Milada Krausová-Lesná

Technology
12 hours ago
8
4
2
Avatar
Author
Albert Flores

Milada Krausová-Lesná, rozená Krausová (2. prosince 1888, Praha - 30. dubna 1961, Praha) byla česká překladatelka ze skandinávských jazyků a z angličtiny.

Život

Narodila se v rodině univerzitního profesora germanistiky Arnošta Viléma Krause. Od roku 1898 navštěvovala dívčí gymnázium Minerva a ve třetím ročníku přešla na Akademické gymnázium v Praze, kde roku 1906 maturovala. +more Poté začala studovat germanistiku na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Roku 1910 se provdala za orientalistu Vincence Lesného a roku 1914 se jim narodil syn Ivan, pozdější lékař a publicista.

Po dokončení vysokoškolského studia pracovala do roku 1956 jako lektorka dánštiny a norštiny na Českém vysokém učení technickém v Praze. V letech 1919-1920 a 1921-1922 pobývala studijně v Dánsku, roku 1928 se účastnila ibsenovských oslav v Oslu.

Překladatelské činnosti se věnovala již od maturity a první překlad jí vyšel roku 1907. Překládala z dánštiny, norštiny, švédštiny a angličtiny. +more Kromě klasických literárních děl se věnovala i dobrodružné a detektivní literatuře, pohádkám pro děti, cestopisům, literatuře faktu i odborné literatuře a přeložila více než devadesát titulů. Velká část její překladatelské činnosti spadá do období před rokem 1945. Roku 1948 vydala společně s Bohumilem Trnkou Učebnici dánštiny se slovníkem.

Překlady

Překlady z angličtiny

1920 - Jean Webster: Tatíček Pavouk, dívčí román, také pod názvem Táta dlouhán. *1921 - Jean Webster: Jerry. +more *1924 - Rabíndranáth Thákur: Ztroskotání. *1926 - Rabíndranáth Thákur: Góra. *1930 - Freeman Wills Crofts: Inspektor French a Starvelská tragédie, detektivní román. *1934 - Freeman Wills Crofts: Tajemství mořských vln, detektivní román. *1935 - Mazo De la Roche: Mladá Jalna. *1936 - Mazo De la Roche: Žně na Jalně. *1946 - Mazo De la Roche: Jaro na Jalně. *1948 - William Somerset Maugham: Tehdy a nyní. *1948 - Frederick Laurence Green: Štvanec.

Překlady z dánštiny

1911 - Søren Kierkegaard: Okamžik. *1911 - Carl Ewald: Můj hošík, příběh po děti. +more *1912 - Christian Winther: Zpovědnice; in: 1000 nejkrásnějších novel č. 19 *1913 - Carl Henrik Scharling: Mistr Jan Hus, divadelní hra. *1918 - Herman Bang: Ludvíkov. *1919 - Laurids Bruun: První kniha van Zantenova - Šťastná doba. *1919 - Laurids Bruun: Druhá kniha van Zantenova - Bezradostná vdova. *1919 - Laurids Bruun: Třetí kniha van Zantenova - Zaslíbený ostrov. *1919 - Laurids Bruun: Oanda, princezna ze šťastného ostrova. *1919 - Laurids Bruun: Michael. *1920 - Laurids Bruun: Pod stromem života. *1920 - Laurids Bruun: Neznámý Bůh. *1920 - Henrik Pontoppidan: Červená Karkulka a jiné povídky. *1920 - Karl Adolph Gjellerup: Poutník Kámaníta. *1922 - Jens Anker: Zavraždil…, detektivní román. *1922 - Johannes Vilhelm Jensen: Dlouhá cesta I. - Ztracená země. *1922 - Emil Rasmussen: Co ženy chtějí. *1923 - Povl Drachmann: Mužové práce. *1925 - Jørgen Lykke: Zlatá pomsta, detektivní román. *1925 - Emil Rasmussen: Co ženy sklidí. *1925 - Johannes Anker Larsen: Kámen mudrců. *1927 - Herman Bang: Beznadějná pokolení. *1928 - Karl Adolf Gjellerup: Poutníci světem, tři díly. *1930 - Peter Freuchen: Velký lovec. *1930 - Jens Peter Jacobsen: Paní Marie Grubbová. *1930 - Johannes Vilhelm Jensen: Dlouhá cesta III. - Norne-Gaest. *1930 - Johannes Vilhelm Jensen: Dlouhá cesta IV. - Tažení Cimbrů. *1931 - Johannes Vilhelm Jensen: Dlouhá cesta V. - Loď. *1938 - Gunnar Gunnarsson: Vikivaki. *1938 - Peter Jerndorff-Jessen: Mexický odvážlivec, dobrodružný román. *1941 - Halldór Laxness: Salka Valka, přeloženo z dánského překladu islandského originálu. *1945 - Aage Weimar: Vražda v laboratoři, detektivní román. *1947 - Carl Ewald: Tajemství přírody, příběh pro děti. *1947 - Kristian Kristiansen: Psanec. *1954 - Hans Kirk: Ďáblovy peníze.

