Karel Mušek
Author
Albert FloresKarel Mušek byl český voják a letec, který se účastnil druhé světové války. Narodil se v roce 1910 ve Zlíně a po absolvování vojenského výcviku se stal pilotem. Během války sloužil jako stíhací pilot v polském letectvu a následně se přidal k československému letectvu v exilu ve Velké Británii. Mušek se proslavil svou statečností a odvahou v bojích proti německé Luftwaffe. V roce 1942 byl povýšen na kapitána a získal řadu válečných vyznamenání, včetně Československého válečného kříže. Po válce se vrátil do Československa, kde se stal leteckým instruktorem. Nicméně, v roce 1952 byl z politických důvodů zatčen a odsouzen k trestu smrti. Mušek byl popraven v roce 1953. Jeho hrdinství a oběť jsou dodnes uznávány a pamatovány. Je považován za jednoho z nejlepších československých stíhacích pilotů druhé světové války.
Život
Narodil se v rodině řemenáře Karla Muška a Majdaleny rozené Schubrtové. Jeho strýcem byl herec Antonín Mušek.
Byl členem divadelních společností Elišky Zöllnerové, Josefa Faltyse a dalších. V roce 1889 byl angažován F. +more A. Šubertem do činohry pražského Národního divadla (pro obor mladých komických rolí), kde působil až do své smrti v roce 1924. Mezi lety 1903-1920 zde byl rovněž režisérem činohry a uvedl přes 80 premiér. V ND vytvořil přes 500 rolí.
Jeho manželkou byla Angličanka Alice Hillstead z Londýna (20. 8. +more 1870), která sloužila jako domácí vychovatelka v rodině Josefa Šmahy; svatba se konala 1. března 1897, nevěsta musela kvůli sňatku konvertovat k římsko-katolické církvi. Mušek se pustil do anglického jazyka, několikrát navštívil Anglii a seznámil se i s G. B. Shawem, od kterého získal autorizaci na překlady jeho děl do češtiny. Přeložil celkem 13 jeho her a 11 jich režíroval v Národním divadle, čímž založil tradici uvádění G. B. Shawa v českém divadle.
Přeložil a uvedl i hry Johna Millingtona Synge Ve stínu doliny (In the Shadow of the Glen, Smíchovské divadlo 1906, Národní divadlo 1907) a Jezdci k moři (Riders to the Sea, vyšlo jako bibliofilie v edici Josefa Floriana Dobré dílo).
Mušek kromě překladů divadelních her přispíval i do odborného tisku (např. Divadlo).
Okolo roku 1919 postihl Muška záchvat mrtvice a částečně ochrnul na řeč. Zemřel v Praze v závěru roku 1924.
Citát
Pseudonymy
Vystupoval nebo psal rovněž pod pseudonymy: Karel Blažek, Konrád Blažek, L. Hošek a Václav Košek.
Dílo
Divadelní role, výběr
1891 F. F. +moreŠamberk: Jedenácté přikázání, Ferdík, Národní divadlo, režie František Kolár * 1896 William Shakespeare: Sen v noci svatojánské, Švihlík, Národní divadlo, režie Jakub Seifert * 1900 Josef Šmaha: Jiný vzduch, Emil Viták, Národní divadlo, režie Josef Šmaha * 1904 Josef Kajetán Tyl: Strakonický dudák, Švanda, Národní divadlo, režie Josef Šmaha * 1907 William Shakespeare: Sen noci svatojánské, Klubko, Národní divadlo, režie Jaroslav Kvapil * 1912 Molière: Misantrop, Dubois, Národní divadlo, režie Bohdan Kaminský * 1916 Alois Jirásek: Lucerna, Klásek, Národní divadlo, režie Gustav Schmoranz * 1921 Josef Kajetán Tyl: Paličova dcera, Aktuar Květný, Stavovské divadlo, režie Karel Želenský.
Divadelní režie, výběr
1907 John Millington Synge: Ve stínu doliny, Národní divadlo * 1907 Oscar Wilde: Ideální manžel, Národní divadlo * 1910 W. S. +more Maugham: Penelopa, Národní divadlo * 1913 G. B. Shaw: Pygmalion, Národní divadlo (v titulní roli vystoupila Anna Sedláčková) * 1916 J. K. Tyl: Pražský flamendr, Národní divadlo * 1917 F. F. Šamberk: Jedenácté přikázání, Národní divadlo * 1918 V. K. Klicpera: Veselohra na mostě, Národní divadlo * 1918 G. B. Shaw: Mesaliance, Národní divadlo * 1920 G. B. Shaw: Fanina první hra, Národní divadlo * 1921 Josef Jiří Kolár: Pražský žid, Stavovské divadlo.
