Aleksander Fredro

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Aleksander Fredro (20. června 1793, Surochów, Jarosław - 15. července 1876, Lvov) byl polský dramatik a spisovatel období romantismu.

...
...
...
...
+more images (1)

Život

Pocházel ze šlechtické rodiny a byl vychováván domácími učiteli. V letech 1809-1814 bojoval jako důstojník na francouzské straně v napoleonských válkách a navštívil Paříž a Itálii. +more Po pádu Napoleona se vrátil do vlasti a trvale žil v Haliči: Byl poslancem haličského sněmu a aktivně vystupoval proti habsburské nadvládě. Rovněž se stal členem zednářské lóže v Lublinu. V roce 1828 se oženil se šlechtičnou Zofií Jabłonowskou a narodil se jim syn Jan Aleksander (byl rovněž dramatikem) a dcera Zofia Szeptycka. Aleksander Fredro - portrét od Aleksander Raczyński Debutoval roku 1817 nepříliš úspěšnou Farsou Intryga na predce (Intrika narychlo), ale jeho další hra z roku 1821, komedie Pan Geldhab, již znamenala úspěch. Jeho tvorba se dělí na dvě období. První se datuje roky 1817-1835, kdy také vznikla jeho nejlepší díla. Když jej roku 1835 svými názory radikální Seweryn Goszczyński obvinil ve své studii Nowa epoka poezii polskiéj (Nová epocha polské poezie) z toho, že nemá zájem o životní otázky národa a že jeho díla se vyznačují pseudoklasicistním stylem, podléhajícím cizím vlivům, na delší čas se odmlčel. Psát začal znovu až roku 1854, ale hry vzniklé v tomto druhém období jeho tvorby psal tzv. „do šuplíku“, nevycházely tiskem, většina z nich byla inscenována po jeho smrti v letech 1877-1878 a publikována až roku 1880.

Od roku 1929 byl členem Společnosti přátel věd a od roku 1873 členem krakovské Akademie umění a věd. Poslední roky svého života strávil ve Lvově, jehož byl čestným občanem a zde také zemřel. +more Je pochován v kryptě svého rodu v římskokatolickém kostele Nanebevzetí Panny Marie v dnes ukrajinském městě Rudki.

Fredro se ve svých dílech (psaných veršem i prózou) jakoby přimykal k pozdnímu klasicismu a věrně zachovával klasický typ komedie podle Molièra. Jeho postavy zastupovaly klasické polské charaktery a zobrazovaly ustrnulý a degenerující život středních vrstev polské šlechty i novodobých zbohatlíků. +more Často však ve svých hrách uváděl na scénu i romantické ideály mladé generace. Vycházel z reálného života, ve kterém odpozoroval galerii směšných a omezených lidských typů, které jsou nevyčerpatelným zdrojem humoru. Z realistického zobrazení jejich života, ve kterém převládá satira a mnohdy i karikatura, plyne neuvědomělá, ale velmi ostrá společenská kritika.

Psal také příležitostné a satirické básně, balady, epigramy, aforismy a pohádky a je autorem vzpomínkové prózy.

