Array ( [0] => 15492296 [id] => 15492296 [1] => cswiki [site] => cswiki [2] => Neologismus [uri] => Neologismus [3] => [img] => [4] => [day_avg] => [5] => [day_diff] => [6] => [day_last] => [7] => [day_prev_last] => [8] => [oai] => [9] => [is_good] => [10] => [object_type] => [11] => 0 [has_content] => 0 [12] => [oai_cs_optimisticky] => ) Array ( [0] => '''Neologismus''' či '''neologizmus''' (z [[řečtina|řec.]] ''neos logos'', nové slovo), [[Čeština|česky]] '''novotvar''', je nově utvořené nebo přejaté slovo, přesněji [[lexikální jednotka]]. Vzniká nejčastěji pro označení nových skutečností, např. [[vynález]]ů nebo myšlenek, a postupem času se může stát součástí běžné slovní zásoby. [[Lingvistika|Lingvistická disciplína]] zkoumající neologismy se nazývá '''neologie'''. [1] => [2] => == Význam == [3] => Prof. Edvard Lotkohttp://www.slaviste.cz/index.php?page=detail&id=191-lotko-edward-prof-phdr-csc vymezuje neologismus jako „nevžitý, neustálený tvar, nové slovo, popř. jeho nové užití nebo jiná nová jednotka v jazyce vzniklá, resp. vznikající, popř. do něj převzatá odjinud z potřeby pojmenovat něco nového (např. grant, folkař), z důvodu strukturních (např. parník: paroloď) apod., novotvar“. Například výraz „neologismus“ pochází z [[18. století]]{{Citace monografie | příjmení = Rejzek | jméno = Jiří | odkaz na autora = Jiří Rejzek | titul = Český etymologický slovník | vydání = 1 | vydavatel = Leda | místo = Voznice | rok = 2001 | počet svazků = 1 | počet stran = 752 | strany = 408 | isbn = 80-85927-85-3 | jazyk = čeština}} a po určitou dobu byl tedy také neologismem. [4] => [5] => Neologismy jsou relativně nová slova, která většina [[Mluvčí|mluvčích]] ještě nepokládá za součást běžné [[Slovní zásoba|slovní zásoby]], případně jim nerozumí a pociťuje je jako nová. Tento příznak novosti mohou časem ztratit, pokud se běžně používají a jejich význam je znám většině mluvčích. Stávají se neutrální a platnou součástí lexikálního systému (např. ''vzduch, sjetina, zviditelnit''). Proces začleňování nových slov může být různě rychlý; některá nová slova v jazyce nezakotví vůbec a zaniknou. [6] => [7] => == Geneze neologismů == [8] => Neologismy vznikají zejména jako: [9] => * česká slova s novým významem (například ''ještěrka'' jako vozidlo, ''bublinky'' pro kontextové nápovědy nebo šampaňské, ''šmejdi'' jako pochybní prodavači) [10] => * nově vytvořená a původně česká slova (''počítač'', ''údržbář'', ''parník'') [11] => * [[kalky]], to jest česká slova, vytvořená podle cizojazyčných vzorů (''před-stava'' z [[němčina|něm.]] ''Vor-stellung'') [12] => * hybridní či složená slova (''dianápoj'', ''minisukně'', ''biopotraviny'') [13] => * cizí slova počeštěná [[Fonetika|foneticky]] (''banka'', ''skener'', ''gastarbajtr'', ''nýmand'', ''supervizor'', ''lídr'', ''mítink'', ''overal'', ''trenčkot'', ''bodyček'', ''šejkr'') [14] => * slova s cizojazyčným základem ale českou konstrukcí (''foťák'', ''[[Svislá čára|pajpa]]'', ''oficír'') [15] => * slova převzatá z cizích jazyků bez [[počeštění]] (''folk'', ''metal'') [16] => * [[blending]] a [[Kufříkové slovo|kufříková slova]] [17] => * slova vzniklá ze [[Zkratka|zkratek]] a zkrácenin (''ajťák'', ''eseróčko'', ''óesvéčko'', ''píárko'', ''socdemáci'', ''[[Valašské Meziříčí|valmez]]'') [18] => [19] => == Rozlišení neologismů == [20] => Neologismy můžeme také rozlišit na '''perspektivní''', to jest ty, které se mohou stát součástí neutrální slovní zásoby, a '''neperspektivní''', které tuto vlastnost nemají. Například některé [[Poezie|básnické]] neologismy si ani nečiní nárok, aby se staly součástí každodenní slovní zásoby. [21] => [22] => Aby bylo nové slovo perspektivní, musí splnit tyto podmínky: [23] => # musí