Array ( [0] => 15490039 [id] => 15490039 [1] => cswiki [site] => cswiki [2] => Úterý [uri] => Úterý [3] => Úterý - Náměstí se sloupem se sochou Panny Marie a kašnou.jpg [img] => Úterý - Náměstí se sloupem se sochou Panny Marie a kašnou.jpg [4] => [day_avg] => [5] => [day_diff] => [6] => [day_last] => [7] => [day_prev_last] => [8] => [oai] => [9] => [is_good] => [10] => [object_type] => [11] => 1 [has_content] => 1 [12] => [oai_cs_optimisticky] => ) Array ( [0] => [[Soubor:IB 299 4to Tyr.jpg|náhled|Od boha [[Týr]]a (na obrázku) a jeho protějšku [[Mars (mytologie)|Marta]] je odvozen název ''úterý'' v [[Germánské jazyky|germánských]] a [[Románské jazyky|románských jazycích]].]] [1] => {{různé významy|stránka=Úterý (okres Plzeň-sever)|stránka2=Pivovar Úterý}} [2] => [3] => '''Úterý''' ([[Archaismus|zast.]] a [[Regionalismus|nář.]] ''úterek'') je jeden ze sedmi [[Dny v týdnu|dnů v týdnu]]. V českém [[Gregoriánský kalendář|občanském kalendáři]] se počítá za druhý den týdne, ale v tradičním [[Židovský kalendář|židovském]] a křesťanském kalendáři se považuje za den třetí. [4] => [5] => Název dne pochází (stejně jako slovo [[vteřina]]) ze staročeského slova ''vterý'', což znamená „druhý“{{Citace elektronického periodika [6] => | příjmení1 = Roudná [7] => | jméno1 = Hana [8] => | titul = Úterý — vteřina [9] => | periodikum = [[Naše řeč]] [10] => | vydavatel = [[Ústav pro jazyk český Akademie věd České republiky]] [11] => | ročník = 60 [12] => | číslo = 1 [13] => | datum_vydání = 1977 [14] => | strany = 55–56 [15] => | url = http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=5967 [16] => }}. Podobně je název druhého dne v týdnu utvořen i v některých dalších slovanských jazycích např. {{Vjazyce2|ru|''вторник''}} (''vtornik''){{Poznámka|Ruské slovo ''второй '' (''vtoroj'') znamená ''druhý''.}}, {{Vjazyce2|pl|''wtorek''}}, {{Vjazyce2|uk|''вівторок''}} (''vivtorok''), nebo {{Vjazyce2|be|''аўторак''}} (''aŭtorak''). [17] => [18] => == Zajímavosti == [19] => V obchodu, zvláště pak v administrativě, studie prokázaly, že úterý je nejproduktivnějším dnem týdne. Někteří lidé považují úterý za nejméně oblíbený den v týdnu, protože v tomto dni již nejsou tak uvolnění jako v pondělí (po předchozích víkendových dnech), a přitom je většina pracovních dnů ještě před nimi. [20] => [21] => V [[Řekové|řeckém]] světě je úterý (den v týdnu, kdy [[Pád Konstantinopole|padla Konstantinopol]]) považováno za nešťastný den. Podobně je tomu ve španělsky mluvícím světě, kde přísloví říká ''En martes, ni te cases ni te embarques'' (v úterý se nikdo nemá ženit ani začínat cestu). Pro většinu lidí mluvících řecky nebo španělsky je považován za nešťastný třináctý den v měsíci, pokud připadne na úterý a ne na [[Pátek třináctého|pátek]] jako v jiných zemích. [22] => [23] => Úterý je obvyklým [[Volby|volebním dnem]] ve [[Spojené státy americké|Spojených státech]]. Federální volby se konají v úterý po prvním listopadovém pondělí; toto datum bylo stanoveno zákonem z roku [[1845]] pro [[Volba prezidenta Spojených států amerických|prezidentské volby]] (specificky pro výběr [[Volba_prezidenta_Spojených_států_amerických#Sbor_volitelů|shromáždění volitelů]]), a bylo rozšířeno roku [[1875]] i na volby do [[Sněmovna reprezentantů Spojených států amerických|sněmovny representantů]] a roku [[1914]] i na volby do [[Senát USA|Senátu]]. Úterý totiž bylo nejdříve možným dnem v týdnu pro volby v USA v dobách [[19. století]]: občané museli často cestovat do měst k volbám celý den a vzhledem k slavení neděle, většina z nich nemohla v tento den cestovat. [24] => [25] => Úděsné úterý je název knihy a jméno protagonisty, autorem je australský sci-fi autor [[Garth Nix]]. Nejde o popis dne, ale o jméno