Array ( [0] => 15483435 [id] => 15483435 [1] => cswiki [site] => cswiki [2] => Cikáni [uri] => Cikáni [3] => [img] => [4] => [day_avg] => [5] => [day_diff] => [6] => [day_last] => [7] => [day_prev_last] => [8] => [oai] => [9] => [is_good] => [10] => [object_type] => [11] => 1 [has_content] => 1 [12] => ### Cikáni Cikáni, často nazývaní Romové, jsou etnická skupina s bohatou historií a kulturou, která se vyznačuje svou rozmanitostí a schopností adaptace. Jejich původ sahá do Indie, odkud se ve středověku vydali do Evropy, kde se usadili v různých zemích a oblastech. Romské komunity se vyznačují silným smyslem pro rodinu a tradice. Mnoho Romů je známých pro své umělecké nadání, včetně hudby a tance, které hrají důležitou roli v jejich kulturním vyjádření. Romské folklorní tradice obohacují hudební a taneční scénu v mnoha zemích, a to i prostřednictvím spolupráce s umělci jiných kultur. I když Romové čelí různým výzvám, jako jsou sociální prejudikáty a ekonomické obtíže, stále se aktivně podílejí na rozvoji svých komunit a hledání cest k integraci do širší společnosti. Mnoho Romů se snaží vzdělávat své děti a prosazovat rovnost a spravedlnost. V posledních letech se zvyšuje povědomí o romské kultuře a tradicích, což přispívá k odstranění stereotypů a posiluje toleranci v různých společnostech. Romové jsou také důležitou součástí evropské identity, neboť jejich kulturní přínosy obohacují společné evropské dědictví. Díky různorodosti a odolnosti dokládají, že každý může přispět k bohatství a rozmanitosti lidské kultury. [oai_cs_optimisticky] => ### Cikáni Cikáni, často nazývaní Romové, jsou etnická skupina s bohatou historií a kulturou, která se vyznačuje svou rozmanitostí a schopností adaptace. Jejich původ sahá do Indie, odkud se ve středověku vydali do Evropy, kde se usadili v různých zemích a oblastech. Romské komunity se vyznačují silným smyslem pro rodinu a tradice. Mnoho Romů je známých pro své umělecké nadání, včetně hudby a tance, které hrají důležitou roli v jejich kulturním vyjádření. Romské folklorní tradice obohacují hudební a taneční scénu v mnoha zemích, a to i prostřednictvím spolupráce s umělci jiných kultur. I když Romové čelí různým výzvám, jako jsou sociální prejudikáty a ekonomické obtíže, stále se aktivně podílejí na rozvoji svých komunit a hledání cest k integraci do širší společnosti. Mnoho Romů se snaží vzdělávat své děti a prosazovat rovnost a spravedlnost. V posledních letech se zvyšuje povědomí o romské kultuře a tradicích, což přispívá k odstranění stereotypů a posiluje toleranci v různých společnostech. Romové jsou také důležitou součástí evropské identity, neboť jejich kulturní přínosy obohacují společné evropské dědictví. Díky různorodosti a odolnosti dokládají, že každý může přispět k bohatství a rozmanitosti lidské kultury. ) Array ( [0] => {{Polozamčeno}} [1] => {{Různé významy|redirect=Cikán|stránka=Cikán (rozcestník)}} [2] => {{Různé významy|tento=výrazu označujícím etnikum|druhý=románu K. H. Máchy|rozlišovač=Karel Hynek Mácha}} [3] => [[Soubor:Sclavi Tiganesti.jpg|náhled|Leták z roku [[1852]], oznamující aukci cikánských otroků ve [[Valašsko (Rumunsko)|Valašsku]] (18 mužů, 10 hochů, 7 žen a 3 dívky)]] [4] => [[Soubor:Spanish Gypsy NGM-v31-p257.jpg|náhled|[[Španělsko|Španělská]] cikánka, [[National Geographic Magazine]] březen 1917]] [5] => '''Cikáni''' (též zastaraleji '''cigáni'''https://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?hledej=Hledat&heslo=cig%C3%A1n) jsou český výraz ([[Etnonymum|exoetnonymum]]) pro příslušníky [[Romové|romského]] nebo [[Sinti|sintského]] etnika.