odpovídat požadavkům jazykového systému, [24] => # není účelově vytvořené pro jednorázové použití, [25] => # předpoklady pro kolektivní užívání (stručné, výstižné, vtipné, …). [26] => Mezi neperspektivní neologismy patří: [27] => # Nepřijaté náhrady za jiná slova, např. ''samohyb, siloun, silec'' (místo automobil), ''rozvid, rozjev'' (místo televize), ''spočet'' (místo faktura). [28] => # [[Okazionalismus|Okazionalismy]] čili příležitostná a nahodilá slova, mnohdy vytvořená politiky, novináři a také běžnými uživateli jazyka v rámci neutrální komunikace [29] => #* [[ad hoc]] výrazy, často vytvářené v [[Publicistika|publicistice]] pro účely daného článku či příspěvku (''[[odbenešit]], husákovština'', ''klauzofobie''), [30] => #* lingvistické případy [[mem (informace)|memů]] (''rychlostudent''), [31] => #* pojmenování módní, která se náhle rozšíří pro nějaký aktuální jev a po čase zaniknou (''tunelovat, kupónovka''), [32] => # Autorská slova příležitostné povahy, vytvořená pro potřeby konkrétního díla (například [[Bohumil Hrabal|Hrabalovi]] ''pábitelé''). [33] => # Etapová pojmenování, která souvisejí s označením nového předmětu, jevu a mohou dosáhnout v běžném jazyce vysoké frekvence užívání, ale po určité době zcela vymizí (například nové látky ''dederon, tesil''). [34] => [35] => == Příčiny vzniku neologismů == [36] => Příčiny vzniku neologismů můžeme rozlišit na: [37] => * '''mimojazykové''', jako je potřeba označit nové skutečnosti, vyjádřit generační rozdíly, případně také v autorově snaze být zajímavý (například ''frikulín'', ''borka''); [38] => * '''vnitrojazykové''', jako je snaha odstranit varianty, [[Polysémie|polysémii]], [[Homonymum|homonymii]] a také potřeba významové a stylové diferenciace (například ''donut'' pro anuloidní koblihy). [39] => [40] => === Typy neologismů podle původu === [41] => Mezi neologismy cizího původu patří: [42] => * Slova a slovní spojení '''''citátová''''': jednotky přenesené do jiného jazyka a užívané v něm v jistém sociálním, profesním a kulturním okruhu. Zachovávají si původní pravopis, zčásti i výslovnost a odlišují se od domácího morfologického systému. Např. ''computer: kompjútr, show: šou, leader: lídr'' [43] => [44] => * Slova a slovní spojení '''''přejatá''''' dělíme ještě na dva druhy: [45] => ** ještě pociťovaná jako ''cizí'': označují méně běžné skutečnosti a mívají rozkolísaný pravopis. Např. marketing vs. marketink, brífink vs. briefing, buggy vs. bugina, cola vs. kola. [46] => ** spojení zcela ''vžitá'': jsou to slova přejatá už v dávné minulosti a zcela zdomácnělá. Např. ''pohan'' (lat.), ''kostel'' (lat.), ''sobota'' (hebrej.). Nyní patří do centra slovní zásoby. [47] => [48] => * '''''Kalky''''' čili slova a spojení vytvořená podle cizích vzorů: [49] => ** ''Slovotvorné'' vznikají překladem slovotvorných částí cizích slov, například anglických, německých, francouzských, řeckých a latinských. Např. ''s-vědomí'' (''con-scientia, Ge-wissen''), po-jem (''con-ceptus, Be-griff''). [50] => ** ''Frazeologické'': složené vazby slovesné, synonymní s jednoslovnými slovesy. Např. udělat, učinit pokus, pokrok (''Versuch, Fortschriftt machen''), běžný účet (''conto corrente''). [51] => ** ''Hybridní'' slova: například ''věd-átor'' z věd(ec) a (kur)átor nebo ''nadace'' z nad(ání) a (fund)ace. [52] => [53] => * '''''Přejaté významy''''', sémantické kalky. Kulturní vliv jiných jazyků přispět k vytvoření obdobné metafory, ze slov a lexémů s obdobnými základními významy. Např. české slovo proud dostalo význam „elektrického proudu“ podobně jako v angličtině, francouzštině, němčině. Zde jde zvláště o přejímání významů v případech [[Mezijazyková homonyma|mezijazykové homonymie]]. Pod vlivem ruštiny