Array ( [0] => 14662094 [id] => 14662094 [1] => cswiki [site] => cswiki [2] => Lucemburština [uri] => Lucemburština [3] => [img] => [4] => [day_avg] => [5] => [day_diff] => [6] => [day_last] => [7] => [day_prev_last] => [8] => [oai] => [9] => [is_good] => [10] => [object_type] => [11] => 0 [has_content] => 0 [12] => [oai_cs_optimisticky] => ) Array ( [0] => {{Infobox - jazyk [1] => | název = Lucemburština ''(Lëtzebuergesch)'' [2] => | rozšíření = {{vlajka a název|Lucembursko}}
{{vlajka a název|Belgie}}
{{vlajka a název|Francie}}
{{vlajka a název|Německo}} [3] => | mluvčích = 300 000 [4] => | klasifikace = [5] => * [[Indoevropské jazyky]] [6] => ** [[Germánské jazyky]] [7] => *** [[Západogermánské jazyky]] [8] => | písmo = [[Latinka]] [9] => | úřední jazyk = [[Lucembursko]] [10] => | regulátor = ''není stanoven'' [11] => | ISO6391 = lb [12] => | ISO6392B = ltz [13] => | ISO6392T = ltz [14] => | SIL = LTZ [15] => | wikipedie = [[:lb:Haaptsäit|lb.wikipedia.org]] [16] => }} [17] => '''Lucemburština''' je [[Západogermánské jazyky|západogermánský jazyk]], kterým se hovoří v [[Lucembursko|Lucembursku]] a přilehlých oblastech [[Belgie]]. Je příbuzná některým [[Němčina|středoněmeckým dialektům]]. [18] => [19] => == Rozšíření == [20] => Lucemburština je od roku [[1984]] třetím [[Úřední jazyk|úředním jazykem]] Lucemburska, vedle [[Francouzština|francouzštiny]] a [[Němčina|němčiny]]. Pro většinu obyvatel je [[Mateřský jazyk|mateřským jazykem]], francouzsky a německy se učí ve škole a 99 % ovládá aspoň jeden z těchto jazyků; většina vzdělaných mladých lidí zvládá také [[Angličtina|angličtinu]]. Od 2. poloviny [[20. století]] je snaha prosazovat lucemburštinu místo němčiny. Většina úředních textů je ovšem francouzsky, popř. německy. Francouzština zůstává hlavním úředním jazykem, je to také vysokoškolský jazyk a jazyk pro komunikaci s cizinci na pracovišti. Němčina je méně oficiální, používá se ve škole pro technické pojmy, v komunikaci s turisty a pracovníky dojíždějícími z [[Německo|Německa]]. V každodenním životě má však lucemburština navrch. Spisovná němčina se považuje víceméně za cizí jazyk a pokud spolu hovoří dva Lucemburčané, kteří oba umí lucembursky, nikdy nesáhnou místo ní k němčině.{{Doplňte zdroj}} Používá se v parlamentu i u soudů, učí se ve školách, pro mnoho lidí je jazykem, ve kterém přemýšlejí. Píší se v ní dopisy, dochází i k mírnému rozvoji literatury. Vycházejí francouzské, německé i lucemburské noviny, ve všech třech jazycích vysílá rádio i televizní kanály. [21] => [22] => == Historie == [23] => Lucemburština se vyvinula ze středofranských (moselských) nářečí. [[Codex Mariendalensis]] patří k prvním psaným dokladům lucemburštiny. Se spisovnou němčinou je vzájemně srozumitelná jen částečně, liší se od ní skoro tak jako [[nizozemština]]. Je nejmladším spisovným germánským jazykem, mluvnice vyšla až roku [[1955]]. Roku [[1984]] byla uzákoněna jako třetí úřední jazyk Lucemburska, vedle [[Francouzština|francouzštiny]] a [[Němčina|němčiny]]. [24] => [25] => == Abeceda a výslovnost == [26] => Lucemburština se píše [[Latinka|latinkou]]. Lucemburská