protagonisty. [26] => [27] => == Úterý v jiných jazycích == [28] => [[Soubor:Word for Tuesday in European Languages.svg |náhled|upright=1.3| Slovo pro úterý v evropských jazycích]] [29] => V [[Latina|latině]] se tento den nazývá ''Martis dies'', což znamená „[[Mars (mytologie)|Martův]] den“. V [[Románské jazyky|románských jazycích]], kromě portugalštiny, je název pro „úterý“ odvozený z latinského názvu: ''mardi'' ve [[Francouzština|francouzštině]], ''martes'' ve [[Španělština|španělštině]], ''martedì'' v [[Italština|italštině]] a ''marţi'' v [[Rumunština|rumunštině]]. Portugalci namísto pohanských jmen používají čísla a tak jejich název pro „úterý“ zní ''terça-feira''. [30] => [31] => Germánské názvy pro „úterý“ jsou odvozeny od skandinávského boha [[Týr]]a (syna jednookého [[Ódin]]a, neboli Wodana, hlavního boha), který byl ekvivalentem římského boha války [[Mars (mytologie)|Marta]]. [32] => [33] => * [[Staroangličtina|Staroanglicky]]: ''Tiw'', ''Tew'', nebo ''Tiu'' [34] => * [[Švédština|Švédsky]]: ''Tisdag'' [35] => * [[Dánština|Dánsky]]: ''Tirsdag'' [36] => * [[Norština|Norsky]]: ''Tirsdag'' nebo ''Tysdag'' [37] => * [[Islandština|Islandsky]]: ''Týsdagur'' [38] => * [[Finština|Finsky]]: ''Tiistai'' (přejaté) [39] => [40] => Anglický název ''Tuesday'' pochází ze [[Středoanglličtina|středoanglického]] ''Twisday'' a to zase ze [[Staroangličtina|staroanglického]] ''Tiwes dæg'' odvozeného od Týra. [[Němčina|Německý]] název ''Dienstag'' a [[Nizozemština|nizozemský]] ''Dinsdag'' se zdá být odvozený od boha odkazujícího na Římany jako je ''Mars Thingsus'', boha [[thing]]u, kterým mohl být také Týr, nebo možná nějaký jiný germánský bůh. Toto slovo se šířilo z území dolního [[Rýn]]a v německy mluvících končinách a vytlačilo [[Hornoněmčina|hornoněmeckou]] formu ''Ziestag''. Tento výraz vznikl z [[Alemánština|alemánského]] ''Zischtig/Zischdi'' a přešel do něj ze [[Starohornoněmčina|starohornoněmeckého]] ''ziestag/ziostag'' („Ziův den“), odkazující na ''Ziu'', což byla starohornoněmecká psaná forma germánského boha ''Tiu'', který mohl být právě identický s Martem Thingsusem. Severogermánská varianta boha ''Ziu'' byl pak ''Tyr''. [41] => [42] => [[Ruština|Ruské]] slovo je ''vtórnik'' je podobně jako v češtině odvozen z významu „druhý“. [[Slovinština|Slovinsky]] je to však pouze ''torek'' a nedaleké [[Tyrolsko]] je [[toponymum|toponymem]] od Týr. Lze ale připustit i italské „terzo/třetí“. [43] => [44] => [[Kvakeři]] tradičně označují úterý jako „třetí den“, aby se tak vyvarovali [[Pohanství|pohanského]] původu anglického názvu pro tento den. [45] => [46] => [[Hindština|Hindský]] název pro úterý je ''Mangalwar'', přičemž ''Mangal'' je v ''sanskrtu'' název pro planetu Mars. [47] => [48] => === Přehled === [49] => {| border="1" cellpadding="3" style="border-collapse:collapse;text-align:center;" [50] => |+Výrazy pro úterý v různých kulturách (výběr) [51] => |- style="background-color:#f8f8f8" [52] => ! jazyk !! výslovnost!! význam!! poznámka [53] => |- [54] => | [[Albánština]] || E Marta || Den Marta || doslovný překlad [55] => |- [56] => | [[Angličtina]] || Tuesday || Týrův den || doslovný překlad [57] => |- [58] => | [[Arabština]] ||
al-thalantha|| třetí (den) || doslovný překlad [59] => |- [60] => | [[Čeština]] || úterý || Druhý den týdne || ve slovanských jazycích jsou jména dnů spjatá s jejich pořadím v týdnu a s několika církevními obyčeji [61] => |- [62] => | [[Čínština]]||礼拜二
星期二
libaier
xingqier || druhý den týdne || Čínské dny v týdnu jsou číslovány 礼拜 libai je více jihočínská varianta slova týden a vychází zhruba ze smyslu „zbožňovat, ctít“
