Array ( [0] => 14713853 [id] => 14713853 [1] => cswiki [site] => cswiki [2] => Germanismus [uri] => Germanismus [3] => [img] => [4] => [day_avg] => [5] => [day_diff] => [6] => [day_last] => [7] => [day_prev_last] => [8] => Germanismus je termín, který se používá pro označení jevů, které souvisejí s obsahem, formou nebo pravopisem přejatých slov z němčiny do češtiny. Toto přejímání slov je historickým jevem, který se začal projevovat již ve středověku, kdy byl německý jazyk v oblastech českých zemí často užívaný jako lingua franca. V průběhu času se německý vliv na češtinu projevil zejména v lékařství, právu, náboženství, hudbě a stavitelství. V současnosti se slova přejatá z němčiny do češtiny označují jako germanismy. Některá z těchto slov získala v češtině zcela nový význam, zatímco jiná si ponechala svůj původní význam. Existuje také skupina slov, která byla přejata z němčiny, ale v češtině se používají výhradně ve své německé podobě, tedy v německé gramatice a pravopisu. Užití germanismů v češtině vzbuzuje různé názory a postoje. Někteří zastánci zahraničních vlivů věří, že používání slov z jiných jazyků obohacuje češtinu a zlepšuje její komunikativnost. Naopak odpůrci těchto vlivů se obávají, že přejímání slov z němčiny do češtiny může ohrožovat samotnou češtinu a vést k ztrátě její identity. Zájem o téma germanismu vyvolává časté diskuse, zejména v obdobích, kdy jsou česko-německé vztahy natažené. Publikovány jsou také různé odborné studie, které se zabývají historií a vývojem germanismů v češtině. Vzdělávací instituce se také snaží podporovat správnou a důstojnou formu užívání přejatých slov z němčiny v češtině. [oai] => Germanismus je termín, který se používá pro označení jevů, které souvisejí s obsahem, formou nebo pravopisem přejatých slov z němčiny do češtiny. Toto přejímání slov je historickým jevem, který se začal projevovat již ve středověku, kdy byl německý jazyk v oblastech českých zemí často užívaný jako lingua franca. V průběhu času se německý vliv na češtinu projevil zejména v lékařství, právu, náboženství, hudbě a stavitelství. V současnosti se slova přejatá z němčiny do češtiny označují jako germanismy. Některá z těchto slov získala v češtině zcela nový význam, zatímco jiná si ponechala svůj původní význam. Existuje také skupina slov, která byla přejata z němčiny, ale v češtině se používají výhradně ve své německé podobě, tedy v německé gramatice a pravopisu. Užití germanismů v češtině vzbuzuje různé názory a postoje. Někteří zastánci zahraničních vlivů věří, že používání slov z jiných jazyků obohacuje češtinu a zlepšuje její komunikativnost. Naopak odpůrci těchto vlivů se obávají, že přejímání slov z němčiny do češtiny může ohrožovat samotnou češtinu a vést k ztrátě její identity. Zájem o téma germanismu vyvolává časté diskuse, zejména v obdobích, kdy jsou česko-německé vztahy natažené. Publikovány jsou také různé odborné studie, které se zabývají historií a vývojem germanismů v češtině. Vzdělávací instituce se také snaží podporovat správnou a důstojnou formu užívání přejatých slov z němčiny v češtině. [9] => [is_good] => [10] => [object_type] => [11] => 0 [has_content] => 0 [12] => [oai_cs_optimisticky] => ) Array ( [0] => '''Germanismus''' je [[Jazyk (lingvistika)|jazykový]] prvek přejatý do jiného jazyka z [[němčina|němčiny]] nebo vytvořený podle německého vzoru. Nejde tedy jen o slova německého původu, ale i jejich doslovné překlady ([[kalk]]y) a větné konstrukce. [1] => [2] => == Germanismy v češtině == [3] => Vzhledem ke geografické, kulturní i politické blízkosti s německy mluvícími zeměmi a bohatým stykům v minulosti i současnosti najdeme v [[čeština|češtině]] velké množství prvků přijatých z němčiny. Vliv němčiny byl do češtiny patrný především z německých dialektů sousedních příhraničních oblastí ([[Bavorsko]], [[Sasko]], [[Rakousko]], [[Pruské Slezsko]]) procházející skrze v českém pohraničí převládající [[Čeští Němci|německé obyvatelstvo]]. K počešťování německých výrazů také přispěla skutečnost, že v průběhu pozdějšího 19. století se mnoho řemeslníků zaučovalo v německy mluvících zemích. Z této doby proto pochází mnoho takovýchto výrazů, zejména z oblasti manuální práce. Z těchto dialektů pocházejí například slova ''hajzl'' (Häusl) nebo ''šlus'' (Schluss, Kurzschluss). [4] => [5] => Počešťování německých slov bylo svého času docela běžné, a již [[Jan Hus]] ([[1412]]) se proti tomuto vlivu pokoušel bojovat, ovšem bezúspěšně. Tehdejší čeština obsahovala slova, jako např. ''hantuch'' (ručník), ''šorc'' (zástěra – Schürze), ''hausknecht'' (podomek), či ''forman'' (vozka – Fuhrmann). V počátcích období [[České národní obrození|národního obrození]] byly germanismy v češtině vnímány jako nežádoucí, u mnohých buditelů je patrná snaha očistit češtinu od germanismů skutečných i domnělých a nahradit je výrazy českými, často velmi neuměle vytvořenými (tzv. brusiči jazyka, např. [[Václav Jan Rosa]]). Za nevhodný germanismus bylo například považováno spojení „Co je to za…?“ (německy „Was für ein…?“) nebo „nápad“ (kalk z německého „der Einfall“). [6] => [7] => == Germanismy v současné češtině == [8] => Současná čeština je stále protkána germanismy. Nicméně se vyskytují především v obecné jazykové rovině (mluvený projev). Nejčastějšími germanismy používanými v češtině jsou například: ''fara, hřbitov, máry, halda, fůra, forman, klempíř, pudl, pumpa, kramle, brýle, knoflík, flétna, punčochy, krám, muset, verbovat, (pře)klemovat, vyrajbovat, luft(ovat) či frajer''.Nejčastější germanismy v češtině: http://www.nemecketexty.cz/2014/04/nemcina-vs-cestina-a-germanismus/ {{Wayback|url=http://www.nemecketexty.cz/2014/04/nemcina-vs-cestina-a-germanismus/ |date=20140427010425 }} [9] => [10] => == Reference == [11] => [12] => [13] => == Externí odkazy == [14] => * {{Wikislovník|heslo=germanismus}} [15] => * {{Wikislovník|kategorie=Germanismy}} [16] => [17] => {{Pahýl}} [18] => {{Čeština}} [19] => {{Autoritní data}} [20] => [21] => [[Kategorie:Jazykové přejímky]] [22] => [[Kategorie:Němčina]] [23] => [[Kategorie:Čeština]] [] => )
good wiki

Germanismus

More about us

About

Expert Team

Vivamus eget neque lacus. Pellentesque egauris ex.

Award winning agency

Lorem ipsum, dolor sit amet consectetur elitorceat .

10 Year Exp.

Pellen tesque eget, mauris lorem iupsum neque lacus.