{{doplňte zdroj}} [[Antropologická skupina]] se označuje slovem cikáni s malým „c“, cikánský [[národ]] slovem Cikáni s velkým „C“. V přeneseném významu jsou výrazem cikáni označováni lidé naplňující svými vzhledovými nebo povahovými vlastnostmi [[stereotyp]]ní, často negativní představu Cikánů, například je-li někdo opálený a snědý, tulák a dobrodruh, lhář, podvodník či zloděj.[http://ssjc.ujc.cas.cz/search.php?heslo=cik%C3%A1n&sti=6879&where=hesla cikán], Slovník spisovné češtiny, Ústav pro jazyk český v.v.i., 2011 [6] => [7] => Od Mezinárodního romského sjezdu v roce [[1971]] se objevuje požadavek Romů, aby nebyli označováni jako Cikáni, ale jako Romové, sdružení Sintů naopak proti tomuto požadavku protestovalo. [8] => [9] => == Etymologie == [10] => České slovo cikán (jako označení antropologické skupiny psáno tradičně s malým písmenem, nově{{Fakt/dne|20180820100807|}} se častěji používá jako označení národa, tedy s velkým písmenem – Cikán[http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=181#nadpis3 Velká písmena – jména živých bytostí a přídavná jména od nich odvozená : Jména, v nichž lze psát velké i malé počáteční písmeno], Internetová jazyková příručka, Ústav pro jazyk český) má stejně jako výrazy v řadě dalších jazyků prapůvod v řeckém ''Atsinganoi'' (''Atzinganoi''), kterým toto etnikum nazývali v byzantské říši.Václav Machek: Etymologický slovník jazyka českého, Academia: Praha 1971 Toto pojmenování se datuje do roku 1100. Zmínka se zachovala v klášteře Na poloostrově [[Athos]]. [11] => {{Citace monografie [12] => | příjmení1 = ENCYKLOPEDICKÝ ÚSTAV SLOVENSKEJ AKADÁMIE VIED [13] => | titul = Encyklopédia Slovenska [14] => | vydavatel = VEDA VYDAVATEĽSTVO SLOVENSKEJ AKADEMIE VIED [15] => | místo = Bratislava [16] => | rok = 1977 [17] => | počet_stran = 624 [18] => | kapitola = 1 A-D [19] => | strany = 320–322 [20] => | jazyk = slovenština [21] => }} Výraz zřejmě souvisí se záměnou Romů se [[Sekta|sektou]] ''athinganů'' (''athinganoi'') (v [[8. století]] ve [[Frýgie|Frýgii]]),{{cite journal| journal=Interkulturní vzdělávání - příručka nejen pro středoškolské pedagogy | title=Původ názvů Rom-Cikán|publisher=Člověk v tísni | author=Alinčová, Milena et. al| url=http://www.pf.jcu.cz/stru/katedry/pgps/ikvz/podkapitoly/b02romove.pdf |accessdate=8 September 2013|page=194|quote=V byzantských pramenech se slovo objevuje již v 8. století}}{{Citace elektronické monografie [22] => | příjmení = Horvátová [23] => | jméno = Jana [24] => | odkaz na autora = [25] => | titul = Kapitoly z dějin Romů [26] => | url = http://www.varianty.cz/cdrom/podkapitoly/d01kapitoly.pdf [27] => | datum vydání = 2002 [28] => | datum aktualizace = [29] => | datum přístupu = [30] => | vydavatel = Lidové noviny [31] => | místo = Praha [32] => | stránky = 11 [33] => | url archivu = https://web.archive.org/web/20050312184629/http://www.varianty.cz/cdrom/podkapitoly/d01kapitoly.pdf [34] => | datum archivace = 12-03-2005 [35] => | nedostupné = ano [36] => | poznámka = Podle některých badatelů bylo slovo Athinganoi označením pro příslušníky cizí heretické sekty, která se v oblasti Malé Asie věnovala věštění a černé magii. Romové měli být s touto sektou omylem ztotožněni, neboť se stejně jako oni věnovali magii, vzhledem se výrazně odlišovali od místního obyvatelstva, a navíc přicházeli ze stejné oblasti. Pobytem na maloasijském území mohli Romové převzít některé prvky místní kultury a zvyklosti, které byly typické i pro sektu Athinganů. Je však také možné, jak míní někteří byzantologové, že termínem Athinganoi byli od počátku nazýváni právě Romové. [37] => }} jejíž příslušníci se později přistěhovali mj. na [[Balkán]].