Tádžičtina
Author
Albert FloresTádžičtina (tádžický jazyk), též tádžikí je jazyk (někdy se pokládá za variantu perštiny) používaný ve Střední Asii. Jedná se o úřední jazyk Tádžikistánu, Тоҷикӣ
Popis
Jedná se o jazyk z íránské jazykové skupiny, používaný Tádžiky, zejména v Tádžikistánu a Uzbekistánu. Je velmi blízký darijské formě perštiny (jde vlastně o její izolovanější a méně rozvíjenou, v důsledku toho tedy archaičtější variantu).
Tádžikistán byl součásti Sovětského svazu a tádžičtina je silně ovlivněna ruštinou, z níž převzala mnoho slov a písmo je cyrilice (předtím se užívalo perské písmo).
Spisovná tádžičtina je založena na dialektu severozápadní části Tádžikistánu, která je pod silným vlivem sousední uzbečtiny.
Příklady
Číslovky
Tádžicky | Česky |
---|---|
як | jeden |
ду | dva |
ce | tři |
чoр | čtyři |
пaнҷ | pět |
шaш | šest |
ҳaфт | sedm |
ҳaшт | osm |
нӯҳ | devět |
дaҳ | deset |
Vzorový text
Otče náš (modlitba Páně): : Эй падари мо, ки дар осмонӣ, исми ту муққадас бод. : Малакути ту биёяд, иродаи ту, чунон ки дар осмон аст, : Дар замин ҳам ба амал ояд. +more : Ба мо ризқу рӯзи бидеҳ. : Гуноҳҳои моро бубахш, : Чунон, ки мо низ қарздорони худро мебахшем. : Моро ба озмоиш гирифтор накун, : Балки моро аз иблис наҷот деҳ. Омин.
Všeobecná deklarace lidských práv
tádžicky v cyrilici | Тамоми одамон озод ба дунё меоянд ва аз лиҳози манзилату ҳуқуқ бо ҳам баробаранд. Ҳама соҳиби ақлу виҷдонанд, бояд нисбат ба якдигар бародарвор муносабат намоянд. +more |
---|---|
tádžicky v latince | Tamomi odamon ozod ʙa dunjo meojand va az lihozi manzilatu huquq ʙo ham ʙaroʙarand. Hama sohiʙi aqlu viçdonand, ʙojad nisʙat ʙa jakdigar ʙarodarvor munosaʙat namojand. |
tádžicky v latince (český přepis) | Tamóm-i ódamón ózód ba dunjó méójand va az lihóz-i manzilat-u huqúq bó ham baróbarand. Hama sóhib-i aql-u vidždónand, bójad nisbat ba jakdígar baródarvór munósabat namójand. |
tádžicky v latince (vědecký přepis) | Tamṓm-i ōdamōn ōzōd ba dunyō mēōyand va az liḥṓẓ-i manzilát-u ḥuqūq bō ham barōbarand. Hama ṣōḥíb-i ˁáql-u viǰdōnand, bōyad nisbat ba yakdīgar barōdarvōr munōsabat namōyand. |
tádžicky v perském písmu | تمام آدمان آزاد به دنيا مى آيند و از لحاظ منزلت و حقوق با هم برابرند. همه صاحب عقل و وجدانند، بايد نسبت به يكديگر برادروار مناسبت نمايند. |
česky | Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. |
Reference
Externí odkazy
[url=http://relax. lidovky. +morecz/v-tadzikistanu-pokutuji-novinare-za-pouzivani-cizich-slov-p4z-/zajimavosti. aspx. c=A160803_103145_ln-zajimavosti_ape]V Tádžikistánu pokutují novináře za používání cizích slov[/url].
Tádžičtina Kategorie:Jazyky Tádžikistánu Kategorie:Jazyky Íránu Kategorie:Jazyky Uzbekistánu Kategorie:Jazyky Kazachstánu Kategorie:Jazyky Kyrgyzstánu Kategorie:Jazyky Afghánistánu Kategorie:Jazyky Pákistánu Kategorie:Perština