Array ( [0] => 14752640 [id] => 14752640 [1] => cswiki [site] => cswiki [2] => Drevané [uri] => Drevané [3] => [img] => [4] => [day_avg] => [5] => [day_diff] => [6] => [day_last] => [7] => [day_prev_last] => [8] => [oai] => [9] => [is_good] => [10] => [object_type] => [11] => 0 [has_content] => 0 [12] => [oai_cs_optimisticky] => ) Array ( [0] => [[Soubor:Drawehn.png|thumb|right|Oblast původního drevanského osídlení na levém břehu Labe.]] [1] => '''Drevané''' byli jedním z nejzápadnějších [[Slované|slovanských]] kmenů, příslušeli ke kmenovému svazu [[Obodriti|Obodritů]]. Žili mezi [[Labe]]m a [[Jeetze (řeka)|Jeetzou]], tedy na levém břehu Labe západně od [[Lutherstadt Wittenberg|Wittenberg]]u, v oblasti nazývané [[Wendland]]. [2] => [3] => == Historie == [4] => Do konce [[15. století]] bylo území všech [[Polabští Slované|Polabských Slovanů]] z většiny germanizováno především kvůli stále přicházejícím osadníkům ze severního [[Německo|Německa]] v rámci tzv. [[Ostsiedlung]]. Germanizaci navíc, podobně jako v případě [[Lužičtí Srbové|Lužických Srbů]], uspíšila [[reformace]], resp. vyhraněně německé [[luteránství]]. [5] => [6] => Přesto si právě Drevané dlouho udržovali svůj jazyk a tradice. Jejich vztah k Němcům byl vyloženě nepřátelský. Ze sídel od [[Lüneburské vřesoviště|Lüneburského vřesoviště]] dokonce pořádali loupeživé výpravy a za nocí vypalovali německý majetek, což vedlo až k vystěhování mnichů z blízkého kláštera v Medingenu. [7] => [8] => Postupem času však i Drevané začali splývat s německou většinou, jak píše [[Vilém Václav Kremer]]: ''„Co nezlomila přímá germanisace, to dokonali sami tito Slované ve své mladé generaci 17. století. Jakkoli byli staří Drevané století 15. a 16. tak protiněmecky založení, že nechtěli se ani německy učit, tak v 17. století zase opakem drevanská mládež se vysmívala těm starým svým otcům a dědům, kteří ještě mluvili svým slovanským jazykem. Jazyk otců a dědů byl mládeži i protivný, nechtěli jej poslouchat a raději mluvili již německy.“'' [9] => [10] => Drevané byli plně germanizováni v [[18. století]] jako poslední z Obodritů. V té době svoji rodnou řeč zapomínají Drevané žijící v okolí [[Lüchow]]a, [[Wustrow]]a a [[Dannenberg]]u. [11] => [12] => == Jazyk Drevanů == [13] => Následující tabulka uvádí srovnání jazyka Drevanů s ostatními [[Západoslovanské jazyky|západoslovanskými jazyky]]: [14] => {| class="wikitable" [15] => ! width="150px" | [[Polabština|Drevanská polabština]] [16] => ! width="100px" | [[Čeština]] [17] => ! width="100px" | [[Hornolužičtina]] [18] => ! width="100px" | [[Dolnolužičtina]] [19] => ! width="100px" | [[Polština]] [20] => ! width="100px" | [[Slovenština]] [21] => ! width="100px" | [[Kašubština]] [22] => |- [23] => | align="center" | djöre [24] => | align="center" | hora [25] => | align="center" | hora [26] => | align="center" | góra [27] => | align="center" | góra [28] => | align="center" | hora [29] => | align="center" | góra [30] => |- [31] => | align="center" | pait [32] => | align="center" | pít [33] => | align="center" | pić [34] => | align="center" | piś [35] => | align="center" | pić [36] => | align="center" | piť [37] => |- [38] => | align="center" | gord [39] => | align="center" | hrad [40] => | align="center" | hród [41] => | align="center" | grod [42] => | align="center" | gród [43] => | align="center" | hrad [44] => | align="center" | gard [45] => |- [46] => | align="center" | dause/daise [47] => | align="center" | duše [48] => | align="center" | duša [49] => | align="center" | duša [50] => | align="center" | dusza [51] => | align="center" | duša [52] => |- [53] => | align="center" | brot [54] => | align="center" | bratr [55] => | align="center" | bratr [56] => | align="center" | bratš [57] => | align="center" | brat [58] => | align="center" | brat [59] => |- [60] => | align="center" | váknü [61] => | align="center" | okno [62] => | align="center" | wokno [63] => | align="center" | wokno [64] => | align="center" | okno [65] => | align="center" | okno [66] => |- [67] => | align="center" | möst [68] => | align="center" | most [69] => | align="center" | móst [70] => | align="center" | móst [71] => | align="center" | most [72] => | align="center" | most [73] => |- [74] => | align="center" | dan [75] => | align="center" | den [76] => | align="center" | dźeń [77] => | align="center" | źeń [78] => | align="center" | dzień [79] => | align="center" | deň [80] => |- [81] => | align="center" | tjün [82] => | align="center" | kůň [83] => | align="center" | kóń [84] => | align="center" | kóń [85] => | align="center" | koń [86] => | align="center" | kôň [87] => |- [88] => | align="center" | dáudjí [89] => | align="center" | dlouhý [90] => | align="center" | dołhi [91] => | align="center" | długi [92] => | align="center" | długi [93] => | align="center" | dlhý [94] => |- [95] => | align="center" | patinac [96] => | align="center" | pták [97] => | align="center" | ptačk [98] => | align="center" | ptašk [99] => | align="center" | ptak [100] => | align="center" | vták [101] => |- [102] => | align="center" | (nemac) [103] => | align="center" | Němec [104] => | align="center" | Němc [105] => | align="center" | Nimc [106] => | align="center" | Niemiec [107] => | align="center" | Nemec [108] => |- [109] => | align="center" | slama [110] => | align="center" | sláma [111] => | align="center" | słoma [112] => | align="center" | słoma [113] => | align="center" | słoma [114] => | align="center" | slama [115] => |- [116] => | align="center" | reka [117] => | align="center" | řeka [118] => | align="center" | rěka [119] => | align="center" | rěka [120] => | align="center" | rzeka [121] => | align="center" | rieka [122] => |- [123] => | align="center" | paiví [124] => | align="center" | pivo [125] => | align="center" | piwo [126] => | align="center" | piwo [127] => | align="center" | piwo [128] => | align="center" | pivo [129] => |- [130] => |} [131] => [132] => [133] => Postupem času se do drevanského nářečí, podobně jako do [[Čeština|češtiny]], začínala přimíchávat [[Němčina|německá]] slova a [[Syntax|skladba]]: [134] => {| [135] => ! width="250px" | [136] => ! [137] => |- [138] => | [[Polabština]]: [139] => | Aita nos, tâ toi jis wâ nebesai, sjętü wordoj tüji jaimą… [140] => |- [141] => | [[Polabština|Drevanská polabština]] ([[1691]]): [142] => | Nos wader tada tö jis wa tüem nibisju, sjąta mo wardowot tüj jeimja… [143] => |- [144] => | [[Němčina]]: [145] => | Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name… [146] => |- [147] => | [[Čeština]]: [148] => | Otče náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno tvé… [149] => |- [150] => |} [151] => [152] => == Externí odkazy == [153] => * [http://stare.luzice.cz/clv/2000/10.htm Kremer, Vilém Václav: Polabští a Baltští Slované (19)] [154] => [155] => [[Kategorie:Polabští Slované]] [156] => [[Kategorie:Dějiny Dolního Saska]] [157] => [[Kategorie:Slovanské kmeny]] [] => )
good wiki

Drevané

Oblast původního drevanského osídlení na levém břehu Labe. Drevané byli jedním z nejzápadnějších slovanských kmenů, příslušeli ke kmenovému svazu Obodritů.

More about us

About

Expert Team

Vivamus eget neque lacus. Pellentesque egauris ex.

Award winning agency

Lorem ipsum, dolor sit amet consectetur elitorceat .

10 Year Exp.

Pellen tesque eget, mauris lorem iupsum neque lacus.

You might be interested in

,'Polabština','Čeština','Němčina','Dannenberg','Polabští Slované','Polština','Hornolužičtina','Německo','Kategorie:Dějiny Dolního Saska','Lüchow','Syntax','Vilém Václav Kremer'