Romština

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Romština (zastarale cikánština, romsky romaňi čhib) je indoárijský jazyk indoevropské jazykové rodiny. Bývá řazena (viz např. Ethnologue) do centrální podskupiny indoárijských jazyků spolu např. s hindštinou, paňdžábštinou, rádžasthánštinou nebo gudžarátštinou; kontakt s těmito jazyky ovšem ztratila na začátku migrace Romů kolem roku 1000, a vývojově tedy stojí na hranici přechodu k novoindickým jazykům.

Popis

Romština je flektivní jazyk, má 8 pádů (nominativ, vokativ, akuzativ, dativ, lokativ, instrumentál, ablativ, genitiv), dva rody (mužský, ženský), tři slovesné třídy, které ovlivňují koncovky v časech. Sloveso má tvary pro: infinitiv, osoby, číslo (jedn. +more, množ. ), slovesné časy, způsoby, rody.

* Slovesné časy: přítomný, budoucí, minulý nedokonavý, minulý dokonavý * Způsoby: oznamovací, rozkazovací, podmiňovací přítomný, podmiňovací minulý * Rody: činný, trpný * Další prvky: opětovnost, slovesa mají kauzativní a pasivní tvary

Mnoho slov je přejatých z jazyků národů, jejichž územími Romové ve své historii putovali. Základem jsou slova indického původu, mezi nejstarší výpůjčky patří slova z perštiny a řečtiny. +more Jednotlivé dialekty používané v různých zemích se odlišují množstvím těchto přejatých slov, celkovou slovní zásobou, fonetikou, ale i gramatikou.

Dialekty

Mezinárodní klasifikace jazyků rozeznává následující hlavní dialekty romštiny:

* balkánský * baltský * finský * karpatský * ruský * sinti * vlachinský * český * maďarský

Lze však použít i přesnější dělení na dialekty např. slovenský, maďarský, polský atd. +more Jak hlavní dialekty, tak regionální varianty vykazují fonetické, lexikální i gramatické odlišnosti. Jednotná spisovná romština dosud nebyla definována. Pravopis se obvykle přizpůsobuje nebo inspiruje majoritními jazyky jednotlivých zemí, v České republice a na Slovensku se používá tzv. slovenský pravopis, který již našel uplatnění jak při původní literární tvorbě, tak při sestavování slovníků a učebnic.

Studium jazyka

První, kdo rozpoznal, že romština je indický jazyk, byl István Vályi († 1781). V českých zemích byla romština poprvé popsána již v +more_století'>19. století Puchmajerem, autorkou moderních publikací o romštině je Milena Hübschmannová. V České republice lze v současné době romštinu studovat na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy, Pedagogické fakultě Univerzity Karlovy, Pedagogické fakultě Masarykovy univerzity a Filozofické fakultě Univerzity Pardubice. V roce 2010 zvažovalo Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČR zavedení romštiny i na základních a středních školách jako volitelný předmět. V rámci předmětu se měla učit i romská historie a kultura.

V roce 2020 se romština vyučovala pouze na jediné základní škole, a to na ZŠ Floriána Bayera v Kopřivnici. Na středních školách se vyučovala pouze v Jihlavě a v Českém Krumlově. +more Tuto nedostatečnou výuku romštiny kritizovala Rada Evropy a vyzvala Českou republiku, aby pokračovala v ochraně a integraci menšinových jazyků.

Počet mluvčích

Počet mluvčích v Evropě lze jen odhadovat na základě obtížně slučitelných statistických dat z různých zemí, proto toto číslo kolísá mezi 4,6 miliony a 12 miliony s realistickým středem okolo 6,6 milionu mluvčích.

Abeceda romštiny

Toto je abeceda karpatské (slovenské) romštiny (používá se i v České republice):

abcččhdďdzefghchijkkhlľmnňopphrsštťthuvzž

Příklady

Číslovky

RomskyČesky
jekhjeden
dujdva
trintři
štarčtyři
pandžpět
šovšest
eftasedm
ochtoosm
eňadevět
dešdeset

Vzorový text

Devla amaro (Otče náš)

-v | romskyDevla amaro, so sal pro upripen, pošvecin pes tiro nav, av tiro thagaripen, mi el avka, sar tu kames, pro upripen, avka the pre phuv. O maro amaro de amen adaďives, odmuk amenge amare bezecha, sar the amen odmukas amare binoskengerenge. +more A ma ľidža amen andro bini, andro tiro thagaripen ca mi barol kamiben zor the pro upripen the pre phuv amen.
v | českyOtče náš, jenž jsi na nebesích, posvěť se jméno tvé, přijď království tvé, buď vůle tvá, jako v nebi, tak i na zemi. Chléb náš vezdejší dej nám dnes a odpusť nám naše viny, jako i my odpouštíme naším viníkům a neuveď nás v pokušení, ale zbav nás od zlého. Neboť tvé je království i moc a sláva na věky. Amen.
.

Přísloví

Ko kamel ča pes, na džanel s'oda bacht. Kdo má rád jenom sebe, neví, co je štěstí.

* Dilino phenel, so džanel, goďaver džanel, so phenel. Hlupák říká, co ví, moudrý ví, co říká.

* Feder goďavereha bara te phagerel, sar dilineha bokheľa te chal. Lépe s moudrým roztloukat kamení, než s hlupákem jíst buchty.

* Nane čhave, nane bacht. Nejsou děti, není radost.

Reference

Související články

Romové * Romská hymna * Česká romština

Literatura

Hana Šebková: [url=https://web. archive. +moreorg/web/20160304024041/http://rss. archives. ceu. hu/archive/00001112/01/118. pdf]Nástin mluvnice slovenské romštiny (pro pedagogické účely)[/url]. Research Support Scheme, Praha, 2000.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top