soustavu, ale pouze do sta. Například číslovku 30 vyjadřují uživatelé tohoto jazyka doslova jako dvacet deset. +more Číslovka 52 pak vyzní jako dvakrát dvacet dvanáct. Pro trojmístná a vyšší čísla se už používá jiná slova, avšak na místě jednotek a desítek se i nadále používá dvacítkové soustavy.
colspan = 3 |0-19 | colspan = 3 |20-39 | colspan = 3 |40-59 | colspan = 3 |60-79 | colspan = 3 |80-99 | colspan = 3 |>100 |
---|---|---|---|---|---|
Číslo | Abchazsky | Výslovnost | Číslo | Abchazsky | Výslovnost |
0 | Аноль | Anolj | 20 | Ҩажәа | Vjažwa |
1 | Акы | Ak- | 21 | Ҩажәи акы | Vjažwi ak- |
2 | Ҩба | Uiba | 22 | Ҩажәи ҩба | Vjažwi uiba |
3 | Хԥа | Chpa | 23 | Ҩажәи хԥа | Vjažwi chpa |
4 | Ԥшьба | Pšba | 24 | Ҩажәи ԥшьба | Vjažwi pšba |
5 | Хәба | Chwba | 25 | Ҩажәи хәба | Vjažwi chwba |
6 | Фба | Fba | 26 | Ҩажәи фба | Vjažwi fba |
7 | Быжьба | B-žjba | 27 | Ҩажәи быжьба | Vjažwi b-žjba |
8 | Ааба | Ába | 28 | Ҩажәи ааба | Vjažwi ába |
9 | Жәба | Žwba | 29 | Ҩажәи жәба | Vjažwi žwba |
10 | Жәаба | Žwaba | 30 | Ҩажәи жәаба | Vjažwi žwaba |
11 | Жәеиза | Žweiza | 31 | Ҩажәи жәеиза | Vjažwi žweiza |
12 | Жәаҩа | Žwavja | 32 | Ҩажәи жәаҩа | Vjažwi žwavja |
13 | Жәаха | Žwacha | 33 | Ҩажәи жәаха | Vjažwi žwacha |
14 | Жәиԥшь | Žwipšj | 34 | Ҩажәи жәиԥшь | Vjažwi žwipšj |
15 | Жәохә | Žwoxu | 35 | Ҩажәи жәохә | Vjažwi žwoxu |
16 | Жәаф | Žwaf | 36 | Ҩажәи жәаф | Vjažwi žwaf |
17 | Жәибжь | Žwibžj | 37 | Ҩажәи жәибжь | Vjažwi žwibžj |
18 | Жәаа | Žwá | 38 | Ҩажәи жәаа | Vjažwi žwá |
19 | Зеижә | Zeižu | 39 | Ҩажәи зеижә | Vjažwi zeižu |
Příklady užitečných frází
Abchazsky | Výslovnost | Česky |
---|---|---|
Мшыбзиа / Мшыбзиақәа | Mš-bzia / Mš-bziakwa | Dobrý den / Dobrý den vám |
Шьыжьбзиа | Šj-žbzia | Dobré ráno |
Хәлыбзиа. | Chwl-bzia | Dobrý večer |
Аҵх алԥха уоуааит. +more | Acch alpha uouáit | Dobrou noc |
Абзиараз | Abziaraz | Na shledanou |
Бзиала шәаабеит | Bziala šwábeit | Vítejte |
Бзиара збаша | Bziara zbaša | Čau / Nazdar |
Ааи | Ái | Ano |
Мап | Map | Ne |
Исыздырӡом | Is-zd-rdzom | Nevím |
Vzorový text
Odkazy
Reference
Externí odkazy
[url=http://www.abyzshwa.narod.ru/]Stránka zabývající se abcházštinou[/url] * [url=http://baltoslav.eu/apsua/index.php?mova=en]Korpus abchazského jazyka[/url]
Kategorie:Severozápadokavkazské jazyky Kategorie:Jazyky Gruzie Kategorie:Jazyky Turecka Kategorie:Jazyky Abcházie Kategorie:Ohrožené jazyky