{{Citace elektronické monografie [38] => | příjmení = Horvátová [39] => | jméno = Jana [40] => | odkaz na autora = [41] => | titul = Kapitoly z dějin Romů [42] => | url = http://www.varianty.cz/cdrom/podkapitoly/d01kapitoly.pdf [43] => | datum vydání = 2002 [44] => | datum aktualizace = [45] => | datum přístupu = [46] => | vydavatel = Lidové noviny [47] => | místo = Praha [48] => | url archivu = https://web.archive.org/web/20050312184629/http://www.varianty.cz/cdrom/podkapitoly/d01kapitoly.pdf [49] => | datum archivace = 12-03-2005 [50] => | nedostupné = ano [51] => }} [52] => [53] => === Ostatní jazyky === [54] => Pojem cikán je velice podobný v mnoha [[Evropa|evropských]] jazycích: [55] => {{Sloupce|2| [56] => * ''cigán'' [[slovenština|slovensky]] [57] => * ''Zigeuner'' [[němčina|německy]] [58] => * ''zingaro'' [[italština|italsky]] [59] => * ''cigano'' [[portugalština|portugalsky]] [60] => * ''Tsigane'' [[francouzština|francouzsky]] [61] => * ''Циганин (ciganin)'' [[bulharština|bulharsky]] [62] => * ''τσιγγάνος (tsiganos)'' [[řečtina|řecky]] [63] => * ''cygan'' [[polština|polsky]] [64] => * ''ţigan'' [[rumunština|rumunsky]] [65] => * ''цыган (cygan)'' [[ruština|rusky]] [66] => * ''циган (cyhan)'' [[ukrajinština|ukrajinsky]] [67] => * ''циган (cigan)'' [[srbština|srbsky]] [68] => * ''zigenare'' [[švédština|švédsky]] [69] => * ''sigøyner'' [[norština|norsky]] [70] => * ''cigány'' [[maďarština|maďarsky]] [71] => * ''çingene'' [[turečtina|turecky]] [72] => * ''čigāns'' {{vjazyce|lv}} [73] => * ''čigonas'' {{vjazyce|lt}} [74] => }} [75] => Další označení jsou odvozena od domnělé země jejich původu: Podle [[Egypt]]a v řečtině (alternativní název γύφτος), [[angličtina|angličtině]] (''gypsy''), [[španělština|španělštině]] (''gitano''), vypůjčené do francouzštiny (''Gitan'') pro skupiny přicházející ze Španělska. Další zemí jsou [[Čechy]] (la Bohème) a od ní odvozený třetí francouzský výraz (''bohémien'').Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaires Le Robert, Paříž 2000. 2841 s. {{ISBN|2-85036-668-4}} [heslo bohémien] [76] => [77] => == Historické užití == [78] => Zřejmě nejstarší dochovaný český záznam tohoto slova pochází z roku 1416, ačkoliv nelze vyloučit (a fakt, že soudobý kronikář necítil potřebu význam slova vysvětlit, to potvrzuje), že se používalo dlouho předtím: {{citát|Toho roku se po české zemi toulali cikáni a okrádali lidi.* {{Citace monografie [79] => | jméno = [80] => | příjmení = [81] => | odkaz na autora = [82] => | titul = Ze [[Staré letopisy české|starých letopisů českých]] [83] => | vydavatel = Nakladatelství Svoboda [84] => | místo = Praha [85] => | rok = 1980 [86] => | kapitola = 1416, odst. 59 [87] => | strany = 50 [88] => }}}} [89] => [90] => ''Slovník česko-cikánský a cikánsko-český'' vydal již v roce 1889 kněz [[Josef Ješina]].{{Citace monografie [91] => | příjmení1 = Ješina [92] => | jméno1 = Josef [93] => | titul = Slovník česko-cikánský a cikánsko-český jakož i cikánsko-české pohádky [94] => | url = https://ndk.cz/view/uuid:02119c70-60d6-11de-91df-000d606f5dc6?page=uuid:0cea0580-9311-11e7-8167-005056825209 [95] => | vydavatel = Karel Šolc [96] => | místo = Kutná Hora [97] => | rok = 1889 [98] => }} [99] => [100] => Slova ''Cikán, Cikánka, cikánský'' apod. byla běžně užívána v české literatuře 19. a 20. století (např. [[Karel Hynek Mácha]]: Cikáni,{{Citace monografie [101] => | příjmení1 = Mácha [102] => | jméno1 = Karel Hynek [103] => | titul = Spisy, Díl II. [104] => | url = https://ndk.cz/view/uuid:2595bb80-685d-11dd-ace5-000d606f5dc6?page=uuid:fb6f26db-4fe7-4285-a480-2d681d85c877 [105] => | vydavatel = I. L. Kober [106] => | rok = 1862 [107] => | kapitola = Cikáni [108] => | strany = 3–198 [109] => }} [[Bohumil Hrabal]]: povídka Romance{{Citace monografie [110] => | příjmení1 = Hrabal [111] => | jméno1 = Bohumil [112] => | titul = Pábení (dostupné online v NK ČR) [113] => | url = https://ndk.cz/view/uuid:1da1dba0-0737-11e4-83c7-005056827e51?page=uuid:c40b6860-3754-11e4-8413-5ef3fc9ae867&fulltext=cik%C3%A1nka [114] => | vydavatel = Pražská imaginace [115] => | místo = Praha [116] => | rok = 1993 [117] => | kapitola = Romance [118] => | strany = 335–351 [119] => }} apod.) [120] => [121] => Výraz ''Romové'' apod. se začíná v češtině objevovat v 70. letech 20. století buď samostatně (např. Milena Hübschmannová: Romské pohádky, 1973){{Citace monografie [122] => | příjmení1 = Hübschmannová [123] => | jméno1 = Marie [124] => | titul = Romské pohádky (dostupné online v NK ČR) [125] => | url = https://ndk.cz/view/uuid:78e33c20-0599-11e3-9923-005056827e52?page=uuid:56b087b0-104e-11e3-9439-005056825209 [126] => | vydavatel = Odeon [127] => | místo = Praha [128] => | rok = 1973 [129] => }} nebo ve spojení ''Cikáni–Romové'' (např. Vlastislav Häufler: Národnostní poměry České socialistické republiky, 1976).{{Citace monografie [130] => | příjmení1 = Häufler [131] => | jméno1 = Vlastislav [132] => | titul = Národnostní poměry České socialistické republiky (dostupné online v NK ČR) [133] => | url = https://ndk.cz/view/uuid:98da4eb0-dfd8-11e2-9923-005056827e52?page=uuid:f602c580-3ae7-11e3-ba26-5ef3fc9ae867 [134] => | vydavatel = Academia [135] => | místo = Praha [136] => | rok = 1976 [137] => | kapitola = Cikáni-Romové v ČSR [138] => | strany = 17 [139] => }} Ve výjimečné souvislosti užil už ve 40. letech 20. století slovo ''rómové'' [[Eduard Bass]] v ''Lidech z maringotek'': {{Citát|...v lesích za Pelhřimovem jsem narazil na cikánský tábor. Byli to čáčovní rómové, jako hodní cikáni, samí butlengři, kotláři.|Eduard Bass:Lidé z maringotek (1942){{Citace monografie [140] => | příjmení1 = Bass [141] => | jméno1 = Eduard [142] => | titul = Lidé z maringotek [143] => | url = https://ndk.cz/view/uuid:10116880-844e-11e5-a715-005056827e52?page=uuid:7619f860-94f5-11e5-9cbd-5ef3fc9ae867 [144] => | rok = 1942 [145] => | kapitola = Příběh vysloužilého voltižéra [146] => | strany = 167 [147] => }}}} [148] => [149] => == Významy, použití dnes == [150] => [[Soubor:Romani people Lviv Ukraine.jpg|náhled|Cikáni ve [[Lvov]]ě, [[Ukrajina]]]] [151] => V roce [[1971]] proběhl historicky první Mezinárodní romský sjezd (World Romani Congress), kde se Romové ze 14 zemí (včetně ČSSR) dohodli na používání slova Romové.{{cite journal |last=Guy |first=Will |year=2001 |title=Romani identity and post-Communist policy |journal=Between Past and Future: The Roma of Central and Eastern Europe|pages=19 |publisher=Univ of Hertfordshire Press|place=Hertfordshire |url=http://books.google.cz/books?id=lpBHAM3qafwC&lpg=PP1&pg=PA19#v=onepage&q&f=false |accessdate=8 September 2013|quote=This new dynamism inspired the foundation of other unprecedented organizations in the West, such as the Gypsy Council in Britain and Nordic Rom Council in Sweden and eventually led to the landmark first World Romani Congress, held in London in 1971 and attended by delegates from fourteen countries. The name Roma was preferred to variants of pejorative terms such as Gypsies, Zigeuner, etc., research comissions were established and in confirmations of the overtly nationalistic agenda, a flag and anthem were adopted.}} Od té doby se datuje romský požadavek, aby byl tento název majoritou respektován.{{cite book|last=Pape|first=Iveta|title=Jak pracovat s romskými žáky - Příručka pro učitele a asistenty pedagogů|page=46|url=http://www.internetovekluby.cz/LinkClick.aspx?link=prirucka_jak_pracovat_s_romskymi_zaky_text_web.pdf&tabid=418|publisher=Slovo 21|year=2007|quote=Na tomto sjezdu se Romové usnesli, že označením příslušníků romského národa je etnonymum Rom a od té doby se datuje romský požadavek, aby tento fakt byl majoritou respektován. V Česku je běžně používáno označení „cikán“, přestože je toto označení většinou Romů vnímáno jako hanlivé. Jak řekl v roce 1990 v Československé televizi tehdejší předseda Romské občanské iniciativy (ROI) JUDr.Emil Ščuka: „Cikáni je označení deklasované sociální skupiny, Romové je označení národa“.