vzniklo např. české slovo pětiletka „pětiletý plán“ i „období pětiletého plánu“. [54] => [55] => === Typologie neologismů podle způsobu utvoření === [56] => * Neologismy slovotvorné: [57] => ** Odvozování (derivace): ''alkoholizovat se, hydratace, bezodpadní, estébák, odbenešit, síťař, sjetina, zprávař''. [58] => ** Skládání (kompozice): ''mikro-klima, mimo-tělní, samo-čisticí, velko-obchodní, web-master'', ''covid-árium''{{Citace elektronické monografie [59] => | titul = Aktualizace společného opatření ministra vnitra a státního tajemníka v Ministerstvu vnitra, č.j. MV-41063-48/SST-2020 [60] => | url = https://www.nospcr.cz/aktualizace-spolecneho-opatreni-ministra-vnitra-a-statniho-tajemnika-v-ministerstvu-vnitra-c-j-mv-41063-48-sst-2020/ [61] => | vydavatel = Nezávislý odborový svaz Policie České republiky [62] => | datum_vydání = 2020-09-19 [63] => | datum_přístupu = 2021-11-06 [64] => }}{{Citace elektronického periodika [65] => | příjmení1 = Minaříková [66] => | jméno1 = Kamila [67] => | titul = Zdravotník z covidária: Nechceme lidi bez očkování odsuzovat, ale nadávají nám [68] => | odkaz na periodikum = Deník (regionální noviny) [69] => | periodikum = deník.cz [70] => | datum_vydání = 2021-12-07 [71] => | url = https://www.denik.cz/z_domova/zdravotnici-nemocnice-covid-reportaz-20211203.html [72] => | datum_přístupu = 2023-01-01 [73] => }}. [74] => ** Zkracování (univerbizace): ''socdemák, umprum, voška''. [75] => ** Zpětná derivace: ''hanušovice'' jako pivo. [76] => [77] => * Neologismy [[Sousloví|souslovné]]: z běžných slov se tvoří nová sousloví, například ''elektronické mýto, internetová peněženka.'' [78] => [79] => * [[Frazeologie|Frazeologické]] neologismy se vyskytují zejména v oblasti publicistiky a v [[Hovorový jazyk|hovorovém jazyce]]. Vznikají zde zcela nové jednotky (''dát něco do kupy, něco někomu hraje na nervy'') nebo dochází k aktualizaci stávajících [[Frazeologismus|frazeologismů]] (např. ''kdo má málo, chce víc, kdo má hodně, chce ještě víc; vyčistit Špidlův chlév'' (srov. Augiášův chlév); ''vylít vaničku i s politikem'' – poslední dva jsou současně [[Zcizovací efekt|zcizovací prvky]]) [80] => [81] => * [[Sémantika|Sémantické]] neologismy znamenají přiřazení nového významu běžně užívaným slovům, například ''artikulovat'' ve významu cokoliv říct nebo ''ještěrka'' ve významu vozidlo. [82] => [83] => Neologismům v [[Čeština|češtině]] se dlouhodobě věnuje [[Olga Martincová]] (''Nová slova v češtině – Slovník neologizmů'', 1998; ''Nová slova v češtině 2 – Slovník neologizmů'', 2004; ''Neologizmy v dnešní češtině'', 2005). [84] => [85] => == Odkazy == [86] => [87] => === Reference === [88] => [89] => [90] => === Literatura === [91] => * Čejka, M.: ''Česká lexikologie a lexikografie''. Brno 1992. [92] => * Filiačová, S.: Blendy v elektronickém neologickém archivu Neomat. Jazykovědné aktuality, č. 3-4, 2016. [https://web.archive.org/web/20181111133816/http://www.jazykovednesdruzeni.cz/JA16_3_4.pdf] [93] => * Jílek, Viktor: ''Lexikologie a stylistika'', Olomouc, 2005. [94] => * Kavka, M. - Škrabal, M.: Hacknutá čeština. Brno, 2018. [95] => * Kol. autorů: ''Příruční mluvnice češtiny'', Nakladatelství Lidové noviny, Brno, 1995. [96] => * Lišková, M.: Tři německé databáze neologismů. ''Jazykovědné aktuality'', 48, 2011, 96–104.