星期 xingqi je jiný mandarinský výraz pro týden a skládá se z písmen 星 xing (= hvězda) a 期 qi (= období, perioda), může být tedy překládán jako „hvězdné období“, ohlas na původní babylonský význam. [63] => |- [64] => | [[Dánština]] || tirsdag || Týrův den || doslovný překlad [65] => |- [66] => | [[Francouzština]] || mardi || Martův den || doslovný překlad [67] => |- [68] => | [[Hebrejština]]|| יום שלישי
jom šliši|| třetí den || doslovný překlad [69] => |- [70] => | [[Hindština]] || मंगलवार
mangalvār || Den Marsu || doslovný překlad [71] => |- [72] => | [[Italština]] || martedì || Den Marta || doslovný překlad [73] => |- [74] => | [[Japonština]]|| 火曜日
kajóbi || Den Marsu || Japonské dny v týdnu jsou nazývány podle nebeských těles: Slunce a Měsíc, pak následuje pět planet přiřazených jednomu z pěti elementů. [75] => |- [76] => | [[Korejština]]|| 화요일
hwayoil || Den Marsu || Korejské dny v týdny jsou též nazvány podle nebeských těles. [77] => |- [78] => | [[Latina]] || dies Martis || Den Marta || doslovný překlad [79] => |- [80] => | [[Maďarština]] || kedd || druhý den || doslovný překlad ze slovanského ''vterý'' [81] => |- [82] => | [[Němčina]] || Dienstag || Týrův (Marta Thinga) den || doslovný překlad [83] => |- [84] => | [[Norština]] || tirsdag ([[bokmål]])
tysdag ([[nynorsk]]) || Týrův den || doslovný překlad [85] => |- [86] => | [[Novořečtina]]|| Τρίτη
tríti|| třetí (den) || doslovný překlad; pondělí (druhý den) je Δευτέρα/Deftéra – srov. [[deuterium]] [87] => |- [88] => | [[Perština]]|| سه شنبه
sešanbe|| třetí den || doslovný překlad [89] => |- [90] => | [[Portugalština]]|| terça-feira
|| třetí den || doslovný překlad (slovo feira není samotné používáno ve smyslu „Den“; z lat. „feria“ – volný den – pak „3. den po dni odpočinku“ – tím byl míněn sabat [91] => |- [92] => | [[Ruština]] || Вто́рник
vtórnik|| druhý den || ve slovanských jazycích jsou jména dnů spjatá s jejich pořadím v týdnu a s několika církevními obyčeji [93] => |- [94] => | [[Španělština]] || Martes || Den Marta || doslovný překlad [95] => |- [96] => | [[Švédština]] || tisdag || Týrův den || doslovný překlad [97] => |- [98] => | [[Turečtina]] || salı
saly|| || [99] => |} [100] => [101] => == Významná úterý == [102] => * [[Černé úterý]] ve Spojených státech odkazuje na [[29. říjen]] [[1929]], součást [[Krach na newyorské burze|velkého krachu na burze v roce 1929]]. Toto úterý následovalo po černém čtvrtku. Krach na burze znamenal začátek [[Velká hospodářská krize|velké hospodářské krize]]. [103] => * [[Teroristické útoky 11. září 2001|úterý 11. září 2001]] – letecké atentáty v USA [104] => * [[Patchovací úterý]] je druhým úterým každého měsíce, kdy firma [[Microsoft]] zveřejňuje [[patch]]e pro své produkty. Někteří systémoví administrátoři nazývají tento den černým úterým. [105] => * [[Masopustní úterý]] (také zvané [[Mardi Gras]] – ''tučné úterý'') předchází první den [[Postní doba|půstu]] v západním [[Liturgický rok|křesťanském kalendáři]]. [106] => * [[Super Tuesday]] je úterý, ve kterém mnoho ze států USA pořádá své prezidentské [[primárky]]. [107] => * [[Kalné ráno]] [[14. září]] 1937 úmrtní den [[Tomáš Garrigue Masaryk|T. G. Masaryka]] [108] => [109] => == Poznámky == [110] => {{Poznámky}} [111] => [112] => == Reference == [113] => [114] => [115] => == Externí odkazy == [116] => * {{Commonscat}} [117] => * {{Wikislovník|heslo=úterý}} [118] => * {{Otto|heslo=Úterý}} [119] => [120] => {{Pahýl}} [121] => [122] => {{dny v týdnu}} [123] => {{Autoritní data}} [124] => [125] => [[Kategorie:Úterý| ]] [126] => [[Kategorie:Dny v týdnu]] [] => )
good wiki

Úterý

románských jazycích. Úterý (zast.

More about us

About

Expert Team

Vivamus eget neque lacus. Pellentesque egauris ex.

Award winning agency

Lorem ipsum, dolor sit amet consectetur elitorceat .

10 Year Exp.

Pellen tesque eget, mauris lorem iupsum neque lacus.