Array ( [0] => 14745728 [id] => 14745728 [1] => cswiki [site] => cswiki [2] => Starogotlandština [uri] => Starogotlandština [3] => [img] => [4] => [day_avg] => [5] => [day_diff] => [6] => [day_last] => [7] => [day_prev_last] => [8] => [oai] => [9] => [is_good] => [10] => [object_type] => [11] => 0 [has_content] => 0 [12] => [oai_cs_optimisticky] => ) Array ( [0] => [[Soubor:Old norse, ca 900.svg|náhled|300px|Přibližný rozsah staré severštiny a příbuzných jazyků na počátku 10. století [1] => {{legenda|#ff0000|[[stará severština|západní stará severština]]}} [2] => {{legenda|#ff9933|[[stará severština|východní stará severština]]}} [3] => {{legenda|#ff00ff|[[Starogotlandština]]}} [4] => {{legenda|#ffff00|[[stará angličtina]]}} [5] => {{legenda|#0000ff|[[krymská gótština]]}} [6] => {{legenda|#009966|Ostatní [[germánské jazyky]] s nimiž si stará severština ještě zachovala určitou vzájemnou srozumitelnost}}]] [7] => '''Starogotlandština''' ({{vjazyce2|sv|''forngutniska''}}) byla jedním z [[dialekt]]ů [[stará severština|staré severštiny]], jímž se mluvilo na [[ostrov]]ě [[Gotland]]. Vykazuje jisté odlišnosti od starovýchodoseverských dialektů staré [[švédština|švédštiny]] a staré [[dánština|dánštiny]], a proto byla řazena do samostatné jazykové větve. Místní gotlandský dialekt je v současné době odvozován od starogotlandštiny, nemalou měrou však do vývoje zasáhla také švédština. Moderní [[gotlandština]] zahrnuje mnoho variant. [8] => [9] => Základ ''Gut'' je identický s ''Goth'' ([[Gótové|Gót]]), a proto je obvyklé naznačovat podobnosti mezi gotlandštinou a [[gótština|gótštinou]]. Asi nejznámějším příkladem podobnosti obou jazyků slouží označení pro dospělou i mladou ovci jako ''jehně''. Podobné jazykové úkazy vedly vědce jako jsou [[Elias Wessén]] nebo [[Dietrich Hofmann]] k domněnkám o výrazné blízkosti obou zmíněných jazyků. [10] => [11] => Staronorská dvojhláska ''au'' (např. ve slově ''auga'' – oko) zůstává ve starogotlandštině i starozápadoseverštině, zatímco ve staré švédštině, s výjimkou okrajových dialektů, se mění na ''ố'' (např. dlouhé ô = ǫ, ''ốga''). Stejně tak dvojhláska ''ai'' (např. ve slově ''bain'' – kost) ve starogotlandštině, mění svůj tvar ve starozápadoseverštině na ''ei'' (''bein'') a ve staré švédštině se z dvojhlásky stává ''é'' (''bén''). Podobně starozápadoseverština disponovala dvojhláskou ''ey'', která měla svůj odraz ve starovýchodoseverštině jako ''ǿ'' a ve starogotlandštině jako ''oy''. [12] => [13] => {| class="wikitable" [14] => |- [15] => | pragermánština [16] => | starogotlandština [17] => | starozápadoseverština [18] => | stará švédština [19] => | stará dánština [20] => |- [21] => | [22] => ''*augon'' (oko) [23] =>
''*baino'' (kost) [24] =>
''*hauzjan'' (slyšet) [25] => | [26] => ''auga'' [27] =>
''bain'' [28] =>
''hoyra'' [29] => | [30] => ''auga'' [31] =>
''bein'' [32] =>
''heyra'' [33] => | [34] => ''ốga'' [35] =>
''bén'' [36] =>
''hǿra'' [37] => | [38] => ''ǿga'' [39] =>
''bén'' [40] =>
