Bibliografie Umberta Eca

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Bibliografie Umberta Eca je seznam knih a publikací napsaných italským spisovatelem Umbertem Ecem. Edoardo Albinati a Giorgio Ficarra jejichž úkolem bylo shrnout Ecovu tvorbu v různých žánrech. Součástí bibliografie jsou romány, povídky, eseje, dramatická díla, korespondence a další práce, které Eca napsal během svého života. Bibliografie je doplněna o údaje o vydáních, překladech a oceněních, které Eca za svou práci obdržel.

Bibliografie Umberta Eca je velmi rozsáhlá, navíc přehlednost komplikuje fakt, že některé originály jsou v anglickém jazyce, či že se některá anglická zásadně přepracovaná vydání považují za novou knihu.

Na rozdíl od hlavního článku jsou zde jmenovány i práce, které dosud nebyly přeloženy do češtiny, překlad titulu je pak uveden tučně v lomené závorce /Takto/. Zejména u nepřeložených knih se stává, že je k nim odkazováno pod českými různými jmény, bibliografie se snaží zaznamenat všechny známé.

Beletrie

Jméno růže (Il nome della rosa, 1980) ** Jméno růže, Odeon, Praha 1985, přeložil Zdeněk Frýbort; doslov Jaroslav Kudrna ** Jméno růže, Odeon, Praha 1988, přeložil Zdeněk Frýbort; doslov Jaroslav Kudrna ** Jméno růže, Šimon & Šimon, Praha 1993, přeložil Zdeněk Frýbort ** Jméno růže, Nakladatelství Josefa Šimona, Praha 1994, přeložil Zdeněk Frýbort; Ilustr. Vladimír Tesař ** Jméno růže, Nakladatelství Josefa Šimona, Praha 1995, přeložil Zdeněk Frýbort ** Jméno růže, Český klub, Praha 1999, přeložil Zdeněk Frýbort ** Jméno růže, Český klub, Praha 2005, přeložil Zdeněk Frýbort ** Jméno růže, Český klub, Praha 2007, přeložil Zdeněk Frýbort ** Jméno růže, Český klub, Praha 2008, přeložil Zdeněk Frýbort ** Jméno růže, Český klub, Praha 2009, přeložil Zdeněk Frýbort ** Jméno růže, Český klub, Praha 2011, přeložil Zdeněk Frýbort ** Jméno růže, Argo, Praha 2014, přeložil Zdeněk Frýbort ** Jméno růže, Argo, Praha 2016, přeložil Zdeněk Frýbort ** Jméno růže, Argo, Praha 2018, přeložil Zdeněk Frýbort * Foucaultovo kyvadlo (Il pendolo di Foucault, 1988) ** Foucaultovo kyvadlo, Odeon, Praha 1991, přeložil Zdeněk Frýbort ** Foucaultovo kyvadlo, Český klub : Simon and Simon, Praha 1999, přeložil,poznámku a vysvětlivku napsal Zdeněk Frýbort ** Foucaultovo kyvadlo, Český klub, Praha 2001, přeložil Zdeněk Frýbort ** Foucaultovo kyvadlo, Český klub, Praha 2005, přeložil Zdeněk Frýbort ** Foucaultovo kyvadlo, Český klub, Praha 2007, přeložil Zdeněk Frýbort ** Foucaultovo kyvadlo, Český klub, Praha 2009, přeložil Zdeněk Frýbort ** Foucaultovo kyvadlo, Argo, Praha 2015, přeložil Zdeněk Frýbort * Ostrov včerejšího dne (L'isola del giorno prima, 1994), česky 1995 ** Ostrov včerejšího dne, Nakladatelství Josefa Šimona, Praha 1994, přeložil Zdeněk Frýbort ** Ostrov včerejšího dne, Argo, Praha 2001, přeložil Zdeněk Frýbort * Baudolino (Baudolino, 2000) ** Baudolino, Argo, Praha 2001, přeložil Zdeněk Frýbort * Tajemný plamen královny Loany (La misteriosa fiamma della regina Loana, 2004) ** Tajemný plamen královny Loany, Argo, Praha 2005, přeložila Alice Flemrová * Pražský hřbitov '(Il cimitero di Praga, 2010) ** Pražský hřbitov, Argo, Praha 2011, přeložil Jiří Pelán * Nulté číslo' (Numero zero, 2015) ** Nulté číslo, Argo, Praha 2015, přeložila Anežka Charvátová. +more ISBN 978-80-257-1589-5.

