Šlechtický titul
Author
Albert FloresČlánek "Šlechtický titul" na české Wikipedii pojednává o šlechtických titulech a jejich historickém vývoji. Text začíná vysvětlením, že šlechtický titul je označení pro vyšší táctvo v rámci šlechtického stavu, které může být dědičné nebo udělené panovníkem. Dále je představena historie šlechtických titulů, která sahá až do středověku, kdy byly především spojeny s vlastlinkými právy a majetkem. V průběhu času se však změnilo vnímání šlechtických titulů a rozšířilo se jejich udělování také za zásluhy v oblastech jako vojenství, diplomacie nebo politika. Na konci článku jsou uvedeny některé konkrétní příklady šlechtických titulů v českých zemích, včetně jejich symbolů a užívání.
Ludvíku XIV. a jeho právu fons honorum Šlechtický titul a hodnost byly udělovány zejména v monarchiích panovníkem, který je . Udělením šlechtické hodnosti se osoba, a zpravidla i její potomci, stávají členy aristokracie. S udělením šlechtické hodnosti souvisí i její správné titulování: např. titulem šlechtické hodnosti krále je Veličenstvo, titulem hodnosti knížete je Jasnost, titulem hodnosti hraběte je hraběcí Milost atd. Šlechtická hodnost bývala spojená se zvláštní výsadou, například jako je právo nosit erb, právo pečetit červeným či zeleným voskem a účast na správě státu.
Šlechtické tituly v českých zemích
V českých zemích do roku 1848 mohl pouze šlechtic zasedat na zemském sněmu, vlastnit deskový statek či mohl vykonávat určité úřady. Po vzniku Československa bylo šlechtictví s tituly +more_prosince_1918,_jímž_zrušují_se_šlechtictví,_řády_a_tituly'>zákonem č. 61/1918 Sb. z 10. prosince 1918 zrušeno, po novelizaci v roce 1920 byly zavedeny sankce za úmyslné a veřejné užívání titulu. Roku 1936 bylo novým zněním zákona zakázáno také užívání erbů a uvádění titulů v tisku. Během protektorátu bylo užívání titulů povoleno, od druhé světové války platí zrušení šlechtických titulů dodnes, neexistují však za porušení žádné sankce.
Bylo však povoleno přijímání zahraničních aristokratických titulů.
{| border=0 cellspacing=1 cellpadding=1 |- valign=top | width=33% |
Panovnické tituly
český král (královna) * moravský markrabě * slezská knížata | rowspan=2 | | width=33% |
Vyšší šlechta (panstvo)
kníže, kněžna (knížecí stav) * hrabě, hraběnka (hraběcí stav) * svobodný pán, svobodná paní (stav svobodných pánů) * pán, paní (panský stav) | rowspan=2 | | width=33% |
Nižší šlechta
rytíř, dáma (rytířský stav) * zeman * vladyka (vladyctví) * panoš a páže |}
Šlechtické tituly v dalších zemích
Šlechtictví bylo i s tituly v Rakousku zrušeno zákonem ze dne 3. +more dubna 1919, který je platný dodnes. Tedy "z právního hlediska byla monarchie v Rakousku odstraněna velmi důsledně, šlechtické tituly a přídomky jsou zakázány zákonem".
{| border=0 cellspacing=1 cellpadding=1 |- valign=top | width=33% |
Západní Evropa
Panovnické tituly
císař (císařovna), Císařská výsost ** původně caesar a augustus, imperátor (Starověký Řím) * král (královna), Královská výsost * arcivévoda (Habsburská monarchie) neboli arcikníže (arcivévodkyně, arcikněžna) * velkovévoda (velkovévodkyně), Velkovévodská výsost * vévoda (vévodkyně), Výsost * dóže - vládce italské republiky * kníže-biskup - vládce knížecího biskupství * kníže-opat * kníže-velmistr / velmistr a kníže - doživotně zvolená hlava významného rytířského řádu s knížecím titulem (pouze Řád maltézských rytířů a Řád německých rytířů, dříve také Řád templářů), v případě Německého řádu říšský kníže * velmistr - doživotně zvolená hlava významného rytířského řádu ** vysoký mistr - doživotně zvolená hlava Řádu německých rytířů, znamená totéž co velmistr * kníže - vládce knížectví * hrabě - vládce hrabství | rowspan=2 | | width=33% |
Vyšší šlechta (panstvo)
kurfiřt - říšský kníže s právem volit císaře Svaté říše římské * arcivévoda * říšský kníže * kníže * markýz (markýza) - pouze Francie (marquis), Itálie (marchese), Španělsko (marqués) a Spojené království (marquess) * markrabě * lankrabě * hrabě (hraběnka), Earl resp. Countess (Spojené království), jarl (Skandinávie), komtesa - je neprovdaná dcera hraběte * vikomt * vidam * grand * lord (Spojené království) * baron, svobodný pán (německy Freiherr)
Nižší šlechta
baronet (Spojené království) * rytíř (dáma), sir (Spojené království) * zeman * vladyka * panoš a páže * | rowspan=2 | | width=33% |
Následníci a děti panovníků
korunní princ/králevic - následník trůnu * princ * infant a infantka - tituly potomků královského páru, používané zejména ve Španělsku * dauphin * princ královské krve * dědičný velkovévoda * dědičný princ |}
{| border=0 cellspacing=1 cellpadding=1 |- valign=top | width=33% |
Východní a jihovýchodní Evropa
basileos (císař, Byzantská říše) * car - totéž co císař ve slovanských jazycích (přechýleně carevna) * velkokníže / velký kníže (velkokněžna) * kňaz (tj. kníže), domnitor (Rumunsko) * despota - vládce despotátu (Byzantská říše a nástupnické státy) * bán (střední a jihovýchodní Evropa) - vládce či správce území * hospodar, gosudar * pronoiar (Byzantská říše) * bojar
Následníci panovníků
cesarevič - titul ruského následníka trůnu
Asie
chán - vládce chanátu * kagan - vládce kaganátu | rowspan=2 | | width=33% |
Muslimský svět
sultán - vládce sultanátu * chalífa - vládce chalífátu * emír - vládce emirátu * chediv (Egypt) * velkovezír / velký vezír * vezír * paša * bej * atabeg
Persie (Írán)
šáhanšáh - král králů, též císař * šáh - perský vládce * padišáh
Etiopie
Kalfa | rowspan=2 | | width=33% |
Indie
bádišáh-e-Hind (císař) * mahárádža / maharani * rádža
Čína
chuang-ti (svrchovaný panovník, císař) * wang (zhruba král)
Japonsko
tennó (císař) * šógun * daimjó
Aztécká říše
Starověký Egypt
faraon |}
Odkazy
Reference
Literatura
Bohumil Vykypěl: Studie k šlechtickým titulům v germánských, slovanských a baltských jazycích, Nakladatelství Lidové noviny, Praha 2011,
Související články
Šlechta * Elita * Měšťanstvo * Přídomek
Externí odkazy
[url=http://www.novanobilitas.eu/slechticke-tituly]Jan Županič, Šlechtické tituly[/url]