''hǿra'' [41] => |- [42] => |} [43] => [44] => Nejvíce informací o starogotlandštině máme ze spisu [[Gutasaga]]. [45] => [46] => == Ukázka z jazyka == [47] => Citace: [48] => :'''Þissi þieluar hafþi ann sun sum hit hafþi. En hafþa cuna hit huita stierna þaun tu bygþu fyrsti agutlandi fyrstu nat sum þaun saman suafu þa droymdi hennj draumbr. So sum þrir ormar warin slungnir saman j barmj hennar Oc þytti hennj sum þair scriþin yr barmi hennar. þinna draum segþi han firi hasþa bonda sinum hann riaþ dravm þinna so. Alt ir baugum bundit bo land al þitta warþa oc faum þria syni aiga. þaim gaf hann namn allum o fydum. guti al gutland aigha graipr al annar haita Oc gunfiaun þriþi. þair sciptu siþan gutlandi i þria þriþiunga. So at graipr þann elzti laut norþasta þriþiung oc guti miþal þriþiung En gunfiaun þann yngsti laut sunnarsta. siþan af þissum þrim aucaþis fulc j gutlandi som mikit um langan tima at land elptj þaim ai alla fyþa þa lutaþu þair bort af landi huert þriþia þiauþ so at alt sculdu þair aiga oc miþ sir bort hafa sum þair vfan iorþar attu.''' [49] => [50] => Normalizovaný, staroseverský pravopis: [51] => :''Þissi Þjelvar hafði ann sun sum hít Hafði. En Hafða kuna hít Hvíta Stjerna. Þaun tú byggðu fyrsti á Gutlandi. Fyrstu nátt sum þaun saman sváfu þá droymdi henni draumr; só sum þrír ormar varin slungnir saman í barmi hennar, ok þýtti henni sum þair skriðin ýr barmi hennar. Þinna draum segði han firi Hafða bónda sínum. Hann raið draum þinna só: "Alt ir baugum bundit, bóland al þitta varða uk fáum þría syni aiga." Þaim gaf hann namn, allum ófýddum; Guti, al Gutland aiga; Graipr, al annar haita; ok Gunnfjaun þriði. Þair skiptu síðan Gutlandi í þría þriðjunga, só at Graipr þann eldsti laut norðasta þriðjung, ok Guti miðal þriðjung, en Gunnfjaun þann yngsti laut sunnarsta. Síðan, af þissum þrim aukaðis fulk í Gutlandi sum mikit um langan tíma at land elpti þaim ai alla fýða. Þá lutaðu þair bort af landi hvert þriðja þjauð só at alt skuldu þair aiga ok mið sír bort hafa sum þair ufan jorðar áttu.'' [52] => [53] => Překlad: [54] => :Thielvar měl syna jménem Hafthi. A Hafthiho žena se jmenovala Bílá hvězda. Tito dva byly prvními osadníky na Gotlandu. Když na ostrově spali první noc, žena měla sen o třech hadech ležících v jejím klíně. Pověděla o tom Hafthimu. Vyložil si její sen a pravil: "Vše je spojené náramky, ostrov bude osídlen a ty budeš mít tři syny". Přestože ještě nebyli na světě, pojmenoval je Guti, který bude vlastníkem ostrova, Graip a Gunfiaun. Synové rozdělili ostrov na tři oblasti a Graip, jenž byl nejstarší z nich, obdržel sever, Guti střed a Gunfjaun, nejmladší, získal jižní třetinu. Po dlouhém čase stali se jejich potomci natolik početnými, že je ostrov všechny neunesl. Každý třetí ostrovan musel odejít. Kromě své země si mohl každý odnést vše, co chtěl. [55] => [56] => {{Germánské jazyky}} [57] => {{Portály|Jazyk}} [58] => [59] => [[Kategorie:Severogermánské jazyky]] [60] => [[Kategorie:Gótové]] [61] => [[Kategorie:Mrtvé germánské jazyky]] [] => )
good wiki

Starogotlandština

Přibližný rozsah staré severštiny a příbuzných jazyků na počátku 10. století Starogotlandština byla jedním z dialektů staré severštiny, jímž se mluvilo na ostrově Gotland.

More about us

About

Expert Team

Vivamus eget neque lacus. Pellentesque egauris ex.

Award winning agency

Lorem ipsum, dolor sit amet consectetur elitorceat .

10 Year Exp.

Pellen tesque eget, mauris lorem iupsum neque lacus.

You might be interested in

,'Soubor:Old norse, ca 900.svg','dialekt','stará severština','ostrov','Gotland','švédština','dánština','gotlandština','Gótové','gótština','Elias Wessén','Dietrich Hofmann'