Překlady próza
Cashel Byron, professionál: román - George Bernard Shaw. Praha: J. +more Otto, 1893 * [url=https://www. digitalniknihovna. cz/mlp/view/uuid:9b060120-aaa3-11e3-ba47-0030487be43a. page=uuid:b7cc00d0-ab6a-11e3-aeca-0030487be43a]Tři vánoční povídky[/url] - Charles Dickens. Praha: Jan Otto, 1902 * [url=https://ndk. cz/view/uuid:baad8790-849e-11e2-aa2b-005056827e51. page=uuid:83de46c0-f0b7-11e2-b28b-001018b5eb5c]Anglie za Shakespeara[/url] - Edwin Goadby. Praha: J. Otto, 1902 * Náčrty: výbor povídek a črt - Washington Irving. Praha: J. Otto, 1904 * Na kávové burze - Brady Cyrus Townsend. 1912 * [url=https://ndk. cz/view/uuid:1249d3a0-5f63-11e9-b8c0-005056827e52. page=uuid:795259cd-d5b6-457b-b743-ce827cf9a8d5]Vybrané novelly[/url] - John Galsworthy. Praha: J. Otto, 1915 * Devonská tragedie - John Galsworthy; in: 1000 nejkrásnějších novel. č. 81. Praha: J. R. Vilímek, 1915 * Drobnosti - George Bernard Shaw; přeložili Alfred Pflanzer a Karel Mušek. Praha: Družstevní práce, 1930-1933 * Láska mezi umělci: román - George Bernard Shaw; přeložili Alfred Pflanzer a Karel Mušek. Praha: Družstevní práce, 1932.
Překlady divadelních her
Miss Hobbs: veselohra o čtyřech dějstvích - Jerome Klapka Jerome. 1902 * Nový clown: fraška o třech dějstvích - +more_M. _Paull'>H. M. Paull. Praha: Máj, 1903 * Tyranství slz: veselohra o čtyřech dějstvích - Charles Haddon Chambers. 1903 * Schovanka: romantická komedie o čtyřech dějstvích - Madelaine Lucette Ryleyová. 1904 * [url=https://www. digitalniknihovna. cz/mlp/view/uuid:02539070-c167-11e3-91db-0030487be43a. page=uuid:5d350610-c3e5-11e3-9857-0030487be43a]Pekelník:[/url] hra o třech dějstvích - George Bernard Shaw. Praha: J. Otto, 1906 * Ve stínu doliny - John Millington Synge; z irštiny. Stará Říše: Dobré dílo, 1907 * Bezvýznamná žena: hra o čtveru dějstvích - rukopisná kopie. Oscar Wilde. 1908 * Velebníček: veselohra o pěti obrazech - J. M. Barrie. Praha: Mamert Knapp, 1908 * Pořádek v domě: hra o čtyřech dějstvích - Arthur Pinero. 1908 * Motýl: veselohra o čtyřech dějstvích - G. B. Shaw. 1908 * Neznámý: pošetilost, pozůstávající z prologu, hry a epilogu - J. K. Jerome; rukopisná kopie. 1909 * Moderní Aspasie - Henry Hamilton Fyfe. 1910 * Návrat marnotratného syna - St. John Hankin. 1911.