Překlady z norštiny

1907 - Bjørnstjerne Bjørnson: Povídky, první díl. *1910 - Bjørnstjerne Bjørnson: Povídky, druhý díl. +more *1910 - Bjørnstjerne Bjørnson: Když réva znovu kvete, divadelní hra. *1912 - Bjørnstjerne Bjørnson: Povídky, třetí díl. *1912 - Bernt Lie: Cesta do ledového moře a jiné povídky. *1913 - Just Johan Bing: Dějiny literatury norské. *1926 - Knut Hamsun: Osada Segelfoss. *1926 - Knut Hamsun: Nová země. *1926 - Knut Hamsun: Děti doby. *1927 - Johan Bojer: Poslední Viking. *1928 - Knut Hamsun: Tuláci. *1928 - Henrik Ibsen: Slavnost na Solhaugu, divadelní hra. *1928 - Henrik Ibsen: Komedie lásky, divadelní hra. *1929 - Henrik Ibsen: Válečníci na Helgelandu, divadelní hra. *1929 - Henrik Ibsen: Rosmersholm, divadelní hra. *1929 - Henrik Ibsen: Nepřítel lidu, divadelní hra. *1929 - Knut Hamsun: Viktorie. *1929 - Knut Hamsun: Poslední kapitola. *1929 - Bjørnstjerne Bjørnson: Rybářské děvče; Veselý hoch; Svatební pochod. *1931 - Knut Hamsun: August. *1932 - Knut Hamsun: Hlad. *1935 - Trygve Hjorth Johansen: Jindra na stopě, dobrodružný román. *1936 - Marie Hamsunová: Šťastné dětství, tři díly, příběh pro mládež. *1937 - Bjørnstjerne Bjørnson: Novomanželé, divadelní hra. *1938 - Olav Duun: Bůh se usmívá. *1939 - Knut Hamsun: Královna ze Sáby a jiné povídky. *1940 - Trygve Gulbranssen: Věčně zpívají lesy. *1947 - Ole Edvar Rølvaag: Požehnaný den. *1947 - Kristmanm Gudmundsson: Lampa v bouři.

Překlady ze švédštiny

1925 - Sven Hedin: Mont Everest a jiné asijské problémy, cestopis. *1926 - Frank Heller: Listiny pana Jeana Louise Kessela. +more *1927 - Frank Heller: Pan Collin contra Napoloena. *1927 - Samuel August Duse: Záhada noci, detektivní román. *1928 - Frank Heller: Velkovévodovy finance. *1929 - Frank Heller: Odysseus, neboli Sedm jídelních lístků. *1929 - August Strindberg: Manželství. *1933 - Frank Heller: Sibiřský rychlík. *1933 - Axel Munthe: Kniha o lidech a zvířatech. *1936 - Gösta Rybrant: Senzace v prosinci. *1937 - Hjalmar Bergman: Šéf paní Ingeborg. *1937 - Sally Salminenová: Katrina. *1937 - Gösta Gustaf-Janson: Starý pán přichází. *1939 - Gösta Gustaf-Janson: Velká náruč. *1939 - Erik Axel Karlfeldt: Písně pustin a lásky. *1946 - Mika Waltari: Záhada Rygsecků, přeloženo ze švédského překladu finského originálu. *1946 - Mika Waltari: Kdo zavraždil paní Krollovou. , přeloženo ze švédského překladu finského originálu. *1947 - Frank Heller: Miliony Marka Pola, dobrodružný román. *1947 - Ester Lindin: Co kdybych si vzala pastora. *1948 - Astrid Väring: Sem kdož vstoupíte.

Odborné práce

Co číst. : z literatur germánských posledních deseti let (1935), radí René Wellek, Milada Krausová-Lesná a Pavel Eisner. +more * Co číst. : z literatury anglické a americké; z literatur skandinávských (1935), radí René Wellek a Milada Krausová-Lesná. * Učebnice dánštiny se slovníkem (1937), společně s Bohumilem Trnkou. * Dánská literatura soudobá (1941), společně s Vladislavem Binderem.

5 min read
Share this post:
Like it 8

Leave a Comment

Please, enter your name.
Please, provide a valid email address.
Please, enter your comment.
Enjoy this post? Join Cesko.wiki
Don’t forget to share it
Top