Nebeletristické texty

Il problema estetico in San Tommaso (/Estetika Tomáše Akvinského/, 1956; The Aesthetics of Thomas Aquinas, rev. ang. +more vydání 1988) * Umění a krása ve středověké estetice (Arte e bellezza nell' estetica medievale, 1959) ** Umění a krása ve středověké estetice, Argo, Praha 1998, přeložil Zdeněk Frýbort ** Umění a krása ve středověké estetice, Argo, Praha 2007, přeložil Zdeněk Frýbort * Otevřené dílo (Opera aperta, 1962, rev. 1976) ** Otevřené dílo, [url=http://cirkus-umberto. ic. cz]elektronické „samizdatové“ vydání (PDF) bez udání překladatele či informací o vydání z něhož byl překlad pořízen[/url] ** Otevřené dílo: forma a neurčenost v současných poetikách. Překlad Zora Obstová. Vyd. 1. Praha: Argo, 2015. 295 s. ISBN 978-80-257-1158-3. * Diario Minimo (/Minimální deník/, 1963) * Skeptikové a těšitelé (Apocalittici e integrati, 1964) ** Skeptikové a těšitelé, Svoboda, Praha 1995, přeložil Zdeněk Frýbort ** Skeptikové a těšitelé, Argo, Praha 2006, přeložil Zdeněk Frýbort * Le poetiche di Joyce (/Joycova poetika/, 1965) * Il caso Bond (/Případ Bond/, spoluautor Oreste del Buono, 1965) * Le struttura asente (/Nepřítomná struktura/, 1968) - později přepracováno do Teorie sémiotiky * Il costume di casa (1973) * Teorie sémiotiky (Theory of Semiotics, 1976) - někdy též zmiňováno pod doslovným překladem z italského překladu jako Traktát o obecné sémiologii či Pojednání o obecné sémiotice ** Teorie sémiotiky = A theory of semiotics, JAMU, Brno 2004, přeložil, doslov napsal a poznámkami opatřil Marek Sedláček ** Teorie sémiotiky, Argo, Praha 2009, přeložil Marek Sedláček ** Teorie sémiotiky, Argo, Praha 2022, přeložil Marek Sedláček * Il Superuomo di massa (1976) * Dalla periferia dell'impero (1977) * Lector in fabula: role čtenáře, aneb, interpretační kooperace v narativních textech (Lector in fabula 1979) ** Lector in fabula: role čtenáře, aneb, Interpretační kooperace v narativních textech. Academia, Praha 2010, přeložil Zdeněk Frýbort * Poznámky ke Jménu růže (Postille al nome della rosa, 1983) ** in Světová literatura, 1986, č. 2, Odeon, Praha 1986, přeložil Zdeněk Frýbort * Sette anni di desiderio (/Sedm let přání/, 1983) * Semiotica e filosofia del linguaggio (/Sémiotica a filozofie jazyka/, 1984) * De Bibliotheca (/Z knihovny/, 1986) * Meze interpretace (I limiti dell'interpretazione, 1990) ** Meze interpretace, Karolinum, Praha 2004, z angličtiny (sic. ) přeložil Ladislav Nagy * Il secondo diario minimo (/Druhý minimální deník/, 1992) * Hledání dokonalého jazyka v evropské kultuře (La ricerca della lingua perfetta nella cultura europea, 1993) ** Hledání dokonalého jazyka v evropské kultuře, NLN - Nakladatelství Lidové noviny, Praha 2001, přeložila Zora Jandová * Šest procházek literárními lesy (Six Walks in the Fictional Woods, 1994) ** Šest procházek literárními lesy, Votobia, Olomouc 1997, přeložila Bronislava Grygová * O zrcadlech a jiné eseje : znak, reprezentace, iluze, obraz (Sugli specchi e altri saggi, 1995) ** O zrcadlech a jiné eseje : znak, reprezentace, iluze, obraz, Mladá fronta, Praha 2002, přeložili Vladimír Mikeš a Veronika Valentová * Incontro - Encounter - Rencontre (1996, trojjazčně: italsky, anglicky, francouzsky) * Cinque scritti morali (/Pět mravních pojednání/, 1997) * Kant a ptakopysk (Kant e l'ornitorinco, 1997) ** Kant a ptakopysk, Argo, Praha 2011, přeložil Pavel Štichauer * Serendipities: Language and Lunacy (1998) * Poznámky na krabičkách od sirek (La bustina di Minerva, 2000) ** Poznámky na krabičkách od sirek, Argo, Praha 2008, přeložila Zora Obstová; poznámkami opatřili Stefano a Helena Giordanovi * Dire quasi la stessa cosa. Esperinze di traduzione (/Říci téměř to samé. Zkušenosti s překladem/, 2003) * O literatuře (Sulla letteratura, 2003) ** O literatuře, Argo, Praha 2004, přeložila Alice Flemrová * Dějiny krásy (Storia della Bellezza, 2004) ** Dějiny krásy, Argo, Praha 2005, přeložila Gabriela Chalupská a kol. ** Dějiny krásy, Argo, Praha 2015, přeložila Gabriela Chalupská a kol. * Dějiny ošklivosti (Storia della Bruttezza, 2007) ** Dějiny ošklivosti, Argo, Praha 2007, přeložila Iva Adámková a kol. ** Dějiny ošklivosti, Argo, Praha 2015, přeložila Iva Adámková a kol. * Od stromu k labyrintu : historické studie o znaku a interpretaci (Dall'albero al labirinto : studi storici sul segno e l'interpretazione, 2007) ** Od stromu k labyrintu : historické studie o znaku a interpretaci, Argo, Praha 2012, přeložili Zora Obstová a kol. * Bludiště seznamů (La Vertigine della Lista, 2009) ** Bludiště seznamů, Argo, Praha 2009, přeložila Lenka Kováčová * Non sperate di liberarvi dei libri (/Knih se jen tak nezbavíme/, spoluautor Jean-Claud Carrièr, 2009) * Vytváření nepřítele a jiné příležitostné texty (Costruire il nemico e alti scritti occasionali, 2011) ** Vytváření nepřítele a jiné příležitostné texty, Argo, Praha 2013, přeložily Kateřina Vinšová, Zora Jandová a Helena Lergetporer * Dějiny legendárních zemí a míst (Storia delle terre e dei luoghi leggendari, 2013) ** Dějiny legendárních zemí a míst, Argo, Praha 2013, přeložili Jindřich Vacek, Helena Lergetporer a Pavel Štichauer * Pape Satan Aleppe: cronache di una societa liquida. Milan: La nave di Teseo, 2016. ** Od hlouposti k šílenství: zprávy o tekuté společnosti. Vydání první. Praha: Argo, 2016. 414 stran. ISBN 978-80-257-1933-6. * Sulle spalle dei giganti, La nave di Teseo, Milano 2017, ISBN 978-88-934-4271-8. ** Na ramenech obrů, Argo, Praha 2018, přeložili Magdalena Žáčková, Kateřina Vinšová a Helena Lergetporer. ISBN 978-80-257-2627-3. * Sulla televisione. Scritti 1956-2015, La Nave di Teseo, Milano 2018, ISBN 978-88-934-4456-9. ** O televizi : práce z let 1956-2015, Argo, Praha 2020, přeložili Zdeněk Frýbort, Helena Lergetporer, Vladimír Mikeš, Zora Obstová a Kateřina Vinšová. ISBN 978-80-257-3252-6.