* Androkles a lev: pohádková hra o třech dějstvích - G. B. +more Shaw; pracovní text hry, 1914 * Pygmalion: komedie o pěti dějstvích - G. B. Shaw. Praha. Zátiší, 1918 * Mesaliance - G. B. Shaw. Praha: Zátiší, 1919 * [url=https://ndk. cz/view/uuid:a5561a00-c99d-11e5-bef4-005056827e51. page=uuid:c987eb30-28d2-11e6-b821-5ef3fc9bb22f]Tovární prázdniny:[/url] hra o třech dějstvích - Stanley Hougthon. Praha: Zora, 1920 * Fannina první hra - G. B. Shaw. Praha: B. M. Klika, 1921 * Zpět k Methusalemovi - G. B. Shaw; přeložili: Karel Mušek, Alfred Pflanzer. Praha: Družstevní práce, 1921 * Hrdina Západu: hra o třech dějstvích - J. M. Synge; z irštiny. Praha: Marta Florianová; Stará Říše: Stanislava Jílovská, 1921 * Studnice světců - J. M. Synge; z irštiny. Stará Říše: s. n. , 1921 * [url=https://ndk. cz/view/uuid:b792da40-3c8e-11ec-a74c-005056827e52. page=uuid:ea5dcad8-d5e6-47c4-92ee-6a3d50a621de]Jezdci k moři[/url] - J. M. Synge; upravil a obrázky do dřeva vyryl Antonín Slavíček; z irštiny. Praha: B. M. Klika, 1921 * [url=https://ndk. cz/view/uuid:cf6dede0-ba68-11e3-9d7d-005056827e51. page=uuid:bc277950-e2ad-11e3-8ee5-005056827e51]Válku a hrdinu[/url] - G. B. Shaw. Praha: Zátiší, 1923 * Lékař v rozpacích: hra o pěti dějstvích - G. B. Shaw; přeložili Karel Mušek a Emil Seeland; titulní kresba Zdeněk Kratochvíl. Praha: B. M. Klika, 1925 * Dům zlomených srdcí: fantasie po ruském způsobu na anglická themata o třech dějstvích - G. B. Shaw; přeložili Karel Mušek, Anna Pflanzerová a Klára Pražáková. Praha: Zátiší, 1926 * Živnost paní Warrenové: neutěšená hra o čtyřech dějstvích - G. B. Shaw; strojopisná kopie. 1926 * Major Barbora - G. B. Shaw; přeložili Karel Mušek, Miloslava Davidová a Aloys Skoumal. Praha: Družstevní práce, 1929 * Člověk nikdy neví - G. B. Shaw; přeložili Alfred Pflanzer a Karel Mušek. Praha: Družstevní práce, 1931 * Černá dáma sonetů - G. B. Shaw. Praha: Centrum, 1931 * Obrácení kapitána Brassbouda - G. B. Shaw; přeložili Vladimír Procházka a Karel Mušek: B. M. Klika, 1932 * Čokoládový hrdina: komedie o třech dějstvích - G. B. Shaw; úprava Václav Renč. Brno: Národní divadlo, 1947. *Rodiče a děti: komedie o třech dějstvích - G. B. Shaw; upravil Ota Ornest. Praha: Dilia, 1953 * Jak lhal jejímu manželu: hra o jednom dějství - G. B. Shaw; přeložili A. Pflanzer a K. Mušek. Praha: DISK, 1967 * Caesar a Kleopatra: historická komedie o 5 dějstvích - G. B. Shaw. Praha: Dilia * Carevna bolševiků - G. B. Shaw * Penelopa - William Somerset Maugham * Zdi Jericha - Alfred Sutro.
Jiné
Anglická divadla - in: Zvon týdenník belletristický a literární: majetek družstva spisovatelského. 