Výběrová bibliografie

+morejpeg|náhled'>První svatek vydání autorových komedií z roku 1826 Pan Jowialski, vydání z roku 1834 Plakát k provedení Fredrovy hry Pomsta v Krakově roku 1865 Fredrův náhrobek v kostele v Rudkách Fredrova socha v Krakově Fredrova socha ve Vratislavi * Intryga na predce (1817, Intrika narychlo), farsa. ** Pan Geldhab (1821), komedie namířená proti bohatnoucím měšťákům a bankrotujícím aristokratům. Hlavní postavou je nadutý a omezený a v nevkusném přepychu žijící zbohatlík, který se snaží svými penězi prorazit si cestu do aristokratické společnosti. * Mąż i żona (1822, Muž a žena), satirická komedie zobrazující rozklad šlechtického manželství, ve kterém manželka podvádí muže s jeho přítelem a oba, manžel i milenec, podvádí ženu s komornou. * Nowy Don Kiszot (1824, Nový don Kichot), libreto na které napsal roku 1841 komickou operu Stanisław Moniuszko. * Cudzoziemszczyzna (1824, Cizáctví), komedie útočí na slepé napodobování cizích vzorů. * Damy i huzary (1825, Dámy a husaři), komedie líčí, jak mezi stárnoucí důstojníky, žijící staromládeneckým životem na venkovském statku, náhle vpadne několik žen a rozruší jejich klid. * Odludki i poeta (1826, Misantropové a básník), hlavními hrdiny komedie jsou dva škarohlídové, z nichž jeden najde smysl života v materiální podpoře mladého romantického básníka. * Komedye I. (1826), první svazek souborného vydání Fredrových komedií. * Komedye II. (1826), první svazek souborného vydání Fredrových komedií. * Komedye III. (1830), třetí svazek souborného vydání Fredrových komedií. * Pan Jowialski (1832), komedie líčící šlechtickou rodinu, jejíž každý člen vyniká jinou variantou okouzlující připitomělosti, do které přijdou dva mladí romantičtí umělci. * Śluby panieńskie, czyli Magnetyzm serca (1833, Panenské sliby aneb Magnetismus srdce), název komedie, líčící lehkým způsobem dvojí milostný vztah, paroduje dobovou módu Mesmerova magnetismu * Zemsta (1834, Pomsta), vrcholné autorovo dílo, líčící dva venkovské šlechtice, tvrdohlavé furianty, kteří se soudí o zeď, která rozděluje zámek, o jehož vlastnictví se dělí, na dvě části. Na tomto pozadí se odehrává milostný vztah dvou mladých lidí, které toto nepřátelství rozděluje. Navzdory hádajícím se rodičům uzavřou sňatek, který přispěje i k usmíření sousedského sporu. * Komedye IV. (1834), čtvrtý svazek souborného vydání Fredrových komedií. * Dożywocie (1835, Doživotní renta), komedie, v níž mladý hejsek předá svou doživotní rentu lichváři. Tomu ovšem záleží na tom, aby mladík žil co nejdéle, a ten jej zase vydírá vyhrožováním sebevraždou, nebo účastí na nebezpečných podnicích. * Komedye V. (1838), pátý svazek souborného vydání Fredrových komedií. * Trzy po trzy (něco jako Páté přes deváté), autorovy deníky, napsané v duchu Laurence Sterna, vzniklé před rokem 1848 a vydané posmrtně roku 1877. * Zapiski starucha (Starcovy zápisky), soubor aforismů, vzniklý před rokem 1848 a vydaný posmrtně roku 1880. * Následující komedie vznikly v druhém období autorovy tvorby, po jeho odmlčení se po kritice Goszczyńského. Autor je nenechal vydávat tiskem, většina z nich byla inscenována po jeho smrti až v letech 1877-1878 a publikována až roku 1880: ** Wielki człowiek do małych interesów (1854, Velký člověk pro malé záležitosti), satira zpodobňující venkovského šlechtice, snažícího se hrát významnou roli v rozvíjejícím se provincionálním hospodářském a politickém životě ** Wychowanka (1854-1855, Schovanka), hořká komedie o dívce, která se má vdát za vysoce postaveného příbuzného, a stane se obětí ohavných intrik, vyvolaných žárlivostí ostatních členů domácnosti, Ty pak odhalují hrdinčinu bezmocnost, utrpení a osamělost. ** Dwie blizny (1854-1855, Dvě jizvy), jednoaktovka. ** Pan Benet (1859), jednoaktovka. ** Rewolwer (1861, Revolver), groteskní satira, odehrávající se v budoucnosti. Je to absurdní politická fraška, odkazující se na tradici komedie dell'arte. Odhaluje nejen egoismy jednotlivců, ale také svět, který je podroben úplné kontrole a politice strachu. ** Ożenić się nie mogę (Nemohu se oženit), komedie s motivem utajování předchozího manželství. ** Świeczka zgasła (Svíčka zhasla), jednoaktovka o muži a ženě, kteří musí spolu strávit určitou dobu v temné, neosvětlené místnosti. ** Nikt mnie nie zna (Nikdo mě nezná), jednoaktovka založená na motivu kontroly věrnosti manželky maskovaným manželem. ** Lita & Compagnie (Lita & comp. ), jednoaktovka. ** Gwałtu, co się dzieje. (Všechno naruby). ** Zrzędność i przekora (Mrzutost a vzdor), jednoaktovka o dvou bratrech (jeden je starý mrzout a druhý má vždycky pravdu), kteří svým chováním brání své schovance vdát se za milovaného muže. * Dzieła (1880, Díla), posmrtné vydaní souborného díla autora ve třinácti svazích.