Neitalské výbory

Mysl a smysl : Sémiotický pohled na svět, Moraviapress, Praha 2000, uspořádal Jiří Fiala * Zpověď mladého romanopisce, Argo, Praha 2013, z angličtiny přeložil Petr Fantys * Migrace a nesnášenlivost; Věčný fašismus, Argo, Praha 2021, z italštiny přeložili Helena Lergetporer a Jiří Pelán. ISBN 978-80-257-3379-0. +more Z italských originálů Il fascismo eterno (poprvé publikováno v rámci Cinque scritti morali) a Migrazioni e intolleranza. Bompiani, Milano, 2019.

Příručky

Jak napsat diplomovou práci (Come si fa una tesi di laurea, 1977) ** Jak napsat diplomovou práci, Votobia, Olomouc 1997, přeložil a předmluvu napsal Ivan Seidl *Jak cestovat s lososem, Argo, Praha, 2017, přeložila Helena Žáčková

Publikace pro děti

La bomba e il generale (/Bomba a generál/, 1966, přepracováno 1988) * I tre cosmonauti (/Tři kosmonauti/, 1966) * Gli gnomi di Gnu (/Gnómové ze Gnu/, 1992) * Tre racconti, Fabbri, Milano 2004, ISBN 88-451-0300-5. Obsahuje tři výše uvedená díla. +more ** Tři příběhy, Argo, Praha 2017, přeložila Magdalena Žáčková. ISBN 978-80-257-2233-6.

Kategorie:Díla Umberta Eca Kategorie:Personální bibliografie

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top