|titul=Archivovaná kopie|datum přístupu=2013-09-09|url archivu=https://web.archive.org/web/20110718173329/http://www.internetovekluby.cz/LinkClick.aspx?link=prirucka_jak_pracovat_s_romskymi_zaky_text_web.pdf&tabid=418|datum archivace=2011-07-18|nedostupné=ano}} {{Citace elektronického periodika |titul=Archivovaná kopie |url=http://www.internetovekluby.cz/LinkClick.aspx?link=prirucka_jak_pracovat_s_romskymi_zaky_text_web.pdf&tabid=418 |datum přístupu=2013-09-09 |url archivu=https://web.archive.org/web/20110718173329/http://www.internetovekluby.cz/LinkClick.aspx?link=prirucka_jak_pracovat_s_romskymi_zaky_text_web.pdf&tabid=418 }} [152] => [153] => I toto řešení je však zčásti nejednotné. Kritizována je hlavně skutečnost, že pojem Romové, pokud je užíván souhrnně, nerespektuje existenci jiných skupin cikánského národa. V [[Německo|Německu]] svaz ''Sinti Allianz Deutschland'' (jeden ze dvou německých cikánských svazů) podporuje názor, že název Romové je ve skutečnosti diskriminační, zatímco označení Cikán považuje za neutrální a za správné, protože zahrnuje všechny cikánské národnostní skupiny.Viz např. ''Originalbrief der Sinti Allianz Deutschland an den Schweriner Landtag'' (Dopis Sinti Aliance zemskému parlamentu ve Schwerinu, červenec 2010), online: [http://zigeunerinfo.de/sintiweb/index.php?action=posts&fid=2&tid=1153 zigeunerinfo.de/sintiweb] {{Wayback|url=http://zigeunerinfo.de/sintiweb/index.php?action=posts&fid=2&tid=1153 |date=20110610064057 }} Na webových stránkách Aliance se mj. píše: „Zasazujeme se o to, aby ústřední památník evropským Cikánům, kteří byli pronásledováni nacionálně socialistickým režimem, byl zbudován pro všechny Cikány a ne jen pro Romy a Sinty.“Sinti Allianz Deutschland, Über uns, online: [http://deutschezigeuner.blogspot.de/ deutschezigeuner.blogspot.de] [154] => [155] => == Sebepojmenování romských skupin == [156] => Ačkoliv ne všechny skupiny Romů označují sami sebe „Rom“, ke společnému původu se hlásí všichni, hlavně jde-li o dichotomii Rom-[[gádžo]] (nerom).{{Citace elektronické monografie|url=http://romani.uni-graz.at/rombase/cgi-bin/artframe.pl?src=data/ethn/topics/names.cs.xml|titul=Romové - subetnické skupiny|vydavatel=Karl-Franzens-Universität Graz|rok = 2003|příjmení=Hübshmanová|jméno=Milena|poznámka=Ačkoliv dnes existují v různých zemích světa Romové, kteří pro své společenství užívají autonym jiných (Sinti, Kale, Manuš, atd.), ke společnému původu a k základní identitě s Romy se hlásí všichni a to zejména, jde-li o dichotomii Rom-gádžo (nerom).}} [157] => [158] => K jiným používaným endonymům patří: [159] => * [[Sintové]], žijící převážně v [[Německo|Německu]].{{cite journal |last=Jurová |first=Anna| title=From Leaving The Homeland to the First Assimilation Measures | year=2003|journal=ČAČIPEN PAL O ROMA - A Global Report on Roma in Slovakia |accessdate=September 7, 2013 | url=http://www.eurac.it/en/research/institutes/imr/Documents/romaglob_final.pdf | pages=17|editor1-last=Vaščka|editor1-first=Michal|editor2-first=Martina|editor2-last=Jurásková|editor3-first=Tom|editor3-last=Nicholson|publisher=Institute for Public Affairs|place=Slovak Republic|quote=the Sinti lived in German territory, the Manusha in France, the Romanitsel in England, the Kale in Spain and Portugal, and the Kaale in Finland.}}{{Citace elektronické monografie|url=http://romani.uni-graz.at/rombase/cgi-bin/artframe.pl?src=data/ethn/topics/names.cs.xml|titul=Romové - subetnické skupiny|vydavatel=Karl-Franzens-Universität Graz|rok = 2003|příjmení=Hübshmanová|jméno=Milena|poznámka=Autonymum Sinti pl. (Sinto sg.m., Sintica sg.f.) užívají příslušníci významného romského společenství, jehož převážný počet žije v Německu. Odtud také jedno z exonymních označení Sintů: „němečtí Cikáni/Romové“. Ačkoliv Sintové o sobě nemluví jako o Romech, mají pro svůj jazyk adverbiální výraz romanes (/mluvit/ romsky).