Filmové adaptace

Pawel i Gawel (1938, Pavel a Havel), polský film podle autorovy pohádky, režie Mieczyslaw Krawicz. * Swieczka zgasla (1956), polský televizní film, režie Marian Wyrzykowski. +more * Zemsta (1957), polský film, režie Antoni Bohdziewicz a Bohdan Korzeniewski. * Nowy Don Kiszot (1958), polský televizní film, režie Maryna Broniewska. * Damen und Husaren (1965), západoněmecký televizní film, režie Korbinian Köberle. * Damy i gusary (1976), ruský sovětský televizní film, režie Anatolij Dmitrijevič Nitočkin. * Wielki czlowiek do malych interesów (1997), polský televizní film, režie Wojciech Nowak. * Pan Benet (1998), polský televizní film, režie Andrzej Lapicki. * Zemsta (2002), polský film, režie Andrzej Wajda. * Dozywocie (2002), polský televizní film, režie Wojciech Pszoniak. * Sluby panienskie (2010), polský film, režie Filip Bajon. * Nikt mnie nie zna (2013), polský televizní film, režie Jan Englert. * Zrzednosc i przekora (2013), polský televizní film, režie Mikolaj Grabowski. * Damy i Huzary (2015), polský televizní film, režie Krystyna Jandová. * Mąż i żona (2016), polský televizní film, režie Jan Englert. * Sluby panienskie (2017), polský televizní film, režie Jan Englert. * Pan Jowialski (2018), polský televizní film, režie Artur Zmijewski. * Zemsta (2020), polský televizní film, režie Redbad Klynstra.

Česká vydání

Dámy a husaři, Praha: Jaroslav Pospíšil 1851, přeložil František Pravoslav Volák, znovu 1864. * Pan Čapek, aneb, Což pak mne nikdo nezná. +more, Praha: Jaroslav Pospíšil 1852, přeložil František Ladislav Rieger, znovu 1865. * Dvě jizvy, Praha: František Šimáček 1891, přeložil František Kvapil * Svíčka zhasla, Praha: Zora 1926, přeložil Jakub Rydvan. * Panenské sliby, aneb, Magnetismus srdce, Praha: ČLDJ 1954, přeložili Mojmíra Janišová a Ota Ornest, znovu Praha: Orbis 1955 a Dilia 1959. * Pan Geldhab, Praha: ČLDJ 1954, přeložil Jaroslav Langer. * Muž a žena, Praha: ČLDJ 1954, přeložili Mojmíra Janišová a Ota Ornest, znovu 1956 a Praha: Orbis 1960. * Lita & comp. , Praha: ČLDJ 1954, přeložil Jaroslav Langer. * Velký člověk pro malé záležitosti, Praha: ČLDJ 1956, přeložil Jaroslav Langer. * Pomsta, Praha: ČLDJ 1956, přeložili Danuta Knížetová a Jaroslav Kníže * Nikdo mě nezná, Praha: ČDLJ 1957, přeložil Erich Sojka. * Dámy a husaři, Praha: Dilia 1959, přeložil Milan Rusínský. * Doživotní renta, Praha: Dilia 1964, přeložila Hana Jechová. * Pomsta; Pan Geldhab Praha: Odeon 1966, přeložili Erich Sojka a Jaroslav Langer. * Muž a žena, Praha: Dilia 1976, přeložil Jaroslav Simonides. * Všechno naruby, Praha: Dilia 1977, přeložil Jan Havlásek. * Dámy a husaři, Praha: Dilia 1977, přeložila Mojmíra Janišová.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top