1903, č. +more [url=https://ndk. cz/view/uuid:c4974930-9a5a-11e3-a880-5ef3fc9ae867. page=uuid:22364e70-9f19-11e3-8b69-005056825209&fulltext=%22Karel%20Mu%C5%A1ek%22]13[/url]-[url=https://ndk. cz/view/uuid:471e2200-9a5d-11e3-a880-5ef3fc9ae867. page=uuid:f87bc7e0-9f18-11e3-a880-5ef3fc9ae867&fulltext=%22Karel%20Mu%C5%A1ek%22]14[/url] * Na Staffu a Jonu - in: Zvon. 1904, č. [url=https://ndk. cz/view/uuid:0b8413c0-9559-11e3-8e84-005056827e51. page=uuid:d67d5730-9a95-11e3-a880-5ef3fc9ae867&fulltext=%22Karel%20Mu%C5%A1ek%22]30[/url]-[url=https://ndk. cz/view/uuid:69cb9590-9557-11e3-8e84-005056827e51. page=uuid:7c35c4b0-9a95-11e3-8b69-005056825209&fulltext=%22Karel%20Mu%C5%A1ek%22]31[/url] * V zapadlém kraji: črty z Erina, ostrova hoře - in: Zvon. 1907, č. [url=https://ndk. cz/view/uuid:7c1096f0-b614-11e3-a597-5ef3fc9bb22f. page=uuid:a0104d80-b834-11e3-a597-5ef3fc9bb22f&fulltext=%22Karel%20Mu%C5%A1ek%22]23[/url], [url=https://ndk. cz/view/uuid:4a85fab0-b620-11e3-a597-5ef3fc9bb22f. page=uuid:196aab60-b837-11e3-87a3-001018b5eb5c&fulltext=%22Karel%20Mu%C5%A1ek%22]24[/url], [url=https://ndk. cz/view/uuid:0c0cfa80-b621-11e3-a597-5ef3fc9bb22f. page=uuid:42c29f90-b837-11e3-b74a-5ef3fc9ae867&fulltext=%22Karel%20Mu%C5%A1ek%22]25[/url] * Edmund Dean, slavný herec anglický - in: Zvon. 1909, č. [url=https://ndk. cz/view/uuid:77c22ca0-9a42-11e3-a880-5ef3fc9ae867. page=uuid:fd987c90-9f3c-11e3-ad99-001018b5eb5c&fulltext=%22Karel%20Mu%C5%A1ek%22]40[/url], [url=https://ndk. cz/view/uuid:fa235830-9a48-11e3-a880-5ef3fc9ae867. page=uuid:a5f60020-9f41-11e3-a880-5ef3fc9ae867&fulltext=%22Karel%20Mu%C5%A1ek%22]41[/url], [url=https://ndk. cz/view/uuid:2029e960-9a47-11e3-a880-5ef3fc9ae867. page=uuid:0e2a3fa0-9f40-11e3-ad99-001018b5eb5c&fulltext=%22Karel%20Mu%C5%A1ek%22]42[/url] * [url=https://ndk. cz/view/uuid:c0b67ff0-b60e-11e3-b74a-5ef3fc9ae867. page=uuid:417c11a0-b83e-11e3-b74a-5ef3fc9ae867&fulltext=%22Karel%20Mu%C5%A1ek%22]The Tragedy of Albertus Wallenstein[/url]. in: Zvon. 28. 1. 1910, s. 266 * Královské české Zemské a Národní divadlo v Praze: obrazový almanach 1912 - uspořádali: Karel Hašler a Emil Pollert; předmluva Karel Mušek. Praha: Václav Neubert, 1912.
Odkazy
Reference
Literatura
Alexander Buchner: Opera v Praze, PANTON, Praha, 1985, str. 147 * František Černý: Hana Kvapilová, Orbis, Praha, 1960, str. +more 212 * František Černý: Kapitoly z dějin českého divadla, Academia, Praha, 2000, str. 247, * Rudolf Deyl: Jak jsem je znal, J. R. Vilímek, Praha, 1937, str. 104-111 * Rudolf Deyl: Vojan zblízka, Orbis, Praha, 1953, str. 189, 295, 355 * Eduard Kohout: DIVADLO aneb SNÁŘ, Odeon, Praha, 1975, str. 62 * Kolektiv autorů: Dějiny českého divadla/IV. , Academia, Praha, 1983, str. 22, 63, 67, 129 * Kolektiv autorů: Národní divadlo a jeho předchůdci, Academia, Praha, 1988, str. 323-324 * František Kovářík: Kudy všudy za divadlem, Odeon, Praha, 1982, str. 236 * Jaroslav Kvapil: O čem vím, Orbis, Praha, 1932, str. 350, 355-356, 445-449, 511.
Externí odkazy
[url=http://katalog.ahmp.cz/pragapublica/permalink?xid=D2B4D84FD7E911E1A37B40618600A674&scan=1#scan1]Soupis pražského obyvatelstva 1830-1910 (1920), Karel Mušek 1867[/url] *
Kategorie:Narození v roce 1867 Kategorie:Narození 1. +more ledna Kategorie:Narození v Praze Kategorie:Úmrtí 12. listopadu Kategorie:Úmrtí v roce 1924 Kategorie:Čeští herci Kategorie:Čeští divadelní režiséři Kategorie:Muži Kategorie:Úmrtí v Praze Kategorie:Čeští překladatelé Kategorie:Čeští překladatelé z angličtiny.