Serhij Žadan
Author
Albert FloresSerhij Viktorovyč Žadan (ukrajinsky Сергі́й Ві́кторович Жада́н, * 23. srpna 1974, Starobilsk, Luhanská oblast, Ukrajina) je ukrajinský básník, prozaik, esejista, překladatel, performer a režisér.
Biografie
Vystudoval germanistiku na charkivské pedagogické univerzitě. V letech 2000 - 2004 zde přednášel světovou literaturu. +more Překládá z němčiny, běloruštiny a ruštiny. Jeho texty byly přeloženy do němčiny, angličtiny, polštiny, srbštiny, chorvatštiny, litevštiny, běloruštiny, ruštiny, arménštiny a češtiny.
Dohromady napsal více než dvacet knih a sestavil řadu antologií. Jeho próza je kronikou devadesátých let a současně literární mapou východní Ukrajiny. +more Svou poezii sám často s velkým úspěchem přednáší.
Žije v Charkově. Vystupuje s charkovskou skupinou Sobaky v kosmosi, s níž vydal album Sportyvnyj klub armiji. +more Organizuje festivaly a jiné kulturní a politické akce. V březnu 2011 získal jeho román Vorošylovhrad ocenění Ukrajinská kniha roku 2010. Tuto literární cenu uděluje ukrajinská redakce BBC.
Dne 5. března 2022 ho Polská akademie věd nominovala na Nobelovu cenu za literaturu.
Český kontext
V roce 2015 byl hostem 16. ročníku Měsíce autorského čtení. +more Ve stejném roce byl s autorem natočen portrét pro cyklus Ukrajinská čítanka - Ukrajina, davaj, Ukrajina, který vznikl v koprodukci nakladatelství Větrné mlýny a tří veřejnoprávních televizí z Česka (ČT), Polska (TVP) a Slovenska (RTVS). Režisérem dílu je Aniela Astrid Gabryel.
V českém překladu vyšly zatím dvě jeho básnické sbírky, dva romány (Internát a Depeche Mode) jedna kniha povídek (Big Mac) a řada kratších textů v časopisech. Jeho texty překládají Alexej Sevruk, Miroslav Tomek, Norbert Holub, Tomáš Vašut a další.
Styl
Žadanův básnický styl se vyznačuje originálním spojením některých prvků moderní ukrajinské poezie (zejména futurismu) a elementů punkové subkultury se symbolickým prostorem industriální velkoměstské krajiny. Častými náměty jsou dramatické příhody kriminálníků a jiných marginálních existencí:
Pro Žadanovy básnické i prozaické texty je příznačná energie a punková syrovost. Dobrým příkladem je slavný text Kupředu levá:
V povídkové sbírce Big Mac, již napsal během stipendijního pobytu v Rakousku, svérázným způsobem zachycuje bohémský život studentů a umělců, s nimiž se setkával během měsíců, strávených na vídeňské universitě:
Dílo
;Básnické sbírky
* „Cytatnyk“ (1995, Kyjiv) * „Generál Jidáš“ (1995, Kyjiv) * „Pepsi“ (1998, Charkiv) * „Vybrani poeziji. 1992-2000“ (2000, Doněck) * „Balady pro vijnu i vidbudovu“ (2001, Lviv) * „Istorija kultury počatku stolittja“ (2003, Kyjiv) * „Cytatnyk“ (Charkiv, 2005) * „Maradona“ (Charkiv, 2007) * „Efiopija“ (Charkiv, 2009) * „Lili Marlen“ (Charkiv, 2009) * „Vohnepalni j nožovi“ (Charkiv, 2012) * „Žyttja Mariji. +more Knyha viršiv i perekladiv“ (Černovice, 2015, obsahuje také překlady básní Rainera Marii Rilka a Czesława Miłosze) * „Tamplijery. Novi virši 2015-2016“ (Černovice, 2016) * „Antena“ (Černovice, 2018) * „Spysok korabliv. Novi virši 2018-2019“ (Černovice, 2020) * „Psalom aviaciji“ (Černovice, 2021).
Próza
* „Big Mak“(Kyjiv, 2003) * „Depeš Mod“ (Charkiv, 2004) * „Anarchy in the UKR“ (Charkiv, 2005) * „Hymna demokratické mládeže“ (Charkiv, 2005) * „Big Mak²“ (Kyjiv, 2006) * „Kapital“ (Charkiv, 2006) * „Vorošylovhrad“ (Charkiv, 2010) * „Mesopotamija“ (Charkiv, 2014; román složený z povídek a 30 básní) * „Internat“ (Černovice, 2017)
V češtině
* Big Mac (Praha: Agite/Fra, 2011. Překlad: Miroslav Tomek, Alexej Sevruk) * Dějiny kultury začátku století (Praha: Petr Štengl, 2013. +more Překlad: Alexej Sevruk) * Ze života Marie (1. vyd. Brno: Větrné mlýny, 2015. 25 S. Překlad: Miroslav Tomek, Norbert Holub a Alexej Sevruk) * Internát (1. vyd. Praha: Argo, 2023. Překlad: Miroslav Tomek) * Depeche Mode (1. vyd. Praha: Fra, 2023. Překlad: Miroslav Tomek).
Odkazy
Reference
Externí odkazy
[url=://web.archive.org/web/20160820171315/http://www.autorskecteni.cz/2015/cz/program/17-Serhij-Zadan *[/url]url=://www.youtube.com/watch?v=Zz01LrUTU90&index=3&list=PLVHfWhpmBn_YUK9-ebFo6c_e8Q1T7tFxQ
[[Kategorie:Ukrajinští spisovatelé]url=http://aa. ecn. +morecz/img_upload/5f8b71f9dca70dc91ecc1cd414be5ef0/uz_cz. pdf]Úryvek z románu Serhije Žadana Anarchy in the UKR v české verzi Ukrajinského žurnálu (překlad Tomáše Vašuta)[/url] * [url=http://issuu. com/fracz/docs/zadan_ukazka]České vydání Žadanovy povídkové knihy Big Mac, částečně dostupné online[/url] * [url=http://iliteratura. cz/Clanek/23553/zadan-serhij]Stručný portrét Serhije Žadana[/url] * [url=http://iliteratura. cz/Clanek/27337/zadan-serhij-big-mac-in-host]Žadanova povídka Witold, aneb mé noční můry (v češtině)[/url] * [url=http://iliteratura. cz/Clanek/27327/zadan-serhij-in-host]Článek o Serhiju Žadanovi, původně otištěný v brněnském časopise Host v roce 2008[/url] * [url=https://web. archive. org/web/20170509155707/http://literarky. cz/kultura/hudba/4278-ukrajinska-literarni-vichice-aneb-serhej-adan-a-sobaki-v-kosmose]Reportáž z pražského vystoupení S. Žadana a charkovské skupiny Sobaky v kosmosi[/url] * [url=http://www. flickr. com/photos/redroom/5783093670/in/set-72157626853644876/]Fotoreportáž z Žadanova vystoupení u příležitosti českého vydání jeho knihy Big Mac[/url] *[/url]] Kategorie:Ukrajinští básníci Kategorie:Narození v roce 1974 Kategorie:Žijící lidé Kategorie:Muži Kategorie:Překladatelé z běloruštiny Kategorie:Překladatelé z ruštiny Kategorie:Překladatelé z němčiny Kategorie:Překladatelé do ukrajinštiny.