}} Sintové o sobě nemluví jako o Romech, ale svůj jazyk označují „romanes“ („mluvit romsky“). [160] => * [[Manušové]], zastoupeni převážně ve [[Francie|Francii]].{{Citace elektronické monografie|url=http://romani.uni-graz.at/rombase/cgi-bin/artframe.pl?src=data/ethn/topics/names.cs.xml|titul=Romové - subetnické skupiny|vydavatel=Karl-Franzens-Universität Graz|rok = 2003|příjmení=Hübshmanová|jméno=Milena|poznámka=Podskupinou Sintů jsou Manušové. Žijí převážně ve Francii.}} Manušové jsou podskupinou Sintů. Výraz „manuš“ znamená v sanskrtu, novoindických jazycích a romštině „člověk“, „manuša“ znamená „lidé“.{{Citace elektronické monografie|url=http://romani.uni-graz.at/rombase/cgi-bin/artframe.pl?src=data/ethn/topics/names.cs.xml|titul=Romové - subetnické skupiny|vydavatel=Karl-Franzens-Universität Graz|rok = 2003|příjmení=Hübshmanová|jméno=Milena|poznámka=Etymologie jména Manuš je indická, výraz manuš znamená člověk (v sanskrtu, v novoindických jazycích i v romštině).}}{{cite journal |last=Jurová |first=Anna| title=From Leaving The Homeland to the First Assimilation Measures | year=2003|journal=ČAČIPEN PAL O ROMA - A Global Report on Roma in Slovakia |accessdate=September 7, 2013 | url=http://www.eurac.it/en/research/institutes/imr/Documents/romaglob_final.pdf | pages=17|editor1-last=Vaščka|editor1-first=Michal|editor2-first=Martina|editor2-last=Jurásková|editor3-first=Tom|editor3-last=Nicholson|publisher=Institute for Public Affairs|place=Slovak Republic|quote=The word “manush” is also included in all dialects of Romany. It means man, while “Manusha” equals people. This word has the same form and meaning in Sanskrit as well, and is almost identical in other Indian languages.}} [161] => * [[Calé]] (či Kale), žijící ve [[Španělsko|Španělsku]] a [[Portugalsko|Portugalsku]]{{Citace elektronické monografie|url=http://romani.uni-graz.at/rombase/cgi-bin/artframe.pl?src=data/ethn/topics/names.cs.xml|titul=Romové - subetnické skupiny|vydavatel=Karl-Franzens-Universität Graz|rok = 2003|příjmení=Hübshmanová|jméno=Milena|poznámka=Jménem Cale (čti Kale) sami sebe označují Romové ve Španělsku. (...) tento výraz s významem "černý" (...)}} Kale znamená v romštině „černý“. Pro svůj jazyk používají slovo „kale“ a jedná se o pararomštinu.{{Citace elektronické monografie|url=http://romani.uni-graz.at/rombase/cgi-bin/artframe.pl?src=data/ethn/topics/names.cs.xml|titul=Romové - subetnické skupiny|vydavatel=Karl-Franzens-Universität Graz|rok = 2003|příjmení=Hübshmanová|jméno=Milena|poznámka=Pro svůj jazyk užívají španělští Cale rovněž výraz cale. Jazyk cale je "pararomština", tj. romský etnolekt španělštiny - španělština obsahující romská slova a některá další specifika romštiny.}} [162] => * [[Kalé (Finsko)|Kalé]], žijící ve [[Finsko|Finsku]].{{Citace elektronické monografie|url=http://romani.uni-graz.at/rombase/cgi-bin/artframe.pl?src=data/ethn/topics/names.cs.xml|titul=Romové - subetnické skupiny|vydavatel=Karl-Franzens-Universität Graz|rok = 2003|příjmení=Hübshmanová|jméno=Milena|poznámka=Kale je autonymní označení užívané i Romy ve Finsku}}; stejné endonymum se španělskými Calé pravděpodobně vzniklo náhodně.{{Citace elektronické monografie|url=http://romani.uni-graz.at/rombase/cgi-bin/artframe.pl?src=data/ethn/topics/names.cs.xml|titul=Romové - subetnické skupiny|vydavatel=Karl-Franzens-Universität Graz|rok = 2003|příjmení=Hübshmanová|jméno=Milena|poznámka=Španělští a finští Cale/Kale spolu nemají pravděpodobně nic společného a stejné autonymum vzniklo náhodně.