[https://web.archive.org/web/20160305001631/http://jazykovednesdruzeni.cz/JA1134.pdf] [97] => * Lišková, M.: Mediální obraz lexému ''neologismus'' v letech 2000–2011. ''Problemi na neologijata v slavjanskite ezici.'' Sofija, 2013, s. 11–20. [http://lexiko.ujc.cas.cz/studie/Problemi%20na%20neologiiata%20v%20slavianskite%20ezici_011.pdf] [98] => * Lišková, M.: Rubrika Slovo v Magazínu Pátek Lidových novin v roce 2017. Jazykovědné aktuality, č. 1-2, 2018. [https://web.archive.org/web/20181111133620/http://www.jazykovednesdruzeni.cz/JA18_1_2.pdf] [99] => * Lotko, E.: ''Slovník lingvistických termínů pro filology'', UP v Olomouci, 2005. [100] => * Martincová, O. a kol: ''Nová slova v češtině: slovník neologismů 2'', Praha, Academia, 2004. [101] => * Martincová, O a kol: ''Neologizmy v dnešní češtině''. Praha, Academia, 2005. [102] => * Martincová, O.: NEOLOGISMUS. In: Petr Karlík, Marek Nekula, Jana Pleskalová (eds.), CzechEncy - Nový encyklopedický slovník češtiny, 2017.[https://www.czechency.org/slovnik/NEOLOGISMUS] [103] => * Martincová, O.: NEOGRAFIE. In: Petr Karlík, Marek Nekula, Jana Pleskalová (eds.), CzechEncy - Nový encyklopedický slovník češtiny, 2017.[https://www.czechency.org/slovnik/NEOGRAFIE] [104] => * Martincová, O.: OKAZIONALISMUS. In: Petr Karlík, Marek Nekula, Jana Pleskalová (eds.), CzechEncy - Nový encyklopedický slovník češtiny, 2017.[https://www.czechency.org/slovnik/OKAZIONALISMUS] [105] => * Sláma, J.: K (polo)automatické excerpci neologismů. Jazykovědné aktuality, č. 3-4, 2017.[https://web.archive.org/web/20181111133555/http://www.jazykovednesdruzeni.cz/JA17_3_4.pdf] [106] => [107] => === Články v médiích === [108] => * [https://zpravy.idnes.cz/novotvary-v-internetovych-diskuzich-d8g-/domaci.aspx?c=A151106_200122_domaci_zt Dobroser, kremrole, slimáci. Webové diskuze jsou líhní nových nadávek], iDNES.cz, 8. 11. 2015 [109] => * [https://zpravy.idnes.cz/neologismy-v-ceskych-slovnicich-doj-/domaci.aspx?c=A160210_190732_domaci_zt Biozklamání, selfie i exka. Databáze novotvarů roste týdně o stovku slov], iDNES.cz, 14. 2. 2016 [110] => * [https://www.irozhlas.cz/komentare/prezidentske-volby-2018-vitac-slovo-trend-google_1801260630_rak Ohledáno a sečteno. Vítač se stal vítězem prezidentských voleb 2018], iROZHLAS, 26. 1. 2018 [111] => [112] => Když se řekne geek. Vesmír, 5. 2. 2018.[https://vesmir.cz/cz/casopis/archiv-casopisu/2018/cislo-2/kdyz-se-rekne-geek.html] [113] => [114] => [[Patrik Ouředník]]: [http://nllg.eu/spip.php?article1005 Slova v zapomenutí daná: Vychochol, nebo palcucha?], 19. 1. 2022 [115] => [116] => === Související články === [117] => * [[Archaismus]] [118] => * [[Anachronismus]] [119] => * [[Čeština 2.0]] [120] => * [[Historismus (lingvistika)]] [121] => * [[Hrdobec]] – novotvar z [[Jan Neruda|Nerudovy]] sbírky ''[[Písně kosmické]]'' [122] => * [[Metafora]] [123] => * [[Okazionalismus (lingvistika)]] [124] => * [[Sluníčkář]] [125] => [126] => === Externí odkazy === [127] => * {{Commonscat}} [128] => * {{Wikislovník|heslo=neologismus}} [129] => * {{Wikislovník|kategorie=Neologismy}} [130] => * [http://www.neologismy.cz/ http://www.neologismy.cz/] – databáze neologismů [[Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky|ÚJČ AV ČR]] [131] => * https://cestina20.cz/ – slovník nových slov. [132] => * New words – Cambridge Dictionary.[https://dictionaryblog.cambridge.org/] [133] => [134] => {{Autoritní data}} [135] => {{Portály|Jazyk}} [136] => [137] => [[Kategorie:Etymologie]] [138] => [[Kategorie:Užívání jazyka]] [] => )
good wiki

Neologismus

Neologismus či neologizmus (z řec. neos logos, nové slovo), česky novotvar, je nově utvořené nebo přejaté slovo, přesněji lexikální jednotka.

More about us

About

Expert Team

Vivamus eget neque lacus. Pellentesque egauris ex.

Award winning agency

Lorem ipsum, dolor sit amet consectetur elitorceat .

10 Year Exp.

Pellen tesque eget, mauris lorem iupsum neque lacus.

You might be interested in

,'Čeština','němčina','odbenešit','Zkratka','Kufříkové slovo','Poezie','počeštění','Svislá čára','blending','Sémantika','Anachronismus','Zcizovací efekt'