abeceda obsahuje písmena v následujícím pořadí: [27] => [28] => {| class="wikitable" [29] => |- [30] => | velké: || A || B || C || D || E || F || G || H || I || J || K || L || M || N || O || P || Q || R || S || T || U || V || W || X || Y || Z || Ä || Ë || É [31] => |- [32] => | malé: || a || b || c || d || e || f || g || h || i || j || k || l || m || n || o || p || q || r || s || t || u || v || w || x || y || z || ä || ë || é [33] => |- [34] => | výslovnost: || a || b || s/k || d || e || v || g/ž/š || h || i || j || k || l || m || n || o || p || k || r || s || t || u || f || v || z || j || z || mezi a a e || mezi o a e || e [35] => |} [36] => [37] => * [[Ä]] se čte [ɛ]. [38] => * AA se čte [á]. [39] => * ÄI se čte [ai]. [40] => * EE a ÄE se čte [é]. [41] => * EI se čte [ai]. [42] => * ÉI se čte [ei]. [43] => * E se čte [ɛ] nebo [ə]. [44] => * É se čte [e]. [45] => * [[Ë]] a EU se čte [œ]. [46] => * II se čte [í]. [47] => * OO se čte [ó]. [48] => * UU se čte [ú]. [49] => * CH se čte [CH], [Č] nebo [Š]. [50] => * SCH se čte [Š]. [51] => * SP se čte [ŠP]. [52] => * ST se čte [ŠT]. [53] => * V se čte [F]. [54] => * W se čte [V]. [55] => [56] => == Gramatika == [57] => Jako jiné germánské jazyky má členy. Pády omezené, ale existuje [[genitiv]], který se ale používá jen v několika frázích. Jinak se místo genitivu použije [[dativ]] s přivlastňovacím zájmenem, např. Dem Mann säi Buch (doslova: tomu muži jeho kniha) 'mužova kniha'. [58] => [59] => Lucemburština má poměrně pevný [[slovosled]] (SVO – [[podmět]], [[sloveso]], [[předmět (mluvnice)|předmět]]), sloveso patří na druhou pozici ve větě, kromě otázek bez tázacího slova nebo rozkazovacích vět, kdy je sloveso na první pozici. V podřadné větě je sloveso na konci. [[Infinitiv]] a participium jsou také na konci. Tázací slova se v otázkách kladou na začátek. [60] => [61] => == Slovní zásoba == [62] => Vliv [[Francouzština|francouzštiny]] je nepřehlédnutelný. [63] => [64] => === Běžné fráze === [65] => {| cellspacing="7px" [66] => |- [67] => | '''LUCEMBURSKY''' || '''NĚMECKY''' || '''ČESKY''' [68] => |- [69] => | ''jo'' || ja || ano [70] => |- [71] => | ''neen'' || nein || ne [72] => |- [73] => | ''villäicht'' || vielleicht || možná [74] => |- [75] => | ''Moien.'' || Hallo (severoněmecky [[moin]]). || Ahoj. [76] => |- [77] => | ''Äddi.'' || Auf Wiedersehen. || Na shledanou. [78] => |- [79] => | ''Merci.'' || Danke. || Děkuji. [80] => |- [81] => | ''Watgelift?'' / ''Ëntschëllegt.'' || Entschuldigung. || Promiňte. [82] => |- [83] => | ''Schwätzt dier Däitsch (Franséisch, Englesch)?'' || Sprichst du Deutsch (Französisch, Englisch)? || Mluvíš německy (francouzsky, anglicky)? [84] => |} [85] => [86] => == Příklady == [87] => [88] => === Číslovky === [89] => {| cellspacing="7" [90] => |- [91] => | '''Lucembursky''' || '''Česky''' [92] => |- [93] => | eent || jeden [94] => |- [95] => | zwee || dva [96] => |- [97] => | dräi || tři [98] => |- [99] => | véier || čtyři [100] => |- [101] => | fënnef || pět [102] => |- [103] => | sechs || šest [104] => |- [105] => | siwen || sedm [106] => |- [107] => | aacht || osm [108] => |- [109] => | néng || devět [110] => |- [111] => | zéng || deset [112] => |} [113] => [114] => == Užitečné fráze == [115] => [116] => {| class="wikitable" [117] => | '''Lucembursky''' [118] => | '''Česky''' [119] => |- [120] => | ''Hey! / Moien!'' || Ahoj! [121] => |- [122] => | ''Gudde Mueren!'' || Dobré ráno! [123] => |- [124] => | ''Gudde Mëtteg!'' || Dobré odpoledne! [125] => |- [126] => | ''Gudde Owend!'' || Dobrý večer! [127] => |- [128] => | ''Gutt Nuecht!'' || Dobrou noc! [129] => |- [130] => | ''Wéi ass Äre Numm?'' || Jak se jmenuješ? [131] => |- [132] => | ''Ech sinn enchantéiert fir lech kennenzeléieren!'' || Rád tě poznávám! [133] => |- [134] => | ''Et ass schéin lech ëremzegesinn!'' || Rád tě zase vidím! [135] => |- [136] => | ''Äddi!'' || Na shledanou! [137] => |} [138] => [139] => == Vzorový text == [140] => {{Vzorový text [141] => |VDLP=ano [142] => |Komentář=Pro srovnání lucemburštiny s němčinou je text uveden v obou jazycích. [143] => |Jazyk 1=lucembursky [144] => |Text 1=All Mënsch kënnt fräi a mat deer selwechter Dignitéit an dene selwechte Rechter op d'Welt. Jiddereen huet säi Verstand a säi Gewësse krut an soll an engem Geescht vu Bridderlechkeet denen anere géintiwwer handelen. [145] => |Jazyk 2=německy [146] => |Text 2=Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen. [147] => }} [148] => [149] => == Související články == [150] => * [[Seznam jazyků]] [151] => * [[Seznam písem]] [152] => [153] => == Externí odkazy == [154] => {{InterWiki|code=lb|Lucemburská}} [155] => * {{Commonscat}} [156] => * [https://web.archive.org/web/20060209054539/http://www.websters-online-dictionary.org/definition/Luxembourgish-english/ Lucembursko-anglický slovník] (nefunkční odkaz) [157] => * [https://web.archive.org/web/20060108111710/http://www.cpll.lu/cpll/schanen_lulling_letz.pdf Úvod do lucemburského pravopisu - Schanen F. (pdf)] (nefunkční odkaz) [158] => * [https://web.archive.org/web/20041221021332/http://www.etat.lu/memorial/memorial/a/1999/a1121108.pdf Luxemburgische Orthographie - Memorial: 1999 ] [159] => * [https://web.archive.org/web/20060111214821/http://www.men.lu/edu/fre/publications/CEN/letzebuergesch.pdf Eng kleng Hëllef fir Lëtzebuergesch ze schreiwen] [160] => * [http://dict.luxdico.com/ Luxdico on-line slovník] [161] => * [https://web.archive.org/web/20060219024615/http://www.land.lu/html/dossiers/dossier_luxemburgensia/mousellulling_201202.html Gefahr oder Chance für das Luxemburgische?] [162] => [163] => {{Germánské jazyky}} [164] => {{Autoritní data}} [165] => {{Portály|Jazyk}} [166] => [167] => [[Kategorie:Jazyky Lucemburska]] [168] => [[Kategorie:Živé jazyky]] [] => )
good wiki

Lucemburština

Lucemburština je západogermánský jazyk, kterým se hovoří v Lucembursku a přilehlých oblastech Belgie. Je příbuzná některým středoněmeckým dialektům.

More about us

About

Expert Team

Vivamus eget neque lacus. Pellentesque egauris ex.

Award winning agency

Lorem ipsum, dolor sit amet consectetur elitorceat .

10 Year Exp.

Pellen tesque eget, mauris lorem iupsum neque lacus.