}} [163] => * [[Kalé (Wales)|Kalé]], žijící ve [[Wales]]u, původem ze Španělska{{Citace elektronické monografie|url=http://www.valleystream.co.uk/romany-welsh%20.htm|titul=The Legend of the [164] => Romani Cymreig / Welsh Romani|rok = 1980-2010|vydavatel=ValleyStream Media|poznámka=The Kale, who became the Welsh Gypsies, probably came from Spain, through France and landed in Cornwall, eventually making their way to Wales.}} [165] => * [[Romanichalové]] (čteno „Romaničelové“), žijící převážně ve [[Spojené království|Spojeném království]].{{Citace elektronické monografie|url=http://romani.uni-graz.at/rombase/cgi-bin/artframe.pl?src=data/ethn/topics/names.cs.xml|titul=Romové - subetnické skupiny|vydavatel=Karl-Franzens-Universität Graz|rok = 2003|příjmení=Hübshmanová|jméno=Milena|poznámka=Romové v Anglii užívají autonyma Romanichels.}} [166] => [167] => Výše uvedené skupiny se dělí do ještě menších podskupin a rodů; například [[Olašští Romové]] představují asi 10 % romské populace v České republice a nadále se dělí na [[Lovárové|Lováry]] (původně konští handlíři) a [[Kalderaši|Kalderaše]] (původně výrobci kotlů).{{Citace elektronické monografie [168] => | příjmení = Horvátová [169] => | jméno = Jana [170] => | odkaz na autora = [171] => | titul = Kapitoly z dějin Romů [172] => | url = http://www.varianty.cz/cdrom/podkapitoly/d01kapitoly.pdf [173] => | datum vydání = 2002 [174] => | datum aktualizace = [175] => | datum přístupu = [176] => | vydavatel = Lidové noviny [177] => | místo = Praha [178] => | stránky = 63 [179] => | url archivu = https://web.archive.org/web/20050312184629/http://www.varianty.cz/cdrom/podkapitoly/d01kapitoly.pdf [180] => | datum archivace = 12-03-2005 [181] => | nedostupné = ano [182] => | poznámka = Výraznou komunitu tvoří Romové olašští s asi 10 %, kteří se dále dělí na další skupiny, podskupiny a množství rodů. Zatímco jinde v Evropě najdeme rozličné olašské skupiny, u nás se v minulosti zpravidla objevovaly pouze dvě: Lovárové – koňští handlíři a Kalderaši – výrobci kotlů; v současné době žijí u nás většinou jen potomci někdejších Lovárů. I v rámci této komunity však dosud existuje jistá hierarchie podskupin a rodů. [183] => }} [184] => [185] => Všechny uvedené skupiny si ale v rámci základní dichotomie vůči neromům (gádžům) říkají Romové.{{Citace elektronické monografie|url=http://romani.uni-graz.at/rombase/cgi-bin/artframe.pl?src=data/ethn/topics/names.cs.xml|titul=Romové - subetnické skupiny|vydavatel=Karl-Franzens-Universität Graz|rok = 2003|příjmení=Hübshmanová|jméno=Milena|poznámka=I když ze slova samého vyplývá jeho význam, přece zde chceme znovu zdůraznit jeden důležitý fakt, který byl implicitně zmíněn už výše: všichni Romové si v rámci základní dichotomie vůči neromům (gádžům) říkají Romové (dokonce i ti, kteří se jinak od ostatních Romů distancují autonymem Sinti, Cale, Manuš, atd.}} [186] => [187] => === Ostatní kočovné skupiny === [188] => Národní skupina [[Jeniše]], často mylně zařazovaná do skupiny Romů, má s cikánským obyvatelstvem mnoho společných historických a sociologických stránek, jedná se však o samostatnou národní skupinu - která je ovšem jako taková úředně uznána jen ve Švýcarsku.Anerkennung als nationale Minderheit, BAK - Bundesamt für Kultur, online: [http://www.bak.admin.ch/kulturschaffen/04265/04266/index.html?lang=de www.bak.admin.ch] {{Wayback|url=http://www.bak.admin.ch/kulturschaffen/04265/04266/index.html?lang=de |date=20141202034741 }} [189] => [190] => Jako „cikáni“ bývají označováni také [[Irsko (ostrov)|irští]] [[Irští Travellers|Pavee]], ačkoliv jde o [[Etnicita|etnické]] [[Irové|Iry]]. [191] => [192] => == Odkazy == [193] => === Reference === [194] => [195] => [196] => === Literatura === [197] => * {{Citace monografie [198] => | příjmení = Werner [199] => | jméno = Cohn [200] => | odkaz na autora = Cohn Werner [201] => | titul = Cikáni [202] => | vydavatel = Sociologické nakladatelství (SLON) [203] => | místo = Praha [204] => | rok = 2009 [205] => | isbn = 978-80-7419-008-7 [206] => | počet stran = 61 [207] => | jazyk = čeština [208] => }} [209] => * {{Citace monografie [210] => | jméno = Zikmund [211] => | příjmení = Winter [212] => | odkaz na autora = Zikmund Winter [213] => | titul = Kulturní obraz českých měst : Život veřejný v 15. a 16. věku : mezi roky 1420-1620 [214] => | url = http://www.digitalniknihovna.cz/mlp/view/uuid:5F1574E0-6194-11DF-A386-0030487BE43A?page=uuid:41A6D940-61B6-11DF-B69B-0030487BE43A [215] => | vydavatel = Matice česká [216] => | místo = Praha [217] => | rok = 1892 [218] => | kapitola = O chudině a tuláctvu - cikáni [219] => | url kapitoly = http://www.digitalniknihovna.cz/mlp/view/uuid:5F1574E0-6194-11DF-A386-0030487BE43A?page=uuid:1B93FCF0-61C1-11DF-B008-0030487BE43A [220] => | strany = 132–134 [221] => }} [222] => [223] => === Související články === [224] => * [[Romové]] [225] => * [[Gadžové]] – romské [[exonymum]] pro neromy [226] => * [[Anticikanismus]] [227] => [228] => === Externí odkazy === [229] => * {{Otto|heslo=Cikáni}} [230] => * {{Wikicitáty|téma=Cikáni}} [231] => * [https://web.archive.org/web/20070814041909/http://www.srnm.cz/cz/romanohangos.htm Noviny Romano Hangos vydávané Společenstvím Romů na Moravě] [232] => * [http://www.romarising.com/ Roma rising - Romské obrození] [233] => * [http://www.romea.cz/ Romea.cz – Romský informační servis] [234] => * [https://web.archive.org/web/20061117005538/http://www.varianty.cz/cdrom/podkapitoly/b02romove/17.pdf K původu názvu] (8 stran, formát PDF) [235] => * [http://romove.radio.cz/cz/ Romové v České republice] [236] => * [https://web.archive.org/web/20011226121446/http://www.vlada.gov.sk/romovia/ Romové na Slovensku] [237] => * [http://www.nationmaster.com/graph/peo_rom_pop-people-romani-population Počet Romů v jednotlivých zemích] [238] => [239] => {{Autoritní data}} [240] => [241] => [[Kategorie:Romové]] [242] => [243] => [[en:Names of the Romani people#Tsigani, cigány]] [] => )
good wiki

Cikáni

Valašsku (18 mužů, 10 hochů, 7 žen a 3 dívky) Španělská cikánka, National Geographic Magazine březen 1917 Cikáni (též zastaraleji cigáni) jsou český výraz (exoetnonymum) pro příslušníky romského nebo sintského etnika. Antropologická skupina se označuje slovem cikáni s malým „c“, cikánský národ slovem Cikáni s velkým „C“.

More about us

About

Jejich původ sahá do Indie, odkud se ve středověku vydali do Evropy, kde se usadili v různých zemích a oblastech. Romské komunity se vyznačují silným smyslem pro rodinu a tradice. Mnoho Romů je známých pro své umělecké nadání, včetně hudby a tance, které hrají důležitou roli v jejich kulturním vyjádření. Romské folklorní tradice obohacují hudební a taneční scénu v mnoha zemích, a to i prostřednictvím spolupráce s umělci jiných kultur. I když Romové čelí různým výzvám, jako jsou sociální prejudikáty a ekonomické obtíže, stále se aktivně podílejí na rozvoji svých komunit a hledání cest k integraci do širší společnosti. Mnoho Romů se snaží vzdělávat své děti a prosazovat rovnost a spravedlnost. V posledních letech se zvyšuje povědomí o romské kultuře a tradicích, což přispívá k odstranění stereotypů a posiluje toleranci v různých společnostech. Romové jsou také důležitou součástí evropské identity, neboť jejich kulturní přínosy obohacují společné evropské dědictví. Díky různorodosti a odolnosti dokládají, že každý může přispět k bohatství a rozmanitosti lidské kultury.

Expert Team

Vivamus eget neque lacus. Pellentesque egauris ex.

Award winning agency

Lorem ipsum, dolor sit amet consectetur elitorceat .

10 Year Exp.

Pellen tesque eget, mauris lorem iupsum neque lacus.